Перевод "dolphin" на русский
dolphin
→
дельфин
Произношение dolphin (долфин) :
dˈɒlfɪn
долфин транскрипция – 30 результатов перевода
- What Neve Campbell sketch?
"Dolphin Girl."
I meant "Dolphin Girl." I got them mixed up for a second.
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Девушка-дельфин.
Я имел в виду девушку-дельфина. Я перепутал.
Скопировать
Just so you know, we always had front row at the mammal show.
Steve does the funniest dolphin impression.
Actually, it's more Steve as a dolphin.
Мы там всегда берем билеты в первый ряд.
Стив показывает отличные пародии на дельфинов.
Хотя это больше Стив, чем дельфин.
Скопировать
Steve does the funniest dolphin impression.
Actually, it's more Steve as a dolphin.
You really can't forgive him?
Стив показывает отличные пародии на дельфинов.
Хотя это больше Стив, чем дельфин.
Ты не можешь его простить?
Скопировать
"We could've won if you weren't going brrring"!
"Dolphin boy"!
There's always some horrible drug scandal.
"Мы могли выиграть, если бы не твоё..."
"Мальчик-дельфин!"
И всегда случается какой-то жуткий допинг-скандал.
Скопировать
Nobody takes him seriously.
DAPHNE: I never knew there were so many letters in the dolphin alphabet.
- I see. Well, um, is Dad ready to go?
Ќикто не воспринимает его всерьЄз.
Ќикогда не знала, что в дельфиньем алфавите так много букв.
- Ќу да. ј папа готов идти?
Скопировать
- Okay, everybody, pick your toys!
I want the dolphin!
- That's a bear.
- Так, выбирайте игрушку.
- Хорошо, дельфин мой.
- Это медведь.
Скопировать
Wh-What the heck?
There's a dolphin right above the hippo!
And I can see Taro right beside it!
Че... чего тебе?
А над бегемотом плывёт дельфин!
А рядом с ним Таро в профиль.
Скопировать
We were both asleep.
No way, not even a dolphin could jump that far.
I saw it.
Мы ведь оба спали.
Это не может быть, даже дельфин не сможет пригнуть так далеко.
Но Я же видел.
Скопировать
One day his footprints were found on the beach.
The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn.
The newspapers reported that he had drowned a fishing boat, dragged two young nuns into the ocean and swallowed a pearl diver.
Однажды его следы обнаружили на берегу бухты.
Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог.
Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
Скопировать
He was beyond joy or pain, separate from judgment.
Able to remember that he had been... a girl, a dolphin, a tree, a monkey.
He remembered his first birth... and the millions after that.
Он был вне радости и вне боли, вне всяких суждений.
Он мог вспомнить, как был девочкой, дельфином, деревом, обезьянкой!
Он вспомнил свое первое рождение и миллионы последующих.
Скопировать
I've invested years, teams of scientists... billions of dollars, the UEO, for what?
So that you could toss it away for a dolphin?
A member of my crew.
I ' вложили лет, группы ученых... Миллиардов долларов, UEO, для чего?
Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов?
Член моего экипажа.
Скопировать
He's lost his mind.
Driving all over the sea searching for spiritual dolphin healing.
I'm sorry I didn't bring my own personal astrologer along.
Он ' с ума сошел.
Вождение по всему морю поисках духовного исцеления дельфин.
Я ' м жаль, что я не сделал ' T принести моим личным астрологом по.
Скопировать
There's probably a dozen species in here no one's ever seen.
You saw what it did to your dolphin.
You got anyone else out there playing with the stuff?
Там, наверное, десятка видов здесь никто не видел.
Вы видели, что он сделал вашего дельфина.
У тебя есть кто-нибудь еще там играть с материалом?
Скопировать
We got him from Miami.
He's a rare bottle-nosed dolphin.
This is a new trick he was going to do for the halftime show.
Он из океанариума в Майами.
Это редкий тип дельфина — афалина.
А это его новый номер для представления в перерыве.
Скопировать
We're just a little busy now with murderers and burglaries and drug dealers.
A missing dolphin isn't exactly a high priority.
Now you've pissed him off.
Слушай, мы тут немного заняты, убийцами, грабителями, наркодилерами. И всякое такое.
Пропавший дельфин, совсем не первый на повестке дня.
Так, ты её разозлил.
Скопировать
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus
But I'm sure you already knew that.
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Но уверен, вы же это знаете.
Скопировать
I have to have money to buy food.
I have to have a dolphin to get money.
Do you see a dolphin here?
Мне нужны деньги чтобы купить еду.
Мне нужен дельфин, чтобы достать денег.
Ты здесь дельфина видишь?
Скопировать
But I find the reference section much more enlightening.
instance if you look up professional football's all-time bonehead plays you might read about a Miami Dolphin
You wouldn't read that Finkle was committed to a mental hospital only to escape and join the police in a scheme to get even with Marino whom he blamed for the entire thing!
Но вот раздел комментариев мне кажется поинтереснее.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
А не прочитали бы о том, как Рэй Финкл рехнулся, был заключён в психбольницу... и поступил в полицию под именем пропавшего путешественника, и пошёл вверх по служебной лестнице, придумывая адский план, как свести счёты с Марино, которого он винил за всё!
Скопировать
Come and get it.
Stupid dolphin.
- You g- - Hey! Hey!
[ Skipped item nr. 266 ]
Глупый дельфин!
Ах ты...
Скопировать
- Tuna?
- Oh, the dolphin thing?
They're dying in the nets.
– Тунец?
– О, дельфины?
Они умирают в сетях.
Скопировать
- Patrizia becomes sea dolphin.
- Dolphin. - After my death what will become of me?
- Do not know, you have to choose.
- Дельфином. - Да, морским.
- Когда умру, кем стану я?
- Не знаю, сам выбирай.
Скопировать
Hey, kid!
You see where that dolphin went?
Yeah.
Эй, мальчик!
Ты видел, куда поплыли дельфины?
Да.
Скопировать
You...
Like my dolphin?
- Your dolphin?
Снова ты? !
Нравится мой дельфин?
Он твой?
Скопировать
Like my dolphin?
- Your dolphin?
That's right.
Нравится мой дельфин?
Он твой?
Да.
Скопировать
- Feed him?
He's your dolphin.
- Well, yeah...
- Мне нужно кормить его?
- Он же твой.
- Да.
Скопировать
You'll have to use your brain, the weakest muscle in your body.
And as fo the dolphin:
If the damn thing won't go away, you'll feed it.
Используй ум. Будет тяжело, ибо это твое слабое место.
В-третьих: заботься об этом дельфине.
Он никуда не денется, так что корми его в свободное время.
Скопировать
Well, the gang's all here.
Word has it you have a pet dolphin.
I wouldn't call it a pet, Oirk. The way fishing's been, we don't need a dolphin... to tear holes in nets and steal bait.
А вот и наша банда.
Портэр, я тут слышал, что у тебя есть питомец дельфин.
Я бы не назвал его питомцем, Дирк.
Скопировать
Word has it you have a pet dolphin.
The way fishing's been, we don't need a dolphin... to tear holes in nets and steal bait.
But you know that, don't you?
Портэр, я тут слышал, что у тебя есть питомец дельфин.
Я бы не назвал его питомцем, Дирк.
Ты знаешь об этом, не так ли, приятель?
Скопировать
But you know that, don't you?
We're talking about one dolphin.
- You stay out of this.
Ты знаешь об этом, не так ли, приятель?
Это всего лишь один дельфин.
Не вмешивайся в разговор, мисс "спасите залив".
Скопировать
- You stay out of this.
One dolphin is one too many.
Bad smell around here.
Не вмешивайся в разговор, мисс "спасите залив".
Один дельфин - это слишком много.
Здесь плохо пахнет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dolphin (долфин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dolphin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить долфин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение