Перевод "до обеда" на английский

Русский
English
0 / 30
доdo to C before till
обедаlunch-time dinner lunch
Произношение до обеда

до обеда – 30 результатов перевода

Так как он работает?
так, если мы захотим поехать проверить те знаки в Огайо, как думаешь, ты сможешь его наладить сегодня до
Ну, демонов к этому времени убивать он не будет, но, обещаю, тебя убить сможет.
So what makes it tick?
So, if we want to go check out these omens in ohio, you think you can have that thing ready by this afternoon?
Well, it won't kill demons by then, but i can promise you it'll kill you.
Скопировать
У кого-то похмелье.
Он нализался "Кровавыми Мэри" еще до обеда.
Смотрите кино.
Someone has a hangov.
He had a snoot-load of Bloody Marys before dinner.
Watch the movie.
Скопировать
Сегодня никто не идёт в школу?
У меня свободные занятия до обеда, а потом я выхожу в магазин.
Я тебе вчера это сказала.
Is nobody going to school today?
I'm on free periods till lunch and then I'm on at t'shop.
I told you that yesterday.
Скопировать
Ну, если тебе не станет хуже, можно радоваться тому, что есть.
Мне лучше разобраться с этим забором до обеда.
А, да не беспокойся о нем.
Well, as long as you don't get any worse, I guess we can count our blessings.
I'd better get to that fence before dinner.
You need your rest.
Скопировать
Прекрасно.
Встает в полдень, сидит до обеда в туалете...
Что ж это за лето такое?
Fine.
Gets up at noon, sits on the toilet until dinner-
What kind of summer is that?
Скопировать
Только без няни.
Посмотрим, сколько я проиграл до обеда?
Триста сорок?
Without her mammy.
Let's see, my losses for the afternoon come to what?
Three hundred and forty?
Скопировать
У меня деловой обед в Вестчестере.
- Может быть мартини до обеда?
- Отлично. В девять в Вестчестере.
I have an engagement at the Westchester.
- A martini before dinner? - Fine.
Nine o'clock at the Westchester.
Скопировать
Те, что бежали, которые злые были легенда о них до сих пор преследует деревню, где я родилась.
Мальчики, которые приходят на чай, не должны оставаться до обеда.
Может быть, как-нибудь в другой раз.
Those who escaped, the wicked ones... their legend haunts the village where I was born.
Boys who come to tea can't expect to stay to dinner.
Some other time perhaps.
Скопировать
Мне нужно было подумать.
И до обеда я наблюдал, как Эмиас рисует Эльзу в саду.
Поедем в Испанию, сходим на бой быков. Это будет чудесно.
I needed time to think.
So, just before lunch, I sat above the water garden where Amyas was painting Elsa.
... and I can sit like like a Roman Emperess in the Coliseum.
Скопировать
Уже четвёртый раз за две недели ты по пол дня прогуливаешь.
Да, дело в том что... у моей девушки беда произошла у неё обострение желудка и до обеда убираю за ней
Иди работай.
It's the fourth time in the last two weeks you lost half a day.
Well, yeah, I know, but I've... my girl's had a really bad case of acute indigestion I've been cleaning up puke all afternoon, I'm...
Go to work.
Скопировать
ЧАРЛИ Вот что, возьми двадцатку.
До обеда должно хватить.
АЛАН Я считаю, что тебе надо составить список.
Tell you what, here's $20.
That should cover me till lunch.
Now, what I think you need to do is to make a list.
Скопировать
Это Этлэнтик Лайт.
Его не будет до обеда.
Это вас не извиняет.
It's the Atlantic Light.
Ain't due until this afternoon.
That still is no excuse.
Скопировать
- Копай!
Закончите до обеда!
Иначе вам будет не до смеха...
-Shovel!
Do it before midday thaw!
Or else things won't be very fun...
Скопировать
Джош, есть секунда?
Мне нужно подготовить встречное предложение до обеда.
В административно-бюджетном мне сказали, у тебя есть документы по бюджету...
Josh, you got a second?
I need to get out a counteroffer by this afternoon.
The guys at OMB say you have budget docs...
Скопировать
- Отец на собрании членов правления.
Меня попросили сказать вам, что он не увидит вас до обеда.
- Вы придёте на обед?
Oh, your dad's at a board meeting.
I was asked to tell you he won't see you before dinner.
- Are you coming to dinner?
Скопировать
- Мне пора идти. Ну xоть немного, прошу тебя...
Поэтому потерпишь до обеда.
Джейн, пожалуйста, не поступай так со мной.
But just a little, please.
You didn't eat your din-din, so you'll have to wait till lunchtime.
Jane, please, don't do this to me.
Скопировать
Вы с ума сошли?
Венгры ставят условия: нужно завтра до обеда сообщить им ответ.
Завтра до обеда?
Are you crazy?
The Hungarians must have an answer morning until dinnertime.
What for dinner?
Скопировать
Венгры ставят условия: нужно завтра до обеда сообщить им ответ.
Завтра до обеда?
Завтра до обеда я намерен загорать!
The Hungarians must have an answer morning until dinnertime.
What for dinner?
I have provided for tanning leather morning before the dinner!
Скопировать
Завтра до обеда?
Завтра до обеда я намерен загорать!
Я не нанимался к вам гонцом.
What for dinner?
I have provided for tanning leather morning before the dinner!
I'm not a messenger.
Скопировать
Много.
До обеда я занят тряпками и бумагами. Чтобы жить.
Потом для себя для удовольствия.
Yes, very hard.
Before I eat, I work with rags and papers... in order to live.
After... It's for me... for fun.
Скопировать
Ваш рабочий день с 9 до 17, и сокращённый день в субботу.
Можете начать сегодня до обеда?
Да, думаю да.
Your hours will be 9:00 to 5:00, and half day on Saturday.
Can you start in the morning?
Yes, I think so.
Скопировать
В чем дело?
Какая разница, когда я выкурю положенную мне папиросу, до обеда или после?
- Я молчу.
What's the matter?
Whether I smoke now or after lunch, it doesn't change my ration. What difference does it make?
- I didn't say anything.
Скопировать
Д-р Моксли, имена Ваших ассистентов восстановленные в системе.
Они получат свои пропуски до обеда.
Д-р Фредерикс любезно объяснила мне все.
Dr. Moxley, your two assistants are back on the computer.
They'll have their passes back by lunch time.
Dr. Fredericks was so nice to explain the whole thing to me.
Скопировать
...не говорите за обедом о большевизме и о медицине.
И, Боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет.
- Да ведь других нет.
...don't talk about Bolshevism or medicine at table.
And, God forbid - never read Soviet newspapers before dinner.
- But there are no other newspapers.
Скопировать
С 9 до скольки--
До обеда?
8 вечера?
9 A.M. to what...
Dinnertime?
8 P.M.?
Скопировать
- Дайте мне выпить!
Дик, мы должны проделать все до обеда.
Не волнуйся...
- I need a drink. - Drink!
Pete, we have to get this before lunch, OK?
So just take it easy.
Скопировать
За тачкой заехал?
До обеда она не будет готова.
Пока есть неполадки с передней осью.
You come for the grunt?
She won't be ready until this afternoon.
Still having trouble with the front forks.
Скопировать
Это тa дeвочкa c гуcями!
Многие балтиморцы после этого дадут зарок не пить до обеда.
К югу страсmи нарастаюm Репорmаж Дианы Броули.
- That must be the goose kid!
It happened just after 2:00 and folks into two-martini lunches in Baltimore may swear off them.
The plot is thickening down south. Diane Brawley reports.
Скопировать
Вперёд, Спорт, Джени.
Отведу вас домой до обеда.
Голли всегда доставляет нас домой.
Come on, Sport, Janie.
I'll have you home before dinner.
Golly always takes us places.
Скопировать
Мистер Бергенс! Пройдите ко мне в кабинет.
Перерыв до обеда.
Я не понимаю, почему он антагонизирует судью?
In my chambers.
Court will recess for lunch.
Why antagonize the judge? He should've known Noose'd pull him into chambers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов до обеда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы до обеда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение