Перевод "drawer" на русский
Произношение drawer (дро) :
dɹˈɔː
дро транскрипция – 30 результатов перевода
All my patients are dead
Doug, do you remember that guy you put in the morgue drawer?
Turns out he was just heavily sedated
Все мои пациенты мертвы
Даг, а помнишь того парня которого ты засунул в ящик в морге?
Оказалось что он не мертв а просто принял слишком много успокоительного
Скопировать
- Do you have some soap left?
- Check in the drawer.
- There is no more. - I'll get it for you.
-У тебя осталось еще мыло?
-Посмотри в ящике.
-Там больше нет.
Скопировать
These mean nothing.
I put them in your drawer for convenience, that's all.
You could have asked.
Это ничего не значит.
Я положил их в твой ящик только из удобства. Никакого скрытого смысла.
Мог бы спросить.
Скопировать
Ugh, that's gross.
Oh, my God, you're looking for prescription meds in a drawer?
So?
Отвратительно.
Боже, ты что, ищешь таблетки в ящике?
И что?
Скопировать
I don't mind if you go and check it out yourself.
The records are kept in the bottom drawer of the far left hand side desk as you enter.
They're ordered alphabetically. I think it should be Yamashita.
если вы сами проверите.
Документы хранятся в крайнем левом ящике письменного стола при входе.
Ямашита.
Скопировать
- That's what I was doing.
- Well, your passport's still in the drawer.
It's just one lie after another!
- Именно этим я и занималась.
- Без паспорта, который в ящике лежит?
Одна ложь за другой!
Скопировать
- Where are my cuffs?
- Bottom drawer.
Ah. So when do I tell people you'll be back?
- Где мои наручники?
- В комоде.
- Когда ты вернешься?
Скопировать
You went into my underwear drawer? !
I cannot believe that you went into my underwear drawer.
But that's where the tour money was.
Вы залезли в мой ящик с нижним бельем?
Не могу поверить, что вы залезли в мой ящик с нижним бельем.
Но там лежали деньги за тур.
Скопировать
But that's where the tour money was.
But that was my underwear drawer.
It was business, not pleasure, Lane.
Но там лежали деньги за тур.
Но это мой ящик с нижним бельем.
Это было для дела, а не для удовольствия, Лейн.
Скопировать
You stole money?
It's not like i planned it I mean, i had to beg for a blanket And the drawer was open, so...
He left you standing there with the cash register open?
Ты украла деньги?
Я не собиралась я попросила одеяло и касса была открыта...
Он вышел оставив кассу открытой?
Скопировать
A drink.
She said "the middle drawer."
Sometimes I feel she just wants to keep me busy.
Например, выпить.
Она сказала, что в среднем ящике.
Иногда мне кажется, что она хочет занять меня чем-нибудь.
Скопировать
He's nothing but a muscly midget.
Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer.
She took him home?
да он ничто иное кроме как мускулистый карлик.
Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так.
Она приведет его домой?
Скопировать
- I had a great time.
It was really top-drawer.
And here's something rich.
- Я прекрасно провела время.
Вечер прошёл по высшему разряду.
И ещё кое-что.
Скопировать
Y-y-y-you got any more like that? Yeah, man. I...
I got a bunch more in my sock drawer back at the Mountain.
Oh, in the sock drawer, huh?
И даже так: чтобы кто-то выступил в качестве его адвоката.
Думаешь, это необходимо?
Эрин, хочу, чтоб ты с ним поговорила.
Скопировать
- Pretty sweet, huh?
And this little drawer here?
This displays your interior upholstery fabric.
- Великолепно, верно?
Каждая ячейка освещается собственной галогенной лампочкой, оснащена табличкой с названием модели, списком материалов и ценой.
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Скопировать
Hyde too.
Whatever was in that drawer that you didn't want me to see, I'm sure it was his.
Fine.
Хайд тоже.
Что бы ты не скрывал от меня в том ящике, я уверен, это его.
Отлично.
Скопировать
I have to get going.
Did you balance out drawer four?
Well, no, but...
Рик, я должен уйти.
- Эй, ты посчитал четвертую?
- Нет, но, видишь ли...
Скопировать
What, this?
Come on, you never hid anything in your underwear drawer?
I don't know.
Что, это?
Перестань, ты что, никогда ничего не прятала в шкафу с нижним бельем?
Не знаю.
Скопировать
Look, I really don't care, Jack. I just got to get this lane reopened
Now, it's either two dollars or the form so I can put it in my drawer.
You know my terms: you will receive your money when the 20 minutes is up.
Мне просто нужно снова открыть проезд.
Так что или два доллара, или подписанный документ, который я положу в ящик стола.
Вы получите мои деньги ровно по прошествии двадцати минут.
Скопировать
Well, I'll tell you what. They're 100 percent safe in there.
I can tell you that, having seen your socks up close and personal, ain't nobody gettin' in the sock drawer
I don't know if I've ever seen you leave the Mountain without that vest of yours.
Если это была просто беспечность и недальновидность, нам нужно это знать.
Я знаю, что ты делаешь.
На жалость мне давишь. Завязывай. Ничего не выйдет.
Скопировать
"Stupid or not, Tom was soon a passionate spokesman for locking Grace in her shed that night."
placed five days earlier on be half of the community to the number indicated on the card from his bureau drawer
it would surely look good if the town had also locked her up.
Глупо или нет, но очень скоро Том стал с жаром отстаивать предложение запереть на ночь Грэйс в её сарае.
Если появление машин было признаком того, что на звонок, который Том сделал пятью днями ранее от имени всего их города по номеру, указанному на карточке, лежавшей в ящике его бюро, отреагировали и теперь Грэйс исчезнет из их жизни,
будет совсем нелишне, если сегодня горожане её запрут.
Скопировать
- Where I hid the money.
In the left drawer under the wax paper.
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste.
- Что? - Где я спрятала деньги.
В гостиной, в левом ящике комода, а сверху положила вощеную бумагу.
"Эту рухлядь выкинуть на помойку."
Скопировать
Where's the cloth and supper things?
Over there in the middle drawer.
It's nothing. Only some late customers in the parlour.
Нет, что вы.
Где у вас скатерть и столовые приборы? Вон там, в среднем ящике.
Не обращай внимания.
Скопировать
- Barney, do you have any pad and pencil?
- Look in that drawer.
Look in that drawer.
- Барни, есть блокнот и карандаши?
- Посмотри в ящике.
Посмотри в ящике.
Скопировать
Leon, don't ever ask me for a picture of myself.
I couldn't bear the thought of being shut up in a drawer.
- I couldn't breathe.
Леон, только не проси у меня фотографию.
Мне невыносима мысль быть запертой в ящике стола.
- Я же задохнусь.
Скопировать
His throat was cut.
Blood was still dripping into the open drawer of the cash register.
Well what did you do then?
Его горло было перерезано.
Кровь капала в открытую кассу.
-Что сделали потом?
Скопировать
Sounds like washday at Vassar.
That's the list that was in Stephens' ledger the one I found in the drawer.
Apparently the slip and the ledger parted company somewhere.
Похоже на день стирки в женском колледже.
Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
Очевидно, этот список и книга - отдельные части чего-то одного.
Скопировать
It's rare to find such decent folk.
Colin, for instance, may seem a little grumpy at first... but he's top drawer.
And Miss Cuq...
Не часто встретишь такого добродушного человека.
Колен, например, может поначалу показаться ворчуном... но я его очень уважаю.
И мадемуазель Кук...
Скопировать
Yes.
The doctor always leaves them in the same drawer.
Sit down?
Да.
Доктор всегда запирает их в одном и том же ящике.
Присядешь?
Скопировать
Where you got it.
Lock the drawer.
Give me the key.
Нет, туда, откуда взял.
Запри ящик.
Отдай мне ключ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drawer (дро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drawer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение