Перевод "Arbitrage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Arbitrage (абитридж) :
ˈɑːbɪtɹɪdʒ

абитридж транскрипция – 19 результатов перевода

- Dave has a friend.
Bob in Arbitrage.
You're so hungry, they're looking for hungry down there.
- У Дейва есть друг.
Боб из арбитражных сделок.
Ты бьешь копытами, им там такие нужны.
Скопировать
The rest is up to you.
- Bob in Arbitrage.
- Bob Speck.
А ты уж сама решай.
Боб в арбитраже.
- Боб Спек.
Скопировать
We are celebrating.
So, Arbitrage. Talk about adrenaline, huh?
What do you think is the most important quality for a great arbitrager?
Просто супер. Мы празднуем!
Так значит, арбитражные сделки - это адреналин?
По-вашему, какое качество самое важное для работы там?
Скопировать
You know what?
Arbitrage has put out this sort of "Introduction to..." tape for the business schools.
- Why don't we put it in. If you have any questions...
Знаете что?
В арбитраже есть такая кассета... что-то вроде "Введения в курс дел"... для бизнес-школ.
Мы ее поставим, и если у вас возникнут вопросы...
Скопировать
During the 30 years he lived in our region, the police and the justice dept. didn't have much to do.
His reputation of integrity was such that all who had disagreements preferred his arbitrage to settle
And this couple?
в течение 30 лет, он жил в нашем регионе, у полиции и суда не было повода иметь с ним дело.
Слава о его честности была такой, что все, кто имел разногласия, предпочитали, чтобы он их рассудил.
А эта пара?
Скопировать
I buy and I sell money.
Some call it arbitrage.
What do you call it?
Я торгую деньгами.
Многие называют это скупкой и продажей ценных бумаг.
А что для тебя?
Скопировать
It's just a couple of shifts at the hospital.
It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman.
I know, I know.
Там всего пара смен и только то.
Я же не буду работать там круглосуточно.
Да знаю я, знаю.
Скопировать
And since it's not the right time, let me also say if it had been a woman who had done this, her friends would be saying, "You go, girl!"
I promise you, he's getting that right now from his friends in arbitrage.
No.
И поскольку сейчас неподходящее время, позволь мне еще сказать, что если бы подобным образом поступила женщина, то все ее друзья сказали бы "шла бы ты, девочка!".
Уверяю тебя, ему сейчас все его друзья в казначействе так говорят.
Нет.
Скопировать
What are we talking about?
It's not pure, frictionless arbitrage.
Excuse me. I'm so sorry to interrupt.
О чем мы вообще спорим?
Это не открытые арбитражные трения.
Прошу прощения за то, что вмешиваюсь.
Скопировать
The Zimmerman tape, Jim going to New Hampshire,
Sloan punching a guy in arbitrage--
I actually like that one.
Запись Циммермана, Джим едет в Нью-Хемпшер
Слоан бьет парня в арбитражном суде...
Эта часть мне даже нравится.
Скопировать
So you must be what they call in business a businessman.
Yeah, I trade derivatives, mostly currency swaps for institutional clients, and I do a little merger arbitrage
Do you work out?
Так значит ты тот, кого в бизнесе называют бизнесменом
Да, я торгую деривативами, в основном, валютными свопами для институциональных инвесторов и немного занимаюсь арбитражами по слиянию на стороне
А в спортзале?
Скопировать
-Sarah, yes.
Jack Ryan said you could help me with the Balfour arbitrage.
-How're you doing?
- Да, Сара.
Джек Райан, сказал, что вы мне сможете помочь с арбитражными операциями Бальфора.
- Как поживаешь? - Здрасьте.
Скопировать
What?
Sarah in Arbitrage.
That's great. Look, I need a favor, Teddy.
Что?
С Сарой из арбитражного.
Тэдди, это конечно здорово, но послушай, сделай мне одолжение.
Скопировать
Who?
The one you like in Arbitrage.
How'd you know that?
А кто это?
Та, которая тебе нравится, она из Арбитражного отдела.
Как ты об этом узнал?
Скопировать
He's an asshole right on top.
No, they, his friends in arbitrage--
I know.
Он ублюдок, который забрался очень высоко.
Нет, эти его друзья из казначейства...
Я знаю.
Скопировать
But [chuckles] he wouldn't win any popularity contests.
He headed up a leading arbitrage company.
You don't make friends buying companies to tear them apart.
Но он не выиграл бы в конкурсе Мистер Популярность.
Он возглавлял ведущую арбитражную компанию.
Вы не найдете друзей, покупая компании, чтобы разодрать их на кусочки.
Скопировать
Just find a way to do it.
Arbitrage, I don't care.
Wanna know something? You're gonna like it.
Найди Способ.
Обмен Долговых Обязательств На Акции,
Скупка, Продажа, Мне Все Равно.
Скопировать
I found an active server at the ISP for those short sales.
Could be an interesting arbitrage opportunity here.
I'll keep digging.
Я нашел активный сервер среди интернет-провайдеров, производящий продажи без покрытия.
Никак мне выдалась очень хорошая возможность поторговать ценными бумагами.
Я буду продолжать копать.
Скопировать
Yeah, bitches be bitches. I get it.
I'm just saying that if a grown man who works in arbitrage at one of the biggest banks in the world
Yes, I think there's a chance and I've weighed the cost benefit.
- Да, найдётся стерва, знаю.
- Раз взрослый человек, работающий в одном из крупнейших банков мира, может выложить фото своей бывшей на сайте "Порно в отместку"...
- Да, это возможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Arbitrage (абитридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arbitrage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абитридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение