Перевод "until" на русский
Произношение until (антил) :
ʌntˈɪl
антил транскрипция – 30 результатов перевода
That's not the point!
have decided that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal until
Cardinal wolsey!
Вопрос не в этом!
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября.
Кардинал Вулси!
Скопировать
Your grace?
I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion.
My lord fisher.
Ваша милость?
Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
Господин Фишер.
Скопировать
No.
I shall honour your maidenhead until we are married.
No less can I do for love.
Нет.
Я буду беречь вашу девственность до нашей свадьбы.
Все ради любви.
Скопировать
Then I shall be the happiest man alive.
I shall be content to live with catherine until the end of my days.
Wait.
Тогда я буду самым счастливым человеком на земле.
Я буду жить с Катериной до конца своих дней.
Подожди.
Скопировать
As it should be.
majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave orvieto until
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
WAS my boyfriend.
Until he disappeared, two weeks ago.
No letter, no goodbye, no nothing.
БЫЛ моим женихом.
Пока не исчез две недели назад.
Ни письма, ни "до свидания", ничего.
Скопировать
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Скопировать
! Put my gun down!
Not until I have my husband back!
- Aah!
Опусти мой пистолет!
Только когда получу своего мужа назад!
- Ааа!
Скопировать
She's gotten much better.
Can you wait for me a bit until I finish practicing?
We have a lot to catch up on.
Ей уже намного лучше.
Не можешь немного меня подождать, пока закончится репетиция?
Нам нужно многое наверстать.
Скопировать
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
And get him some oxygen.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
И принесите ему кислородную маску.
Скопировать
Sucre,get me out of here,please.
Yeah.Yeah,maricruz-- she's good,she's okay,but-but I'm not telling you anything until you get me out
Tell me where she is right now!
Сукре, вытащи меня отсюда, пожалуйста... Где Мари-Круз?
Да, Мари-Круз жива и здорова... но я ничего не скажу... пока не выйду отсюда.
Говори, где она, сейчас же!
Скопировать
We're doing uhis at 5:00?
Well,we could wait until tonight when our guys are moving too fast for our night vision to work properly
You could even tag along if you want.
Мы сделаем это в пять?
Ну, можно подождать до вечера... когда наши ребята такие быстрые... что даже приборами не засечешь.
Если хотите, можете отправится с ними.
Скопировать
You did hear the part about being fine, right?
I probably won't be really fine until... I don't care if he's fine anymore.
Celeste?
вы слышали, что всё хорошо?
это то, что я продолжаю говорить себе, что всё хорошо... и всё не будет хорошо, до тех пор... пока я буду беспокоится за него
Селеста?
Скопировать
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
We were hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Скопировать
Now it was one kiss, okay?
kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until
So... friends?
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Скопировать
You can proceed.
I will not proceed until you leave this O.R.
Now do you want me to stand here talking to you, or do you want me to try and save your baby's life?
Вы можете продолжать.
Я не продолжу, пока вы не покинете эту операционнную.
Вы хотите, чтобы я и дальше стояла, и разговаривала тут с вами, или все же хотите, чтобы я попыталась спасти жизнь вашему ребенку?
Скопировать
I didn't even realize you were being considered.
I wasn't gonna mention it until I won.
Then I was gonna be all nonchalant, like awards don't matter to me.
Я даже не знала, что ты номинировалась.
Я не хотела говорить об этом до победы.
Я бы тогда упомянула так, между делом, будто награды меня вовсе не интересуют.
Скопировать
There have been some complaints about dr. Sloan.
Complaints that this hospital has, up until now, ignored.
Hey, everything I did was consensual.
На доктора Слоана поступали жалобы.
Жалобы, которые этот госпиталь до сих пор игнорировал.
Эй, но все что я делал было по взаимному согласию.
Скопировать
She got married under false pretenses.
You've been playing the depression card until it is worn to shreds.
And now you've got our son doing it.
Она вышла замуж за притворщика.
Ты будешь разыгрывать свой козырь с депрессией, пока не замусолишь его до основания.
А теперь этим ещё и твой сын занялся.
Скопировать
I've prescribed her alpralam and clonazepam.
Psych will be down within an hour, but I thought it'd be good to have something to keep her calm until
She doesn't need any drugs or any psych.
Я прописала ей алпразолам и клоназепам.
Психиатр придет в течение часа, но я подумала, нужно дать ей что-то, чтобы успокоить, пока он не пришел.
Ей не нужны лекарства и психиатр.
Скопировать
I'll let you get to bed.
Okay, honey, I just stayed up until you got here.
Come on, Tina.
Ладно, отпущу тебя спать.
Хорошо, милая. Я только тебя и дожидалась.
Иди сюда, Тина.
Скопировать
Could she die?
That's a possibility,but I'd rather not worry about that until we have to.
When?
Может умереть?
Есть такая вероятность, но лучше не волноваться заранее.
Когда?
Скопировать
I am a grown woman and I am the one who decides what I do, not one of you.
- You want me to wait with you until...
- Go home, Sam.
Я взрослая женщина, и я буду решать, что мне делать, а не вы.
- Хочешь, я подожду, пока...
- Иди домой, Сэм.
Скопировать
The VT station.
5 o'clock, every day until you come.
I love you.
На центральном вокзале.
В 5 часов, каждый день, пока ты не придёшь.
Я люблю тебя.
Скопировать
This is Ruth Follnes, the daughter of a colleague of mine.
Until yesterday we assumed it was suicide.
- Two identical murders?
Это Рут Фолнс, дочь моего коллеги.
До вчерашнего дня мы считали это самоубийством.
- Два одинаковых самоубийства?
Скопировать
Since then we've hardly had any contact.
- Not until yesterday?
- Not until yesterday.
С тех пор мы почти не виделись.
- До вчерашнего дня?
- До вчерашнего дня.
Скопировать
- I have to tell you something.
- Could it wait until tomorrow?
- Just forget it, Jacob.
- Я должен тебе кое-что рассказать.
- До завтра не подождёт?
- Забудь, Якоб.
Скопировать
can only be decided by the curia, which has not yet reached its conclusion.
I will give the king until september to take back his former wife... on pain of excommunication, which
from communion, and from god.
может быть решен лишь Курией которая еще не пришла к заключению.
Я наказываю Королю до месяца сентября вернуться к своей прежней жене... под страхом отлучения которая есть отделение от Святой Церкви
христианства и Бога.
Скопировать
Where is it?
You'll have to wait until the new session of Parliament-for it's my vote.
How could I have ever doubted you?
Где же он?
Прийдется подождать до следующего заседания парламента, потому как это - мой голос.
Как можно в вас сомневаться?
Скопировать
There you go again, stealing my idea.
Well, until you tell the family this telethon was my idea, I've got havoc to wreak.
Wreck?
И вот опять, ты снова украл мою идею.
Если ты не скажешь семье, что телемарафон была моя идея я здесь всё уничтожу.
Разрушу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов until (антил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы until для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение