Перевод "Трафальгарская площадь" на английский

Русский
English
0 / 30
площадьsquare area
Произношение Трафальгарская площадь

Трафальгарская площадь – 30 результатов перевода

Там тебе разрешат петь. - Дай я отделаю его.
Было пять утра, и мы были на Трафальгарской площади.
Гасси вдруг решил, что в фонтане могут быть тритоны и полез в фонтан.
Let me get at him!
(Catsmeat) lt was five in the morning and we were in Trafalgar Square.
Gussie thought there might be newts in the fountain and started wading about.
Скопировать
Видишь что-нибудь?
Это похоже на игру "узнать голубя" на Трафальгарской площади.
Я чувствую, что здесь нет ничего похожего на Ангелуса.
See anything?
It's like playing 'Spot the Pigeon' in Trafalgar Square.
There's nothing that feels like the Angelus.
Скопировать
Гасси вдруг решил, что в фонтане могут быть тритоны и полез в фонтан.
Нельзя же залезать в одежде в фонтан на Трафальгарской площади.
- Ну, Гасси залез.
Gussie thought there might be newts in the fountain and started wading about.
You can't go wading in Trafalgar Square fountain. - Gussie did.
- Lucky he wasn't pinched.
Скопировать
Они рисовали так, чтобы человек казался выше.
У статуи Карла I в конце улицы Уайтхолл, на Трафальгарской площади, очень маленькая голова, потому что
Он любил, когда его рисовали на лошадях, из-за того, что был очень низким.
They do this to make men look taller.
Charles I's statue at the end of Whitehall, at Trafalgar Square, - has got a really tiny head, because Charles I was so short. - Yes.
He loved being painted on a horse cos he was a very short man.
Скопировать
Если ты отдашь мне Риджент стрит, я прощу тебе долг в 1200.
Но при условии, что ты не продашь Трафальгарскую площадь бабушке.
Джанет, я дам тебе 1000 фунтов за Трафальгарскую площадь.
If you give me Regent Street, I'll let you off the 1,200.
But on condition you don't sell Trafalgar Square to Granny.
I'll give you £1,000, Janet, for Trafalgar Square.
Скопировать
Но при условии, что ты не продашь Трафальгарскую площадь бабушке.
Джанет, я дам тебе 1000 фунтов за Трафальгарскую площадь.
- Спиши долг в 1200, накинь еще 500 сверху и я не продам ей Трафальгарскую площадь.
But on condition you don't sell Trafalgar Square to Granny.
I'll give you £1,000, Janet, for Trafalgar Square.
Let me off 1,200, give me 500 cash and I won't sell HER Trafalgar Square.
Скопировать
This whole area is a big mess of old and new stuff.
Черинг Кросс построили из нескольких старых станций. таких как Трафальгарская площадь, Стрэнд.
No, it's none of those, we've accounted for those.
This whole area is a big mess of old and new stuff.
Charing Cross is made up of bits of older stations, like Trafalgar Square, Strand.
No, it's none of those, we've accounted for those.
Скопировать
Джанет, я дам тебе 1000 фунтов за Трафальгарскую площадь.
- Спиши долг в 1200, накинь еще 500 сверху и я не продам ей Трафальгарскую площадь.
- А я получу Риджент стрит?
I'll give you £1,000, Janet, for Trafalgar Square.
Let me off 1,200, give me 500 cash and I won't sell HER Trafalgar Square.
And I get Regent Street?
Скопировать
- В таком состоянии от тебя мало толку.
Этот частный банк на Трафальгарской площади, куда вы посылали Векстра.
Поступил сигнал от одного из служащих банка.
- You're no good to us like this. - Guv?
That private bank on Trafalgar Square that you pulled Wextru off of.
Well, a member of staff has just triggered a hold-up alarm.
Скопировать
Вооруженное ограбление.
- Трафальгарская площадь?
- Да. Наталья Вульска уволилась из этого банка две недели назад.
Armed robbery.
- Is it Trafalgar Square? - Yeah.
Same bank Natalija Wolscat worked at up until two weeks ago.
Скопировать
Также у полиции есть вопросы к Макину Треболту, урожденному сербу, в связи с ограблением и убийством Натальи Вульской, убитой чуть ранее на этой неделе во время другого ограбления.
Это была Зора Сулман с Трафальгарской площади.
Джэнет?
Police also want to question Serbian national Makin Trebolt in connection with the robbery, as well as the murder of Natalija Wolscat, who was killed earlier this week in another armed raid.
Zora Suleman reporting from Trafalgar Square.
Janet?
Скопировать
Есть что-нибудь для меня?
Слышал о частном банке на Трафальгарской площади?
Похоже за ним приглядывают.
Have you got anything else for me?
Heard about a private bank on Trafalgar Square?
Apparently it's being looked at.
Скопировать
Никогда не слышал, чтобы кто-то сказал:"Еду в Италию".
У нас своих голубей на Трафальгарской площади хватает.
Начинаю думать, что я здесь не с тем человеком.
I've never heard anyone saying, "I'm going to Venice."
What for? "To do the pigeons." We've got them in Trafalgar Square.
I'm starting to think I'm here with the wrong person, to be honest.
Скопировать
Что еще за QΤZ?
- Частный банк на Трафальгарской площади.
- Не слышал о таком.
What's QTZ?
- It's a private bank in Trafalgar Square.
- Never heard of it.
Скопировать
Через один час весь Лондон превратится в руины.
И, как видите, не будет больше Трафальгарской площади, это будет площадь Наполеона.
И не будет Колонны Нельсона, это будет Колонна Наполеона.
In one hour's time, London will lie entirely in ruins.
No more Trafalgar Square - it will be Napoleon's Square.
Nelson's Column will be Napoleon's Column.
Скопировать
Да они скоты. Попробовали бы эти фрицы сунуться к нам в драный Саут-энд.
Или нет, лучше на Трафальгарскую площадь.
И тут по нашему ни один хрен не говорит.
Jerry, come and have a go at us in fucking South End.
Or better still, Trafalgar Square.
No one speaks the fucking lingo out here.
Скопировать
Мы хотим заснять то, что заставит людей измениться.
В эти выходные, тонкий, печальный крик горбатого кита эхом прозвучал на Трафальгарской площади в Лондоне
В 60-х годах 20-го века, когда МКК ничего не делала против убийств больших китов, был один человек, Роджер Пэйн, который помог начать движение "Спасите Китов" демонстрируя всему миру песни этих китов.
You want to capture something that will make people change.
This weekend, the thin, mournful cry of the humpback whale LONDON, 1971 echoed through London's Trafalgar Square, as thousands of demonstrators demanded an end to all whale killing.
In the 1960s, when the IWC wasn't doing anything about the slaughter of large whales, there was one guy, Roger Payne, who helped start the whole Save the Whale movement by exposing to the world that these animals were singing.
Скопировать
Селия, только подумай, сколько всего они увидят в Англии.
Трафальгарскую площадь.
Букингемский дворец.
Think of all they will see in England, Celia.
Trafalgar Square,
Buckingham Palace.
Скопировать
Просто помешалась на кораблях, лазерах и тому подобном.
Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили.
Какого-то парня.
I went mad with it all, spaceships and lasers and everything.
We all went to Trafalgar Square that night 'cause everyone was celebrating just being alive, and I snapped him in passing, that's all.
He was just some bloke.
Скопировать
И до скольки.... До шести!
Не совсем Трафальгарская площадь.
Ты уверена, что это правильное место?
What's the Fedex-- 6:00 pm!
Not exactly Trafalgar Square.
You sure we have the right place?
Скопировать
Массовые гонения.
Костры для казней на Трафальгарской площади!
Ты не можешь превратить их в то, чем они не являются.
Mass persecution.
Execution pyres in Trafalgar Square!
You can't change them into something they're not.
Скопировать
- Ее звали Марта.
- Так голуби на Трафальгарской площади:
это дикие сизые голуби? (pigeons)
- She was called Martha.
- So the pigeons in Trafalgar Square:
they're wild rock pigeons?
Скопировать
В буквальном смысле.
Здесь он кормит голубей на Трафальгарской площади.
В детстве он одно время жил в Лондоне.
Literally.
He's feeding the pigeons in Trafalgar Square in that photo.
He used to live in London for a while when he was a boy.
Скопировать
"V"?
Глаза и уши засекли движение в сторону Трафальгарской площади.
Это периметр один.
V?
Eyes and ears have detected movement heading to Trafalgar Square.
This is perimeter one.
Скопировать
-Дерьмовые глаза.
...в прошлом году 150.000 фунтов было потрачено на уборку голубиного помета с Трафальгарской площади.
-Площадь Святого Марка.
- "Crap eyes!"
...it costs 105,000 pounds last year, to clean up the pigeon crap - from Trafalgar Square. - St Mark's Square.
Well, that's...
Скопировать
-Площадь Святого Марка.
Да, это площадь Святого Марка, ты прав. ...но с Трафальгарской площади.
Откуда у голубей столько денег?
Well, that's...
St Mark's Square, I think you're probably right, from Trafalgar Square.
Where do pigeons get that sort of money?
Скопировать
Ваша борода будет с нами весь вечер?
Сниму как только проедем Трафальгарскую площадь.
Если за вами следит Мориарти, мы не слишком приметны в машине?
Will your beard be with us all night?
I'll remove it once we're south of Trafalgar Square.
If you believe Moriarty has you under observation isn't this a bit conspicuous?
Скопировать
Но часа полтора спустя, появляется сцена где выбегает чувак, и орет:
"Трафальгарской площади пиздец!"
И убегает.
But an hour and a half later, there'd just be a scene where a bloke runs in and goes,
"TrafaIgar Square is fucked."
And then runs out again.
Скопировать
Настолько приметные, что незаметные.
Трафальгарская площадь.
Теперь вы в безопасности.
It's so overt, it's covert.
Trafalgar Square.
You must be safe by now.
Скопировать
Это самый худший сценарий.
устройство взорвется без оболочки, в идеальных условиях, без ветра и без препятствий, где-нибудь на Трафальгарской
Приятная перспектива.
Worst case scenario.
If this device were to go off, as an uncontained blast, in perfect conditions, no wind, no obstacles, in somewhere like Trafalgar Square...
A pleasant thought.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Трафальгарская площадь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трафальгарская площадь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение