Перевод "flap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flap (флап) :
flˈap

флап транскрипция – 30 результатов перевода

Roger.
Well, Heslington, flap over.
Let's get back to normal as quickly as we can.
Подтверждаю.
Ну, Хеслингтон, старина.
Давайте вернемся к норме так быстро, как мы сможем.
Скопировать
If she changed her plans, she would have told me. - I want my insignia.
. - Please, don't flap that at me.
Well, I'm not going to argue about this.
В профессиональном плане я специализируюсь на дёснах.
Вы, случайно, десны не запустили.
Не на столько, чтобы навредить остальному.
Скопировать
Nothing to it at all.
Well, we have had a little flap about gold around here, but, everything is absolutely under control.
So you tell the Wall Street to relax.
Ничего вообще.
Ну. была небольшая суета насчёт золота, но абсолютно всё под контролем.
Так что можешь сказать ребятам с Уолл-Стрит, что можно расслабиться.
Скопировать
Last bell!
One of these days I'm gonna have to flap me up some dust with it.
-Forty-nine and one in the box, Boss.
Последний звонок!
Скоро я с тобой разберусь, поваляешься ты у меня в пыли.
- Сорок девять и один в карцере, босс.
Скопировать
If you change the paper towels, he likes the flap facing the front.
If you change the bathroom tissue, the flap faces the back.
Don't ask me why.
Если будешь менять бумажные полотенца, он любит, когда они лежат отворотом наружу.
Если будешь меня салфетки в ванной, отворот - внутрь.
Не спрашивай меня почему.
Скопировать
I'll teach you to flap, lad.
I'll teach you to flap!
You take the king's shilling.
Я тебе покажу, как бегать, парень.
Я тебе покажу, как бегать!
Ты взял шиллинг короля.
Скопировать
But I was supposed to be on tomorrow night.
Yeah, but then, some people were telling me about that little flap out there at the junior high school
And before that, you were bumped by a lizard?
Но я должен был выступать завтра вечером.
Да, но потом, кое-кто рассказал мне об этом небольшом инциденте на собрании в неполной средней школе.
А перед этим тебя прокатили из-за ящерицы.
Скопировать
Also, flap and make noises like a bird.
Flap my arms?
Why?
А ты маши руками и кричи по-птичьи.
Махать руками?
Зачем?
Скопировать
Just hit the damn valve!
Also, flap and make noises like a bird.
Flap my arms?
Целься в клапан!
А ты маши руками и кричи по-птичьи.
Махать руками?
Скопировать
First thing, I suggest you buy jungle man some clothes.
Nice butt flap.
Being of a conservative mind regarding gender roles...
Первым - купи Джоржу какую-нибудь одежду.
Я одет.
Будучи достаточно консервативной в выборе одежды,
Скопировать
- Kennedy, we are 100%.
Flap suspension control on full.
Welcome home, astronauts.
- Кеннеди, мы на 100.0/0..
Разгерметизация закончена.
Добро пожаловать домой, астронавты.
Скопировать
What did Dr Strange do that Samson the gorilla also did?
Looking at how chewed up and bitten into this is they both tasted the gummed flap on this envelope.
The second I realised, it frightened me to death.
Если задаться вопросом, что сделал доктор Стрэнж также как и горилла Самсон?
Посмотрите, как он изжевал и изгрыз это письмо они оба "попробовали" клейкую полосу на этом конверте.
В тот момент, когда я это понял, я испугался до смерти.
Скопировать
In this case, from the effect it had both times, I'd say a particular kind of poison, like some sort of bad acid, something that would kill him, but would turn his brain inside out along the way.
You are saying some... animal rights activist could put something on the flap of that envelope?
Say they got hold of some dodgy stuff,
В этот раз, судя по оказанному эффекту в обоих случаях, я бы предположил, что данный яд был чем-то вроде сильнодействующего наркотического вещества, нечто смертельное, но убивающее медленно, сводящее с ума в процессе.
Ты утверждаешь, что какие-то... защитники прав животных могли нанести некое вещество на липкую полосу этого конверта?
Полагаю, что у них есть всякие хитрые вещества,
Скопировать
Signs the book someone's sent him.
Licks the flap to seal the envelope.
Might taste funny, but he won't read anything into that.
Подписывает книгу, которую ему кто-то прислал.
Облизывает липкую ленту, чтобы заклеить конверт.
Возможно, вкус был необычным, но он не придал этому значения.
Скопировать
And some of the young men, too.
I knew he was going to flap.
I know those mustachios.
И кое-кто из молодежи тоже.
Я знал, что он будет ловчить.
Знаю я этих усачей.
Скопировать
So it's partly bad?
The gentleman's getting in a flap!
Don't panic.
Значит, всё-таки "как-то" плохо?
Мужчины склонны всё преувеличивать.
Не нужно паниковать.
Скопировать
Aye.
I'll teach you to flap, lad.
I'll teach you to flap!
Да.
Я тебе покажу, как бегать, парень.
Я тебе покажу, как бегать!
Скопировать
And why wouldn't I find myself in a tree house... with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um--
- Butt flap.
Right.
Обезьяна читает справочник, а я нахожусь вместе с ней на дереве, да ещё в обществе Тарзана одетого. - Что это на тебе?
- Набедренная повязка.
Да.
Скопировать
- Gee, it's like they were still married.
If you change the paper towels, he likes the flap facing the front.
If you change the bathroom tissue, the flap faces the back.
- Боже, как будто они всё ещё женаты.
Если будешь менять бумажные полотенца, он любит, когда они лежат отворотом наружу.
Если будешь меня салфетки в ванной, отворот - внутрь.
Скопировать
Guess what Debra just told me.
To come in here and flap your gums when there's two minutes left in the game.
Some kid's been bullying Ally.
Догадайтесь, что мне только что сказала Дебра.
Подойти сюда, надувать и лопать жевачку когда останется две минуты до конца игры.
Какой-то ребенок обижал Элли.
Скопировать
Up and at 'em, gals.
Let's flap.
Watch, Fetcher.
Поднимаемся, девушки.
Давайте помашем крыльями.
Гляди, Фетчер.
Скопировать
Go!
Flap your wings! I want 'em harder!
So come on, everybody You see that phony sword?
Давай!
Хлопай крыльями!
Видишь фальшивый меч?
Скопировать
YEAH, BUT CHECK MY NEW STRATEGY.
SEE, SHE CAN FLAP HER LIPS ALL SHE WANTS,
I AIN'T FIGHTING BACK.
Да, но зацени мою новую стратегию
Она может болтать все что угодно
Я ничего не говорю в ответ
Скопировать
- I'm not unflappable.
So flap.
I miss him.
- Я не невозмутим. - Отлично.
Тогда - выпусти пар.
Мне его не хватает.
Скопировать
- No way.
I'm sure Nansen slept next to the tent flap.
Filthy, am I?
- Не получится.
Я уверен, что Нансен спал рядом с окном палатки.
Грязный, да?
Скопировать
Come on !
Flap !
You can do it.
Давай!
Маши!
Ты можешь.
Скопировать
You can do it.
Flap, flap, flap !
Yes, yes, yes !
Ты можешь.
Маши, маши, маши!
Да, да, да!
Скопировать
How funky is your chicken? Come on, sam!
flap those wings!
I wanted to be funny.
Давай, Сэм!
Хлопай крыльями!
Я хотел быть забавным.
Скопировать
Yes, sir!
Oi, I don't pay you to flap about, go and get us a couple of beers.
Oh, lovely...
- Да, сэр.
- Лучше принеси мне пару бутылок пива.
Это - чудо!
Скопировать
Would you please lay on top of me?
Would you please close the flap?
Now do it.
Ћ€гте, пожалуйста, на мен€.
ѕожалуйста, закройте ширму.
- ј теперь сделайте это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flap (флап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение