Перевод "Место преступления" на английский
Произношение Место преступления
Место преступления – 30 результатов перевода
Подтверждаю.
Такое же освещение было в тот вечер на месте преступления.
Кашиваги-сан, скажите, пожалуйста, какого цвета этот парик?
Sustained.
This was the lighting at the scene that evening.
Tell me, ma'am. What color does this wig appear?
Скопировать
Это тоже сомнительно.
В тот вечер обвиняемый был далеко от места преступления, он работал охранником в Акасака.
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
That, too, is specious.
The defendant was miles away at the time of the incident... working as a security guard in Akasaka.
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
Скопировать
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
Скопировать
Мне нужны старые показания в хронологическом порядке.
И документы с места преступления, Отдельно от отчетов с показаниями свидетелей.
Уже бегу.
I want the old statements in chronological order.
I want scene of crime files separated from the statements and the eyewitness reports.
And take a letter, Miss Jones.
Скопировать
Всё в порядке.
Он нас поймал фактически на месте преступления.
Он должен был на это отреагировать.
No problem.
He caught us with your hand up my shirt.
He's gotta have a reaction to that.
Скопировать
Ладно.
Брат Дипака, Рави вероятно тот самый азиат, сбежавший с места преступления.
- Поговорим с ним и все выясним.
OK.
Dipak's brother, Ravi was probably the Asian who fled the scene of the shooting.
- We talk to him, we'll get it.
Скопировать
Ты хоть знаешь, что это?
Это вещественное доказательство с места преступления.
- Угу!
Do you know what that is?
It's a very fragile piece of evidence from a scene of crime.
- Uh!
Скопировать
Сюда нельзя, сэр.
Это место преступления.
Лекс! Ты же вроде должен был сейчас наслаждаться тюремной пайкой.
Move along, sir.
This is a crime scene.
Lex, I thought you'd be sharpening your shiv behind bars by now.
Скопировать
Адвокат?
Вы видели подозреваемого на месте преступления?
Да.
Counselor?
You saw the defendant at the scene of the incident?
Yes.
Скопировать
Да.
Это люминисцентная лампа такая же как уличные фонари на месте преступления.
Можно затемнить комнату для проведения эксперимента?
I did.
This is a natural light, same as the streetlamps at the scene.
Can we darken the room for an experiment?
Скопировать
В Караганде.
Но я планирую, снова сходить на место преступления.
Не те.
Nowhere.
But I'm heading to the crime scene again.
This isn't it.
Скопировать
Ничего не могу поделать.
Осмотрите место преступления ...
Я ночной секретарь.
Look, there's nothing I can do about that.
Of course there is- back at the crime scene, that'll prove.
look, I'm a night clerk, okay?
Скопировать
Сатояма-сан ударился затылком о бордюр.
Нападавший скрылся с места преступления.
Кашиваги Сецуко - свидетельница происшестивя - вызвала скорую.
The back of Mr. Satoyama's head struck a concrete curb.
The assailant fled the scene.
A woman, Setsuko Kashiwagi, witnessed the incident.
Скопировать
Давайте продолжим.
Мы признаем, что обвиняемый был рядом с местом преступления.
Но это не доказывает, что он убийца.
Let us resume.
We acknowledge the defendant's presence near the site.
But it does not prove that he was the assailant.
Скопировать
Представляешь, впервые.
Тогда мой папа поймал нас на месте преступления.
Он бросил ботинок твоему дяде в лицо и оно распухло, стало круглым как шарик.
You know, for the first time.
When my dad caught us red-handed.
He threw a boot at your uncle and his face swelled up like this.
Скопировать
- Это улики.
Ты портишь место преступления. - Место преступления?
У нас там люк судебной экспертизы есть где-то?
That's evidence.
You're messing up the crime scene.
"Crime scene?" - Is there a forensics hatch?
Скопировать
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления.
Я увидел вас разнюхивающей в Дэйли Плэнет.
Does breaking and entering not mean anythingto rich people?
About as much as removing evidence from a crime scene.
I caught your little maneuverat the planet.
Скопировать
-Он этого не делал.
-Лекс, они нашли его отпечатки на месте преступления.
Он во всем сознался.
He didn't do it.
Lex, they found his fingerprints at the scene.
He confessed to the crime.
Скопировать
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Это доказательство, что именно его машина скрылась с места преступления.
Протестую.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
I submit this as evidence it was his vehicle fleeing from the site.
Objection.
Скопировать
Убери это.
Это рядом с местом преступления.
Когда сообщили о пожаре?
Move this.
That's pretty close to the scene.
When was the fire reported?
Скопировать
- Маркози заговорил.
- Он сказал, что был на месте преступления в ночь убийства Полы Грейс.
- У нас есть еще одна жертва.
Marcosi's talking.
Put himself at the scene the night of Paula Grace's murder.
We got another victim.
Скопировать
Отчет медэксперта о вскрытии тела.
Где фото с места преступления?
- Фото в конце отчета.
A medical examiner's report on the body.
That's boring. Where are the crime scene photos?
There's a picture under the report.
Скопировать
Обстукиваем её по поверхности, как яичную скорлупу.
А затем, берем осколки с места преступления, которые у меня здесь.
Любите собирать паззлы, детективы?
We tap-tap-tap all over, cracking it like an egg.
And then we take the glass from the crime scene, which I have right here.
You like jigsaw puzzles, Detective?
Скопировать
- Существует только один способ это проверить.
У медэксперта есть ДНК Патрисии и судьи Торнбурга с мест преступления. - Нам нужен только Брайан.
- Ребята, лучше бы вы оказались правы.
There's only one way to prove it.
We have Tricia's DNA from the ME's office and Judge Thornburg's from the crime scene.
You guys had better be right.
Скопировать
Кларк ни разу не попадал ни в какие неприятности, Фелан.
Арестов нет, но он был на многих местах преступлений.
Может это и совпадение а может это его природный инстинкт в них влезать.
Clark has never been in trouble a day in his life.
No arrests, but he's been around a lot of crime scenes.
Now, maybe that's coincidence or maybe it's just his natural instinct to get involved.
Скопировать
Джимми.
Позвони Надин, скажи ей, что я выехал на место преступления.
Я ведь соврал ради тебя, разве нет?
Jimmy.
Call Nadine and tell her I caught one, and I'm out on the street.
I lied for you, didn't I?
Скопировать
Я тебе объясню, если угостишь меня завтраком.
Объясни мне еще раз... зачем нужно проводить повторный осмотр места преступления полугодичной давности
Посмотри на эту тощую папку.
I'll explain it to you if you buy me breakfast.
Will you explain to me again... why I'm about to rework a six-month-old crime scene?
Look at this narrow-ass file.
Скопировать
Кили ни хрена не сделал.
Место преступления он осмотрел, я думаю.
Мы тут говорим про Кили.
Keeley didn't do shit on this.
He did the scene, though.
This is Keeley we're talking about.
Скопировать
На нем был бронежилет, но он его не спас.
39 гильз нашли на месте преступления, из трех единиц оружия.
Это уж слишком, если хотели убрать свидетеля... но в самый раз, если он работал с Омаром.
He was wearing Kevlar, but it didn't help.
39 casings on the scene, from three different guns.
Overkill for a burn bag... but about right if he was running with Omar.
Скопировать
Нет, он его хоронит ради галочек о трех раскрытых преступлениях. это не из-за тебя.
Все, все что у него есть, это то, что, по слухам, Ди'Анджело был на месте преступления... и результаты
Как он намерен предъявлять обвинения?
No, he's fucking it up for three paper clearances on prior cases. It ain't personal.
All he's got is D'Angelo at the scene through hearsay... and a ballistics match to a couple unrelated drug murders.
How can he charge that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Место преступления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Место преступления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение