Перевод "Olya" на русский
Произношение Olya (олио) :
ˈɒlɪə
олио транскрипция – 30 результатов перевода
-Hello, Lara. -Hello.
How's Olya Petrovna? She gets worse and worse.
She gave us C.l. and arithmetic all morning.
- Здравствуй, Лара.
- Как Ольга Петровна?
- Все хуже и хуже. Все утро занимались арифметикой и Г.О.
Скопировать
- Yura!
- Olya...
Jesus, you look smart.
- Юра!
- Оля!
- Господи, какой же ты красивый!
Скопировать
Only against me.
Olya, you haven't changed a bit.
You say!
- Ну, это на моем фоне.
- Оля, ты ничуть не изменилась.
- Ну да!
Скопировать
As always, you know: a new boss starts with repairing his own office.
How's life, Olya?
Great.
Как всегда, новый начальник начинается с ремонта своего собственного кабинета.
- Как живешь, Оля?
- Я живу хорошо.
Скопировать
Tolya is the best candidate.
Olya, I beg you, calm down.
He's clever, he's experienced.
Толя самая лучшая кандидатура.
- Оля, уймись, я тебя прошу.
Он умен, все знает.
Скопировать
am I still... good-looking?
Olya, how can you...
you're perfectly all right.
Я еще как... Ничего?
Оля... Что ты...
Ты в полном порядке.
Скопировать
No position in the world can make me step up to her.
I am not stepping up and you invite Olya, eh?
I am invited, and she's not. What's Olya for?
Никакая должность на свете не заставит меня за ней ударять.
Давай договоримся: я ударять не буду, а лучше пригласи Олю, а?
А то меня пригласил, а ее нет.
Скопировать
I am not stepping up and you invite Olya, eh?
What's Olya for?
Yes, anyway!
Давай договоримся: я ударять не буду, а лучше пригласи Олю, а?
А то меня пригласил, а ее нет.
Впрочем, конечно!
Скопировать
What a silly thing to say!
I know Olya and her husband, they're a nice couple.
Why are you always gossiping?
Какие глупости!
Я знаю Олю, ее мужа. Это прекрасная пара.
Почему Вы все время сплетничаете?
Скопировать
What's happened to you, Yura?
Don't mock me, Olya.
I read your letters as poems.
- Что с тобой, Юра? Ты что, заболел?
Не иронизируй, Оля.
Я твои письма читаю, как поэму.
Скопировать
Watch out, you're gonna break my hand.
Olya, look at the man over there.
He's all alone and he's lonely.
Ой, это вы мне так руку отломаете.
Оля, вон дядя лежит, он один и ему скучно.
- К нему никто не пришел сегодня.
Скопировать
If you do it the Russian way, you'll ruin your health.
Two rings on the bell, her name is Olya.
He is a freak that in drinking is weak.
Если по-нашему, никакого здоровья не хватит.
Два звонка, зовут Оля.
Тот не лих, кто во хмелю тих.
Скопировать
The kids are all around. Don't shout.
Olya, bring some milk.
- Yes, I will.
Дети кругом, а вы кричите.
Оля, молока принеси.
- Ага, сейчас!
Скопировать
But in essence he's a good lad, calm and quiet.
Olya, Olya!
At last, bring the milk.
А так он парень ничего себе, тихий, спокойный.
Оля, Оля!
Ну принесите молока.
Скопировать
Our cleaning lady comes in every afternoon. She sets the VIP lounge.
She found Olya.
What was the cashier doing in the VIP lounge?
После обеда приходит уборщица и готовит VIP-ложу для гостей.
Она обнаружила Олю.
А что делала кассир в VIP-ложе?
Скопировать
Yes.
- Olya.
- Well, how are you?
- Оля!
- Ну ты как?
Плохо.
Скопировать
Ow, Zoar. Ow, you Old Miller.
Olya! Turn plane back.
Now I know where the chalk is.
Ах Зоар, ах Старый Мельник!
Разворачивай самолет.
Я знаю, где мел. Он у Зоара.
Скопировать
Hallo?
Hallo, Olya?
Yes, we're on the way.
Але!
Але! Оля!
Да, мы едем. Подожди нас.
Скопировать
Sometimes there is a moments...
Olya!
then suddenly your life is ruins once and for all.
Бывают такие моменты. .
Оля!
... когда жизнь у человека ломается навсегда.
Скопировать
Why forever?
- Olya!
- What?
Почему навсегда?
- Оля!
- А?
Скопировать
Oh!
Anya, Olya, Masha, fitness instructors.
-Hi.
О!
Аня, Оля, Маша, инструкторы по фитнесу.
Здрасьте.
Скопировать
I have a girl, Olya, you know how she is. Ah, Olya
So love your Olya Everyone has his Olya,
We all have , but do you remember
У меня же Оля, знаешь какая есть она.
А-а.. Оля. Да люби ты свою Олю я не об этом.
У всех есть Оля. Но ты вспомни кем ты был, пернатый?
Скопировать
He's got his Olya
I swear, I'll come to you especially, just to meet this Olya,
Wait, what you saying is...
У него же Оля есть.
Вот гадом буду, специально приеду, посмотрю, что за Оля такая. Чудо природы.
Погодите, это чо ж получается...
Скопировать
How call?
- Olya,
Yes, very
-Как звать? -Оля.
-Оля? Красивый?
Да, очень.
Скопировать
Come on, guys,
He's got his Olya
I swear, I'll come to you especially, just to meet this Olya,
-Да вы что, пацаны?
У него же Оля есть.
Вот гадом буду, специально приеду, посмотрю, что за Оля такая. Чудо природы.
Скопировать
Oh, how can I convey this to you? Jesus.
Olya!
Sometimes there is a moments...
Ой, как тебе это объяснить-то, Господи?
Оля!
Бывают такие моменты. .
Скопировать
then suddenly your life is ruins once and for all.
Olya!
Why forever?
... когда жизнь у человека ломается навсегда.
Оля!
Почему навсегда?
Скопировать
What?
I have a girl, Olya, you know how she is. Ah, Olya
So love your Olya Everyone has his Olya,
Чего?
У меня же Оля, знаешь какая есть она.
А-а.. Оля. Да люби ты свою Олю я не об этом.
Скопировать
Hers was a disaster.
Her real name was Olya.
Thought it was a joke the first time I heard it.
Её была катастрофой.
Её настоящее имя - Оля. Она из Минска.
Я думала, это шутка, когда услышала это впервые.
Скопировать
I will be back not on April 20th, but on the 4th of March.
Olya, we've been through this a thousand times.
I'm not doing it for myself.
Я теперь не 20 апреля приеду, а 4 марта.
Оль, ну мы ж с тобой говорили тысячу раз. Ну я ж не для себя.
Я ж для нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Olya (олио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение