Перевод "пола" на английский
Произношение пола
пола – 30 результатов перевода
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Скопировать
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив
Ваша милость арестованы по подозрению в измене.
It may suit us better to do business with him than with the french.
Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty.
Your grace is arrested on suspicion of treason.
Скопировать
Неужели это правда?
И кроме того, сам французский король был взят в плен на поле боя.
Франциск?
Is this true? !
Not only that! The french king himself was also captured on the battlefield.
Francis?
Скопировать
Император одержал великую победу над французами.
Сам французский король был взят в плен на поле боя.
Теперь он пленник императора.
The emperor has won a great victory against the french.
The french king was also captured on the battlefield.
He's now the emperor's prisoner.
Скопировать
Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию.
Поговаривают и о Китае, сказочной стране Марко Поло.
А куда хочешь ты?
Cabot to Newfoundland, others to America, the Indies.
Some speak of China and Cathay, the fabled lands of Marco Polo.
But where would you go?
Скопировать
- Наверное я где-то оставил таблетки.
На полу?
Думаю, он дотянулся до бортика ванной.
- I must have left it off.
On the floor?
I think he hopped up on the bathroom counter.
Скопировать
Никогда! Не сметь!
Мой пол тебе не сортир!
Думаю, он все понял!
never!
never use my floor as a bathroom!
I think he gets the message.
Скопировать
Что?
Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Скопировать
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Как это не умеешь плавать?
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
How can you not know how to swim?
Скопировать
- Аслан, злые персонажи почти здесь!
Все на поле боя! Защищать стены замка!
Быстро, мальчик. Сейчас нам нужны твои силы!
Aslan, the evil characters are almost here! Get everyone to the battlefield!
Defend the castle walls!
Quickly young boy, we need your powers now!
Скопировать
Надо было ставить.
Он на 5 полях в плюсе.
На шести.
I shoulda had that.
Got it like five ways there.
Six.
Скопировать
Не знаю.
Я смотрю на своих центровых ребят... на Поли, Кристофера, моего зятя...
Фиг знает, чё там у них на уме.
I don't know.
I look at my key guys... Paulie, Christopher, my brother-in-law...
What's number one on their agenda?
Скопировать
Андре был там.
. - Да ладно, женщина нашла тебя на полу в ванной.
- Принц Очарование не носил тебя... - Убирайся!
Andre was there.
- He carried me to-- okay, a woman found you on the floor of the bathroom.
- Prince charming didn't carry you-- get out!
Скопировать
Как ты это получил?
Клюшкой для поло.
Я разнимал драку – так лучше?
How did you get that?
Polo mallet.
I broke up a fight, all right?
Скопировать
— Чё такое?
— Мне только что звонил Малыш Поли.
Нучи Голтиери скончалась.
- What?
- I just got a call from little Paulie.
Nucci gualtieri died.
Скопировать
Не понимаю, что вы имели ввиду, когда говорили, что она не хотела умирать.
Когда вы сидели на полу с матерью, что она вам сказала?
Она сказала мне, быть исключительной.
I don't know what you mean when you say she didn't want to die.
When you were sitting on the floor with your mother,what did she say to you?
She told me to be extraordinary.
Скопировать
Я не могу ходить, сэр.
Пол, ты мне нужен здесь.
Алло?
I can't walk, sir.
Paul, I need you to come out here.
Hello?
Скопировать
Хочешь это сделать?
Мечты многих... на полу.
Время рекламы, дамы и господа.
So do you want to do this?
Dreams of so many... on the floor.
Time for commercial break ladies and gentlemen
Скопировать
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила
Разве не так?
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
She could muster an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella ever waged in Spain.
Is that not true?
Скопировать
А кто, ты думаешь, метет метлой, с тех пор как Кэрол съебалась с двумя месячными выручками?
Так вот, лохушку здесь оставили чтобы полы драить.
Прости, я просто спросил.
Who d'you think's running the gaff, since Carol fucked off with two months' takings?
So muggins here has been left holding the shit-bucket.
Sorry I asked.
Скопировать
Даже не думай ей перезванивать.
Я не знаю тетю Поли.
Тетя Поли!
Your aunt pauly called so don't breath to call her back.
I don't know aunt pauly.
- Aunt pauly!
Скопировать
- Извини.
Тетя Поли!
- Не уверена, что это поможет.
- I'm sorry
- Aunt pauly!
- I'm not sure that you're getting it.
Скопировать
Это был не первый кабинет, это второй.
Первый был на полу напротив комнаты авторов.
Тим!
That wasn't my first office, that was my second office.
My first office was on the floor outside the writers' room. I sat there with newspapers and a legal pad.
- Yeah. What's going on?
Скопировать
Поэтому папортник и привлек мое внимание.
Пойду принесу воды - его надо полить.
У меня есть идея для тебя.
I'm gonna go get a little water for it.
I had an idea for you.
You've never seen me perform, how do you know what I'd be good at?
Скопировать
Ты не поверишь, что я натворил. Второй стол поставить некуда.
Тебе придется сидеть на полу.
Да, я только что был внизу, в гримерной Хэрриет.
If I stand in the middle of the room, I can write on each wall.
- You won't believe what I just did.
- Only room for one desk.
Скопировать
Так или иначе.. В этом Адаме было что-то особенное
Моей маме снесло крышу с пол-оборота
Прошло всего два месяца, а она уже готова выйти за него
?
my mom just went gaga for him right out of the gate.
after two months of knowing him, she agre to marry the guy.
Скопировать
Вы идете в подвал?
Кровь на матрасе, на столе и полу.
Если повезет, в каких-то пятнах найдем сперму.
Are you coming down to the basement'?
There's blood on the mattress, table and floor.
With luck some of the spots will contain sperm.
Скопировать
Богохульник!
Она не друг противоположного пола, она та ещё перчинка.
Она начальник. Она сожрёт тебя, когда вдоволь наиграется.
Blasphemer!
She's not a friend of the opposite sex, she's a different species. She's an administrator.
She's going to eat your head after she's done.
Скопировать
- Куда?
- Об этом была дискуссия, - Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
- К согласию?
Where?
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.
Consensus?
Скопировать
Она произойдет в Кале, на английской территории.
На поле Валь Диор, "Золотая долина".
Тысячи работников строят дворец для вашего величества, он будет называться "Дворцом иллюзий".
It will take place in the Pale of Calais. English territory.
In a valley known as the Val d'Or. The valley of gold.
A thousand labourers have constructed a palace for Your Majesty. It's known as the palace of illusion.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пола?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пола для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение