Перевод "эксплуатация" на английский

Русский
English
0 / 30
эксплуатацияmaintenance running operation exploiting exploitation
Произношение эксплуатация

эксплуатация – 30 результатов перевода

Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Этот корабль единственный из всех подобных, всё ещё находится в эксплуатации.
Первоначально было 12 Крейсеров, каждый представлял одну из 12 колоний Кобола.
Nowhere is this axiom of design more readily apparent... than on board the world-famous Battlestar Galactica.
This ship, the last of her kind still in service, was constructed over 50 years ago during the early days of the Cylon War.
Originally there were 1 2 Battlestars, each representing one of Kobol's 1 2 colonies.
Скопировать
И сильно запущенная.
Я так же послал президенту копию вашей речи на выводе из эксплуатации Галактики.
Будем надеяться, у него будет возможность ознакомиться с ней, но там 30 минут разницы между Галактикой и...
It's advanced well beyond the-- [ Loud Rumbling ]
[ Man ] So I also sent the president a copy of your speech for Galactica's retirement.
Hopefully, he'll have a chance to review it... but there is a 30-minute time delay between the Galactica and--
Скопировать
Она член кабинета министров президента.
Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики
Мадам министр?
The secretary is a member of the president's cabinet.
We're honored by her presence aboard our ship... and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony.
Madam Secretary?
Скопировать
Потому что я убью первого, кто попробует взойти на борт до этого.
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы.
Внимание.
And I will shoot the first person who tries to board before then.
Helo, get your flight manual and tear out the pages.
[ Tigh On P.A.] Attention.
Скопировать
- Машинное отделение, мостику.
Гипердвигатель готов к эксплуатации.
- Мы можем открыть окно с низкой орбиты?
- Engine room to bridge.
The hyperdrive is operational.
- Can we open a window from low orbit?
Скопировать
Сони?
Это же... руководство по эксплуатации к видеокамере.
Ай ПИ 270 И.
Sony?
Same... manual to the camcorder.
Pi 270 I.
Скопировать
Это же...
Руководство по эксплуатации к видеокамере.
Этого не может бьlть.
Same...
Operating manual to the camcorder.
That can not be.
Скопировать
Главное событие на сегодня.
Демонстрация полётов короблей, маневрирование... в рамках церемонии вывода из эксплуатации.
Я внёс несколько изменений в план полётов.
Today is the main event.
We have a formation demonstration, flyby maneuvers... in conjunction with the decommissioning ceremony.
I've got a few changes to the flight plan.
Скопировать
И на случай, если ты не заметил, мы тут не часто занимается мягким.
Мы занимаемся эксплуатацией.
Ларри научился всему, что знает, от Роджера Кормэна.
And in case you haven't noticed, we don't really do soft around here.
We do exploitation.
Look, Larry learned everything he knows from Roger Corman.
Скопировать
А выборщики прельстятся лживыми обещаниями противника.
Нелегалы подвергаются эксплуатации.
- Это недопустимо. - Она права.
Voters will hear the mermaids singing, if you know what I mean.
Illegal immigrants... are exploited.
It's intolerable.
Скопировать
До сих пор продолжаются культы... африканских богов, и народ живет под властью трагического мистицизма.
Они воспринимают нищету, неграмотность... и эксплуатацию с пассивностью, характерной... для тех, кто
"Йемандже" - королева вод, старая Мать Ирека... госпожа моря, которая любит, бережет и наказывает рыбаков.
Until this day, they continue to worship African Gods...
And they're still dominated by tragic and fatalist mysticism. They accept their poverty, illiteracy, and exploitation... with the typical passiveness of those who wait for a Godly Kingdom.
lemanjé is the queen of the seas, the old mother of lrecé... the master of the ocean who loves... the ocean that protects and punishes the fisherman.
Скопировать
Вот, что Ницше пишет:
"Вся жизнь, как не идеализируй ее есть эксплуатация."
Об этом я твержу тебе.
Look. Here. Nietzsche says:
"All life, no matter how we idealize it is nothing more, nor less, than exploitation."
That's what I'm telling you.
Скопировать
–омантическое наркотическое воззвание в эпоху ¬одоле€ кануло в лету.
Ќа смену приход€т ассоциации св€занные с криминальной эксплуатацией и загубленными жизн€ми.
ћногие порицают Ћ—ƒ за восхваление приЄма наркотиков, которое сегодн€ открыло дорогу более смертельным пристрасти€м. √ероин....не пойму к чему эта вс€ суета?
The romantic appeal drugs had in Aquarian age has gone.
It's been replaced by sorted association with criminal exploitation and wasted lifes.
Some blame LSD for glamorising drug taking paving the way for today's more deadly addictions.
Скопировать
Роллинг пошел на всё.
Когда начнется эксплуатация, 50 процентов ему, 50 - нам.
- Ты подписал контракт?
Rolling's agreed to everything.
When the exploitation begins' he'll get 50 percent' we the other 50.
- Have you signed the contract?
Скопировать
Мистер Тэйлор боялся рака.
отчеты по эксплуатации техники. Бланки заявок. отчеты о расходах.
У вас синий Зодиак. Рабочий журнал. Страховка.
Mr Taylor was scared of cancer.
Combined clearing house reports, your equipment requisitions, expense allowance indent, motor pool chit - yours is a blue Zodiac.
Log book, insurance, civilian driving licence and form L-101.
Скопировать
Бутан - это очень взрывоопасный газ!
Предполагается, что предохранительный клапан должен быть закрыт при эксплуатации как я уже говорил тебе
Если не закрыть, он взрывается, и будет такой беспорядок, что надоест прибираться!
Butane is a very explosive gas.
This safety valve is supposed to be closed when using... like I've told you maybe 60 times.
You don't close it, she blows up, and you've got a nice mess to clean up.
Скопировать
У всех богатое воображение.
А шокирует нас капиталистическая эксплуатация.
Вам следует поехать в Советскую Россию, где все люди свободны от этого. Вот там настоящий творческий подъем!
Everyone has a rich imagination.
What stunts it is capitalist exploitation.
Go to Soviet Russia where they've been liberated, there's an explosion of creativity.
Скопировать
Давайте первый звонок.
- У этой страны много проблем и будет еще больше... учитывая постоянную эксплуатацию стран третьего мира
- Постой-ка.
Let's go to the first caller.
A lot of problems with the country today have a lot do... with the continued exploitation of the third world countries.
Wait.
Скопировать
Итак, у меня появилась идея... упаковать бокссеты северозападных команд.
итак, что я пытался и сделал, это я попытался и нашёл пути эксплуатации... и мне нравится слово "эксплуатация
Volume three это наверное мой любимый сет.
So, I came with an idea... to package boxed sets of northwest bands.
So, what I try and do, is I try and find ways to exploit... and I like the word "exploit"... exploit through propaganda and television... the northwest music community as a whole.
Volume three is probably my favorite set.
Скопировать
Что?
знаешь, профессиональная гильдия, коллективная организация, профсоюз - такая штука, защищающая вас от эксплуатации
Вы не понимаете.
A what?
You know, a trade guild a collective bargaining association, a union-- something to keep you from being exploited.
You don't understand.
Скопировать
Невежи, безухие дураки!
Эксплуатация начинается дома.
Эксплуатация начинается дома.
Ignorant, lobeless fools!
Exploitation begins at home.
Exploitation begins at home.
Скопировать
Эксплуатация начинается дома.
Эксплуатация начинается дома.
Эксплуатация начинается дома.
Exploitation begins at home.
Exploitation begins at home.
Exploitation begins at home.
Скопировать
Эксплуатация начинается дома.
Эксплуатация начинается дома.
Я понимаю свою ошибку и обещаю, что начну эксплуатировать свою семью еще до конца дня, но можно мне немного еды и лекарств?
Exploitation begins at home.
Exploitation begins at home.
I understand my mistake and I promise to begin exploiting my family before the end of the day, but could I have some food and some medicine?
Скопировать
Ну, а за доллар, три доллара в день.
Я надеюсь, это нельзя считать наглой эксплуатацией, но мы платили столько.
Можно взять не одного, а 10, или 20, или 100 человек.
So, for a dollar a day or three dollars a day,
I hope we weren't taking advantage of people, but that's what they were paid.
So, you could get not one person. You could get 10 or 20 or 100.
Скопировать
Класса "Союз"?
Их эксплуатация прекращена более 80 лет назад.
Открыть канал.
- Soyuz-class?
They haven't been in service in over 80 years.
Open a channel.
Скопировать
Спектрометр потоков всё ещё на рекалибровке.
Я думал, что он должен был быть введён в эксплуатацию вчера.
Так и было, пока лаборатория динамики звёзд не решила, что им надо установить в него новые модули.
- How so? The spectrometers are still down.
They were supposed to be on line.
They were until Stellar Dynamics decided to install new modules.
Скопировать
Эксплуатация начинается дома.
Эксплуатация начинается дома.
Эксплуатация начинается дома.
Exploitation begins at home.
Exploitation begins at home.
Exploitation begins at home.
Скопировать
Ос...во...бож...де...ния.
ВОЙНА КЛАССА Чтобы положить конец эксплуатации мужчин и женщин человеком.
ПАТРИАРХАЛЬНЫЙ ПРИКАЗ
Front... calls for... not only... a struggle... for our immediate demands... to be waged... but also to fight... shoulder to shoulder with the workers... shoulder to shoulder... with the workers... to put an end to this system of exploitation... of men and women by man.
CLASS WARFARE to put an end to man's exploitation... of men and women.
PATRIARCHAL ORDER
Скопировать
Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью.
Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства.
Я что, руковожу национальной гвардией?
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing.
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority.
Am I in charge of the National Guard?
Скопировать
Неважно, уживаются они или нет, - муж все равно эксплуатирует жену.
С распространением собственности женщины стали объектом эксплуатации.
Рабыни, крепостные или наемные рабочие, женщины всегда были... типичными вассалами.
Whether they get along or not, he still exploits her.
With the rise of property, women became an object of exploitation.
Slave, serf or wage earner, women have always been... vassals par excellence.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эксплуатация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эксплуатация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение