Перевод "von" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение von (вон) :
vˈɒn

вон транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I travelled 9,000 km to give it to you.
I'm Natasha Von Braun.
Yes, I know.
Да, я проехал 9 000 км чтобы дать ее Вам.
Я Наташа фон Браун
Да, я знаю
Скопировать
It wasn't me.
Negative for Von Gierke disease.
And it's Tuesday.
- Это был не я.
Отрицательно на болезнь Фон Гирке.
И сегодня вторник.
Скопировать
She knows her guitar.
Apparently there were a lot of musicians in her family, like the Von Trapps.
Except, you know, her brother OD'd.
Она с гитарой на " ты".
В ее семье много музыкантов, таких же, как Фон Траппы.
Разве что ее брат - наркоман.
Скопировать
Hello?
Could you put me through to the von Stein barracks?
Thanks.
Алло?
Вы не могли бы соединить меня с частью фон Штейна?
Спасибо.
Скопировать
It was like singing along at a concert.
being admonished once by the ushers for joining in a particularly intense performance of "Das Lied von
But I wasn't even looking at him.
Как подпевать на концерте.
Помню, как меня увещевали билетеры когда я слишком активно принимал участие в исполнении "Песни о земле".
Но я даже не смотрел на него.
Скопировать
"The backbone of surprise is fusing speed with secrecy."
Von Clausevitz, On War.
Isn't that a little '80s, Dad, even for you?
"А, суть сюрприза – это объединение скорости с секретностью".
Фон Клозевитц, "На войне".
Не сильно увлекся 80-ми, пап? Даже для твоих стандартов?
Скопировать
Dr Bloom, Leopold, dental surgeon.
You have heard of von Blum Pasha.
Umpteen millions.
Доктор Леопольд Блум, дантист.
Вы слышали, конечно, про пашу фон Блума.
Несметные миллионы.
Скопировать
It's me, Corsini!
Von Gorzini!
Fetch Koenigseck!
Спокойно! Это я Корсини!
Фон Корсини!
Найдите мне Кенигсека! Шнелы Живо, шнель, шнелы
Скопировать
I'll kill you myself, my word of honor!
Von Gorzini!
Bear hug mit madmazelle?
Даю вам слово чести! То есть слово...
А-а, фон Корсини!
А это что за матмуазель?
Скопировать
- Feng shui.
"Von sway."
You have a "von sway" home.
- Фен шуй.
Вон шуй.
У вас в доме вон шуй.
Скопировать
How do you know all this?
Von Seidelman.
- What do you know about him?
- Откуда вы знаете?
- От генерала Зайдельмана.
- Вы знакомы с генералом?
Скопировать
- General thought everything was all right.
Von Seidelman thinks it's all right, then it is all right.
- What are you trying to get me into now?
- А генерал сказал, всё в порядке.
- Раз генерал сказал,.. ...то всё в порядке. Шульц!
Куда ещё вы хотите меня втянуть?
Скопировать
Free French Corporal Leroux, parlementaire.
Major Von Falken.
I was the only one he could send. The others are bathing.
- Франция, капрал Леру, парламентёр.
- Майор фон Фалкен.
Никого другого прислать не смогли, у нас банный день.
Скопировать
A Tudor from 1881.
Built by Count Freidrich von Berg.
As to Marta - she stayed at home.
Построен в 1 881 году в стиле Тюдоров.
Виндзорский дворец в миниатюре.
Первый владелец - граф Фридрих фон Берг.
Скопировать
There is nothing to fear
I am Humbert von Gikkingen
I have come for Haru
Бояться нечего.
Я Гумберт фон Зиккинген.
Я пришел за Хару.
Скопировать
"Lord Darth Sir Lord Vader of Cheam,
"Sir Lord Baron von Vaderham.
"The Death Star, I run the Death Star."
Лорд Дарт Сер Лорд Вейдер Чимский,
Сер Лорд Барон фон Вадерхем.
Звезда Смерти, я управляю Звездой Смерти.
Скопировать
Baron...?
I' m Baron Humbert von Gikkingen.
The person who created me named me so
Барон? ..
Я Барон Гумберт фон Зиккинген.
Человек, который сотворил меня, дал мне это имя.
Скопировать
So I don't put myself through all of this for nothing.
They give up careers and become alcoholics and, if you're Sunny von Bülow, wind up in a coma completely
I think you should wear your hair down.
То есть я не втягиваю себя во все это просто так.
Они бросают карьеру и становятся алкоголичками и, если ты Санни вон Блоу, заканчиваешь в коме полностью неспособной остановить Глена Клоуза от того, чтобы он играл тебя в кино.
Мне кажется, тебе стоит распустить волосы.
Скопировать
Sort of like a "ving shwa." What's it, Mike?
- It was a V, like a "von schwo."
- Why don't you have a seat?
Прямо типа как вин-суо. Майк, как это называется?
- Типа вин-суо?
- Давай-ка присядь.
Скопировать
"Von sway."
You have a "von sway" home.
Make yourself at home.
Вон шуй.
У вас в доме вон шуй.
Чувствуйте себя как дома.
Скопировать
Reds k.illing SA. SA k.illing Reds.
General V on Lossow and C olonel Seisser here are very concerned, as am I.
Well, if my party had a voice in your government, perhaps we might find less violent ways of expressing ourselves.
Красные убивают штурмовиков, штурмовики убивают красных.
Генерал фон Лоссов и полковник Зайсер, как и я, крайне обеспокоены.
Ну, если моя партия получит голос в правительстве, мы бы смогли найти другие способы для самовыражения.
Скопировать
We' re planning a transference of power.
Bavarian Commissar V on Kahr has seen the wisdom of joining the National Socialists for a march on Berlin
Well...good for you.
Мы планируем захватить власть.
Министр Баварии фон Кар проявил дальновидность, объединившись с национал-социалистами в марше на Берлин.
Ну... Я рад за вас.
Скопировать
Did anything happen?
In Germany, General Von Beckmann we don't only have.
Gestapo we also have.
Вчера что-то произошло?
Будьте осторожны, господин Кавалье! В Германии не только господин фон Бекман есть.
Гестапо тоже есть.
Скопировать
Can I talk to you?
-Miss Belcourt, General Von Beckmann.
Simon called me.
Я могу с вами поговорить?
Мадемуазель Белькур. Генерал фон Бекман.
Мне звонил Симон.
Скопировать
-No. Ich bin a friend.
I am a Freund of General Von Beckmann's.
Are you French?
Нет... я друг...
Я друг генерала фон Бекмана.
- Вы француз? - Что?
Скопировать
Music, please!
General Von Beckmann?
"I love you."
Музыку!
Генерал фон Бекман...
"Я люблю вас.
Скопировать
Why?
-And Von Beckmann?
Von Beckmann's a friend.
Почему ты спрашиваешь?
А Бельке?
А фон Бекмана? Фон Бекман - мой друг.
Скопировать
Good afternoon.
This is the secretary of Madam von Dunayev.
I'm very sorry.
Добрый вечер.
Это секретарь Госпожи фон Дунаев.
Я извиняюсь.
Скопировать
I don't say he doesn't exist.
But ambassador Von Ribbentrop doesn't know a thing about him.
So no more about him and no more publicity for the restaurant Espinosa's.
Я не говорю, что он не существует.
Но посол фон Риббентроп ничего о нём не знает, и я не хочу обижать герра Гитлера.
Забыть о нём. И хватит писать про ресторан "Эспиноза".
Скопировать
Of course you are.
Commissar V on Kahr is accting rashly.
Herr Hitler, you mustn't tak..e it personally.
Конечно.
Комиссар фон Кар слишком опрометчив.
Герр Гитлер, не принимайте это на свой счет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов von (вон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы von для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение