Перевод "till" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение till (тил) :
tˈɪl

тил транскрипция – 30 результатов перевода

I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Stay alert.
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
Будь начеку.
Скопировать
I know who you are now
we must fight till death, come out
Come out
Теперь я знаю, кто вы
мы должны бороться до смерти, пойдём
Ну! Пошли!
Скопировать
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Jean Vigo, Marilyn Monroe and all who working in film since Lumiere till today.
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
Скопировать
Sisters let us ask God's mercy... for a nun he has abandoned... who is about to commit sacrilege... shameful in men's eyes.
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell
She will not touch what you use.
Сёстры, попросим у Господа милости к сестре, которую Он оставил... которая готова совершить кощунство... постыдное в глазах людей.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей... Вам не будут подавать еду... Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам не будут даже приближаться.
И она не будет прикасаться к тому, чем все вы пользуетесь.
Скопировать
Not at all, it's just that I'm leaving for Denmark soon, to finish a book.
Let's hope you don't leave till the editor has read your article.
Come on.
Вовсе нет, просто скоро я уезжаю в Данию, чтобы закончить книгу.
Будем надеяться, что вы не уедете до того, как редактор прочтет вашу статью.
Зайдем.
Скопировать
Today is the big day.
Stick it for a few more hours, till 3 o'clock!
You're not afraid, are you?
Сегодня великий день.
Продержитесь еще пару часов, до трех!
Вы что же не боитесь?
Скопировать
The Drifter, from Tokyo
Drifting, drifting on and on Till memories of Tokyo are gone
We're not open yet
Он — Токийский Скиталец.
Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт...
Мы ещё не открылись.
Скопировать
Maybe I'm getting old
I'll stay till you're well
You're with Umetani, Mr. Kurata's pal in Sasebo?
Возможно, я старею.
Я останусь, пока тебе не полегчает.
Ты теперь с Умэтани, другом господина Кураты из Сасэбо?
Скопировать
I'm asking you to make me happy in a year.
But till then you are free.
Our engagement will remain secret.
Я прошу вас через год сделать мое счастие.
Но вы свободны .
Помолвка останется тайной.
Скопировать
Let's get out of here.
Wait till tomorrow, when it's light.
You can't leave us here and I'm not going any further.
Давайте убираться отсюда.
Лучше подождём до завтра, когда рассветёт.
Ты не можешь бросить нас здесь, я не собираюсь больше оставаться здесь.
Скопировать
All right, all right.
Till we all get ouselves killed, we go to Marakeet.
Here.
Ну ладно, ладно.
Пусть нас убьют, но мы отправляемся в Маракит.
Держи.
Скопировать
- What's that?
My time till the robbery costs $100 a day, and if I fire my gun $500.
Haven't got that kind of money.
- Какое?
Мои услуги стоят $100 в день, а если стреляю, то 500.
У меня нет таких денег.
Скопировать
We can take walks.
Save that till Augustin comes.
When will that be?
Мы можем вместе гулять.
- Сохраните их до возвращения Огюстена.
- Когда это будет...
Скопировать
- See you tomorrow.
- till then!
You again?
- Увидимся завтра.
- До завтра!
Снова вы?
Скопировать
Relax?
You wait till you hear what they're going to do with you.
Oh, well.
Расслабиться?
Вы не слышали, что они собираются сделать с Вами.
О, хорошо.
Скопировать
Are you crazy?
I won't let you through till you drink with us!
A bucket for the horse, a mug for every passenger!
Ты что, с ума сошел?
Не пропущу, пока не выпьете с нами!
Лошади ведро, седокам по кружке!
Скопировать
But his kingdom isn't that small seen through the magnifying glass.
It would have tided us over till next pay day.
All right, come on.
Но если смотреть в лупу, королевство не маленькое.
Перебились бы до получки.
Подожди. Тихо.
Скопировать
- Then, there's nothing we can do.
- Nothing, but wait till the killer makes a mistake.
- Another crime...
- Тогда мы ничего не можем сделать.
- Ничего, остаётся только ждать, пока убийца не совершит ошибку.
Ещё одно преступление...
Скопировать
We know her car.
- We'll wait till she leaves.
- Still thinking the same?
Мы знаем её машину.
Мы будем ждать, пока она не выйдет.
- Всё ещё думаешь о том же?
Скопировать
And it will stay that way until it fails.
We have 72 hours till failure?
Yes.
И всё останется без изменений до полной остановки.
У нас есть 72 часа?
Да.
Скопировать
I think that, for the first time, the Cartesian man is becoming a real possibility.
I think people today are turning away from the notion that from birth till death we're just numbers.
This possibility attracts people who want to express themselves.
Я думаю, что впервые, "Декартовский человек" становится реальной возможностью.
Сегодня люди отказываются от идеи, что от рождения до смерти мы просто числа.
Эта возможность привлекает людей, которые хотят выразить себя.
Скопировать
I have my own lawyer.
I'll wait till Saturday. Later, we will talk, but in the court.
A bunch of lunatics.
Жду до субботы.
Потом будем разговаривать в суде
Куча придурков
Скопировать
Don't ask questions.
L'd like to keep you till tonight, but I can't.
I like you too, Marcel.
Hе спрашивай меня ни о чем.
Я бь* остался с тобой, но не могу.
Марсель, ть* тоже мне нравишься.
Скопировать
Sing as loud as you can.
Don't stop till I get there.
Promise you'll keep singing.
Как можно громче.
Пой, пока я не приду.
- Обещаешь петь?
Скопировать
My family could use some of that money.
Now you know how those laws have been hanging around your mama's house till all hours.
But where can we go now?
Моей семье не помешали бы деньги.
Твой дом под наблюдением. Слишком рискованно туда ехать.
А куда ехать?
Скопировать
Stealing a man's car.
Wait till I get my hands on those kids, Velma. I'm going to tear them apart.
What if they have guns, Eugene?
Украсть машину!
Когда я поймаю их, им не поздоровится!
А если у них есть оружие?
Скопировать
The next day, he gave her some more.
She drank some more till a week goes by.
And he brings her the milk and she drinks down every drop of it. And she looks at her son and she calls him over and she says... "...
На следующий день чуть больше.
Потом еще больше и еще.
В конце концов, через неделю приносит он ей молоко, она все выпивает, зовет сына к себе и говорит:
Скопировать
"...and locking him up in a cell.
"Till he said to me, 'I'll never be free, so I'll meet a few of them in hell.'
"If a policeman is killed in Dallas, and they have no clue to guide.
И преследовать Клайда Не сдался.
И признался мне Клайд В один день, Что за ними пойдет, Словно тень.
Их дорога окутана мраком, Темнота и не видно пути, И решили они Все равно продолжать
Скопировать
?
Oh, it won't be long till Christmas?
?
?
О, до рождества осталось совсем немного?
?
Скопировать
?
Oh, it won't be long till Christmas?
?
?
О, до рождества осталось совсем немного?
?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов till (тил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы till для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение