Перевод "Abdul" на русский
Произношение Abdul (абдул) :
ˈabdʊl
абдул транскрипция – 30 результатов перевода
Don't worry.
Abdul is there to spot you.
We're waiting, gentlemen.
Не волнуйся.
Абдул тебя подстрахует.
Мы ждем, господа.
Скопировать
But he's worth 25.
Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell.
Rick's wouldn't be Rick's without them.
Но он стоит 25.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Конечно, без них клуб потеряет свое лицо!
Скопировать
Cheerio.
- Open up, Abdul.
- Yes, professor.
На здоровье.
- Открывай, Абдул.
- Есть, профессор.
Скопировать
Snake.
Try Abdul Ben Hassan.
He make this snake!
Змеи.
Пойдите к Абдулу Бен Хассану.
Он изготовил эту змею!
Скопировать
He make this snake!
Abdul Hassan?
I'm a police officer.
Он изготовил эту змею!
Абдул Хассан?
Я - полицейский.
Скопировать
Zoey!
Abdul Shareef had nothing to do with what happened to Zoey.
-You don't know that.
Зоуи!
Абдул Шариф никаким образом не причастен к тому, что случилось с Зоуи.
- Ты этого не знаешь.
Скопировать
What's next?
Danny Concanon is doing a story alleging we assassinated Abdul Shareef.
- How are his sources? - He's got it.
Извините, Лео.
Что дальше? Дэнни Конкенон пишет историю, заявляющую, что мы убили Абдула Шарифа.
- Какие у него источники?
Скопировать
International law has no prohibition against any country superpower or otherwise, targeting terrorist command and control centers.
Abdul Shareef was a walking command and control center.
Damn. Good answer.
В международном праве нет запретов в отношении любой страны - .. ...сверхдержавы или любой другой, вести огонь по командным и управляющим центрам террористов.
Абдул Шариф был ходячим командным и управляющим центром.
Чёрт, хороший ответ.
Скопировать
He is.
Approximately three hours ago, President Walken announced the U.S. conspiracy to murder Abdul Shareef
I thought Leo told you to go home.
Собирается.
Примерно три часа назад президент Уокен обнародовал правду об американской секретной операции с целью убийства Абдула Шарифа, загадочно исчезнувшего год назад.
Я думала, Лео сказал тебе идти домой.
Скопировать
- Why should today be any different?
Abdul Shareef had nothing to do with what's happened to Zoey.
- You don't know that.
- Почему сегодня должно быть каким-то особенным?
Абдул Шариф не имеет отношения к тому, что случилось с Зоуи.
- Ты не знаешь этого.
Скопировать
- They're going to kill her anyway.
Abdul Shareef had nothing to do with what's happened to Zoey.
You don't know that.
- Они собираются убить её в любом случае.
Абдул Шариф не имеет отношения к тому, что случилось с Зоуи.
Ты не знаешь этого.
Скопировать
In light of recent events, how do you respond to Dr. Berardi's claim that the practical reason for not assassinating foreign leaders is that our officials and families are vulnerable to retaliation?
Abdul Shareef was not targeted as a foreign leader.
He was stopped from blowing up the Golden Gate Bridge.
В свете последних событий, что вы ответите на претензии доктора Берарди в том, что отсутствует смысл в убийстве иностранных лидеров если наши чиновники и семьи становятся объектами мести?
Абдул Шариф стал целью не как иностранный лидер.
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост "Золотые ворота".
Скопировать
Don't look at the front row when you answer questions, look at the cameras.
House where President Walken will take questions regarding the assassination of Qumari Defense Minister Abdul
Quiet down, everybody.
Не смотрите в первый ряд, когда вы отвечаете на вопросы, смотрите в камеры.
Мы в прямом эфире из Белого Дома, где президент Уокен собирается отвечать на вопросы относительно убийства кумарского министра обороны Абдула Шарифа.
Тише, пожалуйста, всем.
Скопировать
This way, please.
You'll have a great auction tomorrow, Abdul.
There's no doubt now that tomorrow we'll have the greatest slave auction in all of history!
Сюда, пожалуйста.
Завтра намечается большая торговля, Абдул.
Это будет самая большая торговля рабами за всю историю!
Скопировать
And now let us drink to our good fortune.
Tomorrow's market will bring a rich reward, won't it, Abdul?
That's the slave market.
А теперь выпьем за нашу удачу.
Завтрашний рынок должен принести большую выгоду Не так ли, Абдул?
Это невольничий рынок.
Скопировать
And one from you.
Abdul, a maid to each one of these noble buyers.
Certainly.
И одну тысячу от вас.
Абдул, по девице каждому из этих благородных покупателей.
Конечно.
Скопировать
You did scold me about Aladdin!
I scolded you about Prince Abou Abdul ibn-Abdul...
- No!
Ты же ругал меня за Аладдина.
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
- Да нет же!
Скопировать
The camp is full, I tell you!
Abdul, here comes the Emir Kamal.
Welcome, Highness.
Лагерь переполнен, я вам скажу!
Абдул, прибыл эмир Камаль.
Добро пожаловать, Ваше Высочество.
Скопировать
You'll have to sell her for a high price to cover my expenses.
Abdul, you're the most skillful slave auctioneer in the entire Orient.
Yes, you can rely on that.
Вы должны продать её подороже, чтобы учесть и мои убытки.
Абдул, ты лучше всех ведёшь торги рабов на всём Востоке... и я не буду учить тебя, что девочку надо продавать последней и за огромную цену.
Да, вы можете полагаться на это.
Скопировать
She's yours.
Carry on, Abdul.
Yes.
Они ваши.
Продолжайте, Абдул.
Да.
Скопировать
Hey, sarge, look at this!
Hey, Abdul!
They went that way.
Сержант, ты посмотри.
Эй, Абдулла!
Они уже сбежали оттуда.
Скопировать
They went that way.
Abdul!
Your mates went flashing through here on a herd of camels about an hour ago.
Они уже сбежали оттуда.
Абдулла!
Твои приятели проехали на верблюдах час назад!
Скопировать
- Take a seat, boys.
That's quite sufficient, thank you, Abdul.
Tonight we're going to take it in turns to step up to the front and show all the other Cubs our Treasures From Home.
- Садитесь, мальчики.
Достачно, спасибо, Абдул.
Сегодня мы по очереди выйдем вперёд и покажем остальным бойскаутам наши домашние сокровища.
Скопировать
When I came to know, I got such a shock. My head started reeling.
I told Abdul to drive anywhere.
I needed some fresh air.
У меня был шок, у меня голова кругом пошла.
Я сказал Абдулу везти меня куда угодно.
Мне просто надо было подышать свежим воздухом.
Скопировать
-Hello, Uncle Boris.
-Hello, Uncle Abdul.
What's new?
- Привет, дядя Боря.
- Здравствуй, дядя Абдул.
Как поживаешь?
Скопировать
"Don't worry.
"Abdul Murat wants to trade us for his son.
"He treats us well.
"но ты не волнуйся..."
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
"Относится он к нам очень хорошо..."
Скопировать
We'll enter this courtyard...
Abdul and Hasan will come to meet us... and they will remain forever in that courtyard.
The girl will invite us into the house.
(прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
Нас там встретят: Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
А девчоночка нас в дом позовёт...
Скопировать
Go, or I will shoot you.
Abdul... take off the chains or we will blow up!
The keys are at home.
Иди, а то застрелю.
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Ключи дома.
Скопировать
I did.
Take the young one back to Abdul.
I'll take the other one.
Я.
Аслан, молодого отведи к Абдуле.
Другой с нами пойдёт.
Скопировать
Shoot, or he'll escape!
I have bad news, Abdul.
Your son is dead.
Стой! Стрелять буду!
У меня плохая весть для тебя, Абдул.
Сына твоего убили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Abdul (абдул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Abdul для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абдул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение