Перевод "felony" на русский

English
Русский
0 / 30
felonyпреступление преступный
Произношение felony (фэлони) :
fˈɛləni

фэлони транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna bail you out because I promised Earl I'd take care of you... and I'm a woman of integrity.
Just be thankful your brother's in prison for a felony I committed.
My uncle once slapped a cop.
Я заплачу за тебя залог, потому что обещала Эрлу позаботиться о тебе, а я - женщина слова.
Благодари своего брата, сидящего в тюрьме за тяжкое преступление, которое я совершила.
Мой дядя однажды дал пощёчину копу.
Скопировать
Better make it good.
To avoiding a class 2 felony charge.
Hello?
Надо хорошенько подумать.
За то, чтобы нас не обвинили в уголовном преступлении.
Алло?
Скопировать
Well, we're willing to consider custodial interference two.
You will consider a misdemeanor instead of three felony indictments?
You want to put that boy through the pain of a trial?
- Цель моего существования - облегчить жизнь вашему клиенту. - Мы согласны на сексуальное домогательство второй степени.
- Согласны?
Вы согласитесь на легкое правонарушение вместо обвинения в тяжком преступлении 3-й степени?
Скопировать
Maybe he can arrange for everyone you have... on those tapes to follow suit.
Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions... 10 years for those with
What about the murders?
Может быть он поговорит со всеми теми... кто у есть вас на ленте, и они придут к согласованному решению.
Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше.
А что насчет убийств?
Скопировать
The last thing we ever need to do is to announce we lost a witness.
It's hard enough pushing felony casework through that courthouse as it is.
- You got to pull McNulty off this.
Последнее, что мы можем сделать, это заявить о том, что мы потеряли свидетеля.
Я хочу сказать, что нам и так трудно протаскивать уголовные дела... через суд при этом раскладе.
-Вам нужно отстранить Макналти от этого дела.
Скопировать
Give me three weeks of good street work and you'll see this through.
A couple of felony warrants, a little dope on the table.
That's all we need here.
Три недели хорошей работы на улицах - и дело сделано.
Пару ордеров на арест за уголовку, немного наркоты на столе.
Это все, что нам нужно.
Скопировать
"If this is cardinal Law, please stay on the line".
"Because you have to remember, it's not just a sin, it's a felony"!
So we have to keep track!
"Если это нарушение закона, оставайтесь на линии!"
Надо помнить, это ведь не только грех, но и уголовное преступление!
Так что нам надо следить!
Скопировать
Terminal City is a 20-block no-man's-land in the heart of Seattle.
Closed ten years ago after a massive toxic spill, it is without power or water, and it is a felony to
Terminal City is far from empty.
Пограничный Город - заброшенный район из 20 кварталов в самом сердце Сиэтла.
Он был закрыт десять лет назад после крупной токсической аварии, в нем нет ни света, ни воды. А пересечение ограды за моей спиной считается уголовным преступлением.
Но Пограничный Город отнюдь не необитаем.
Скопировать
Oh, man, I didn't do it to be nice.
I did it because I always wanted to commit a felony.
Misdemeanors just ain't the rush they used to be.
Чувак, я не собирался поступать хорошо.
Я сделал это, потому что меня всегда тянуло на настоящую уголовщину.
Мелкая хулиганка уже не бодрит как раньше.
Скопировать
That's it?
If he took the cash, we could go to felony theft or fraud... but the tape has him leaving the money.
Three years.
И все?
Если бы он взял деньги, мы смогли бы обвинить его в краже или мошенничестве... но по ленте он не взял деньги.
Три года.
Скопировать
You can't go. Hold on, check this.
"If you have been convicted of a felony... "
Have you been convicted of a felony? - No. - You should commit a felony.
Когда тебя регистрируют, как избирателя ты автоматически попадаешь в список присяжных.
Надо убрать его из списков.
Как-нибудь соберусь и выброшу половину этого барахла.
Скопировать
"If you have been convicted of a felony... "
Have you been convicted of a felony? - No. - You should commit a felony.
- Commit a crime.
Надо убрать его из списков.
Как-нибудь соберусь и выброшу половину этого барахла.
Что это? "Вальтер ППК"? Отличная игрушка.
Скопировать
Have you been convicted of a felony?
- You should commit a felony.
- Commit a crime.
- Так соверши. - Соверши.
- Ты серьезно?
Необязательно тяжкое. Отсидишь и выйдешь.
Скопировать
She was baby-sitting for us.
What you've done is a felony. You can go to jail for this!
- Where were you taking him?
- Нет! Мы наняли ее, по рекомендации, посидеть с ребенком.
Вы понимаете, что совершили преступление, и можете сесть в тюрьму за это?
- Куда ты его везла?
Скопировать
- I can't do it. - You got the Challenge. You can't go.
"If you have been convicted of a felony... "
Have you been convicted of a felony?
Ладно, вот еще. "Если вы совершили уголовное преступление...
Ты совершил преступление?
- Так соверши. - Соверши.
Скопировать
Hold on, check this. "If you have been convicted of a felony... "
Have you been convicted of a felony?
- You should commit a felony.
Ты совершил преступление?
- Так соверши. - Соверши.
- Ты серьезно?
Скопировать
- Get the drugs into Lex's system.
I don't appreciate some farm boy coming in here and accusing me of a felony.
Don't underestimate farm boys.
-Вводили наркотики в организм Лекса.
Знаете, мне не нравится, когда сюда приходит парень с фермы и начинает винить меня в чем-то.
Не недооценивайте парней с фермы.
Скопировать
Recognize this, Ray?
Heroin's a felony.
It ain't like I'm dealing it, man.
-У вас обнаружен героин, Рэй.
Это тяжкое преступление.
-Но я же им не торгую, ребята, я никому не причиняю зла.
Скопировать
Looks like we got us a cat with no tags.
McGillicuddy, there's an animal felony happening right behind you.
I'm trying to do some rescue work here, pal.
Кота без опознавательных знаков.
У вас за спиной происходит вопиющее оскорбление животного.
Я тут со спасательной миссией.
Скопировать
- Why two? - One if they find her alive the other if they don't.
I'm not unwittingly participating in the commission of a felony, am I?
How was the flight down from New York?
- Одна - если они найдут её живой другая - если нет.
Я по собственной воле участвую в комиссии по этому преступлению, не так ли?
Как прошёл перелёт из Нью-Йорка?
Скопировать
Enough, though, not to take it personal.
weapon charges... followed by one count of attempted murder... and use of a handgun in commission of a felony
That wasn't no attempt murder.
Достаточно часто, чтобы не принимать это близко к сердцу.
Обладание оружием... скрытое ношение оружия, угроза оружием... ограбление, угроза жизни с применением оружия, вновь обладание оружием... зачем нарушение условий досрочного освобождения, по оружейным обвинениям... затем один случай покушения на убийство... и наконец применение оружия при совершении преступления.
Это не было покушением на убийство.
Скопировать
ONLY AN ANIMAL.
THAT MAY SEEM A SUPREMELY UNIMPORTANT FELONY TO YOU, MR.
A REMARKABLE FLIGHT OF FANCY, DOCTOR.
Всего лишь животное.
Для вас это, возможно, ничтожное событие, мистер Престон, но для меня, это чудовищное и непростительно убийство.
Замечательный полет фантазии, доктор.
Скопировать
- I guess you were asleep, at that.
- ls that a felony in Beverly Hills?
Wouldn't taking a checkroom girl home to hear a story be an odd thing to do?
Это тебя кажется, усыпило.
Надеюсь, это не преступление.
Вам не кажется, что взять гардеробщицу домой в качестве рассказчицы, это чудачество.
Скопировать
- And it's not even the fishing season.
- That's not a felony, is it?
- How much does it say there?
Да ещё и в запретное время? - Что она там делала?
- Это не преступление. Тихо, не ори!
Видишь, какая она маленькая? - Сколько?
Скопировать
What's this?
Under Section 729 it's a felony to possess a deadly weapon.
Oh, a guy sent it to me.
Что это?
Это же уголовное преступление. Статья 729 Незаконное владение оружием.
Это прислал мне один парень.
Скопировать
But it's the only way we can nail him.
Of course, it's really compounding a felony.
Well, what of it?
Но это единственный способ прижать его.
Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования.
Ну и что с того?
Скопировать
Look, here's my driver's license, my credit cards...
I've never been convicted of a felony, I'm over 21.
This isn't enough.
Вот, мои водительские права, кредитные карточки...
Я не судим, и мне больше 21 года.
Этого недостаточно.
Скопировать
Do you know what you're saying?
You're compounding a felony. Offering to become a receiver of stolen goods.
I'm an art lover.
Лиланд, до чего вы дошли?
Вы готовы покрыть вора, чтоб заключить с ним эту сделку.
Нуда, но это искусство.
Скопировать
This sign says no horseplay in the pool area.
This isn't horseplay, it's a major felony.
Come on, Grandpa.
Знак запрещает возню в районе бассейна.
Это не возня, это серьезное правонарушение.
Ну, давай, дедушка.
Скопировать
Criminally negligent homicide... with a sentencing recommendation?
An "E" felony?
She's not dangerous, Ben.
Причинение смерти по неосторожности... с рекомендацией по приговору?
Преступление класса "E"?
Она не опасна, Бен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов felony (фэлони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы felony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэлони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение