Перевод "dinner" на русский

English
Русский
0 / 30
dinnerобед
Произношение dinner (дино) :
dˈɪnə

дино транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, I see.
How about dinner tonight?
I'd love to.
Понятно.
Поужинаем сегодня?
С удовольствием.
Скопировать
- So, what's the V-Day plan?
Well, Miranda and I are going to dinner and then a very violent slasher movie.
Perfect.
- Какие у тебя на этот день планы?
Мы с Мирандой сходим поужинать а затем посмотрим какой-нибудь кровавый фильм.
- Великолепно.
Скопировать
Okay.
I said something to Big that I shouldn't have at the rehearsal dinner.
What do you mean?
Ладно.
Я тогда сказала Престону одну вещь, совершенно ненужную на том обеде.
О чем ты?
Скопировать
Not at all. In--in fact,if you wanna do a dry run for sunday brunch,I'm there for you.
Dinner will beeady shortly.
Oh,and,julie,I fixed the hem on that blue skirt of yours.
Но если ты хочешь прорепетировать воскресный завтрак – я тоже за.
О, и, Джули, я подшила тебе синюю юбку.
Она на кровати.
Скопировать
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing
- I'm really not up to it.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Нет. Нет, нет, Вальтер.
Скопировать
There they are.
Now, I know it's tradition at the rehearsal dinner for the maid of honor to reveal embarrassing things
But in our group, we never kiss and tell.
Вот они.
Я знаю, есть традиция на предсвадебном обеде чтоб подружка невесты рассказывала неприличные случаи из жизни невесты.
Но в нашей компании, мы никогда не выдаем друг друга.
Скопировать
I thought all that got buried with your cousin.
. - you enjoy the dinner?
- I left right after.
По-моему ты расквитался за это, похоронив своего брата.
- Как прошёл банкет?
— Я оттуда свинтил после торжества.
Скопировать
Send her an e-mail.
Invite her to dinner.
Just be casual, confident.
Отправьте ей e-mail.
Пригласите на ужин.
Будьте легки, уверены.
Скопировать
And the horn was blowing, so I didn't wanto stop, so I left it.
That night at dinner, andre found me.
He had my shoe.
Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее.
Тем вечером на ужине Андре нашел меня.
Он подобрал туфлю.
Скопировать
I barely know the girl.
We had dinner once because she fairly begged me.
What, she asked you?
Я едва знаю ее.
Обедали как-то, потому что она так просила меня.
Что, она просила тебя?
Скопировать
What the hell was that?
Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner.
No, I mean, why was it shown?
Что это, черт возьми, было?
Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин.
Нет, я про то, почему это там оказалось?
Скопировать
Thank you, the universe.
We're going into town to find some dinner. [Stomach grumbling] Well, i am pretty hungry.
Maybe dinner's a good idea.
Нам нужно будет обсудить твое наказание После школы приведи своих родителей ко мне в кабинет Родителей?
Спасибо что пришли, мистер и миссис...
Файер! Веинг Файер
Скопировать
I was asking to be immolated.
- Drink with dinner, Mother?
- Oh, God, yes.
Это плохая затея.
-Налить тебе, Мама?
-Конечно.
Скопировать
We'll deal with this now.
I'm going to get ready for the dinner rush, and you're going to wear the damn uniform.
No.
Решим сейчас.
Я пойду готовится к открытию, а ты пока наденешь форму.
Нет.
Скопировать
My bath!
Dinner!
Welcome...
Моя ванна!
Обед!
Велком... [Welcome - добро пожаловать]
Скопировать
Sorry.Okay.
Um,have dinner at your house. It's your place. I'll come.
I'll be your wingman. It'll be fun.
Прости,. Хорошо.
эм, ужин в твоем доме это твое место.
я приду я буду твоей поддержкой это будет забавно
Скопировать
I don't cook. How am I supposed to cook for them?
I will make your stupid dinner.
Dude,that's just wrong.
Я не готовлю, что приготовить для них?
Я приготовлю этот ужин так, где твои синенькие пилюли, или они не тронут их?
это не правильно.
Скопировать
Hey...
Now I remember we went to Eri's directly from Shogun and had dinner.
Could you buy me some flour on the way here?
Эй...
Подожди... мы пошли к Эри сразу из Сьогуна и ужинали вместе.
Можете купить муки по дороге сюда?
Скопировать
Oh, hey, I almost forgot.
Lane and I would like to have you over for dinner.
Oh, yeah, that sounds great.
О, эй, я чуть не забыл.
Лейн и я хотели бы пригласить тебя на ужин
О, да, звучит замечательно.
Скопировать
You have to apply much more pressure than that.
I got office hours, I'm supposed to have dinner with the Dean.
You just can't lash out whenever you get angry.
И я никак не могу остановить у него кровь из носа. Надо прижимать намного сильней.
Давай-ка, хватит на сегодня. Мне нужно поработать в офисе.
Кроме того, намечается обед с деканом.
Скопировать
Uhm, your boyfriend's out of town, let's hang out tonight.
Oh, I'd love to but I've got dinner with the partners I got to work late.
That's too bad.
МММ, твой парень уехал из города, давай туснем сегодня.
О, Я бы с радостью, но я ужинаю с родителями.
Это плохо.
Скопировать
A couple of friends?
And what about dinner?
Dinner's good.
Пара друзей?
А как насчёт обеда?
Хороший обед.
Скопировать
That's the stupidest idea I've ever heard.
- Guess we're eating dinner here.
- Again.
Ёто сама€ идиотска€ иде€, которую € когда-либо слышал.
Ч ѕохоже придЄтс€ обедать здесь.
Ч ќп€ть.
Скопировать
No, not really.
Then stay for dinner.
- I don't want to...
Нет. Нет, вроде.
Тогда останься на ужин.
- Я не хотел бы...
Скопировать
To you.
Come on, get fresh, i'll bring dinner for you.
No, i've had my dinner.
К тебе.
Ладно, переоденься, а я принесу еду для тебя.
Нет, я уже поел.
Скопировать
Come on, get fresh, i'll bring dinner for you.
No, i've had my dinner.
And drink too.
Ладно, переоденься, а я принесу еду для тебя.
Нет, я уже поел.
И выпил тоже.
Скопировать
Mark, he--
He took me to dinner and then to the opera. Tosca.
Oh, we sat all night and chatted and--
Марк, он
Он пригласил меня на обед и в оперу. на постановку "Тоска".
Мы сидели всю ночь и болтали.
Скопировать
So if you know anybody...
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York.
I talked him through his breakup.
Так что, если есть кто на примете...
Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Я помогла ему пережить разрыв.
Скопировать
Oh, shit.
A dinner party?
I don't think so.
Вот блин.
Званый обед?
Я так не думаю.
Скопировать
Attention, everyone!
Your dinner is served.
Ohh! Pipe down.
Внимание!
Ваш ужин подан.
Сбавь тон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dinner (дино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dinner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение