Перевод "dream" на русский
Произношение dream (дрим) :
dɹˈiːm
дрим транскрипция – 30 результатов перевода
"sleep my little son, sleep"
"have a dream of happiness "
Close your little eyes
"Спи маленький сыночку, спи"
"чудесно о счастью сни "
"Крошечные глазки закрой"
Скопировать
The planet Earth already sleeps
Little children dream..
That on the planet is a paradise
"Маленькая земля уж спит..."
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
Скопировать
Given to us
So dream baby(child) , dream ( keep dreaming)
Give it to me.
"Даром им этот же рай"
"так что спи, малышку, спи"
Дай мне это...
Скопировать
With those faces?
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
I've always thought of a dark side in the life of every man.
С такими лицами?
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Я часто думаю о темной стороне жизни каждого мужчины.
Скопировать
There, before my eyes...
An ideal beauty that I dream of!
...That isn't you, my lady.
Сейчас передо мной...
Идеальная красота, о которой я мечтаю!
... Это не вы, моя мадемуазель.
Скопировать
Do you understand?
Let's just put all this behind like a bad dream.
That's exactly what we should do.
Ты понимаешь?
Давай все оставим позади как плохой сон.
Это именно то, что мы должны сделать.
Скопировать
The name I gave you was more beautiful.
That reminded me of a dream... a vision that I had as a child.
I have never told anyone.
- Имя, которое дал вам я, мне нравится больше.
Это напоминает мне... один мой детский сон.
Я никому не рассказывал о нём.
Скопировать
Sam, the rules that you do not remember well.
In the dream there.
This is bomber, because you killed him.
Сам же говорил, что толком не помнишь.
Это было во сне.
Это солдат, которого убили.
Скопировать
He modestly calls it "Feminine Ideal".
He must really love me to dream me up like this.
What´s he like?
Он скромно называет ее. "Женским идеалом".
Он должно быть серьезно влюбился в меня, чтобы так мечтать обо мне.
Как он выглядит?
Скопировать
You´ll never know what tickles me pink pink pink.
What makes me play Or why I dream night and day.
I´m just a doll in your gallery.
Ты никогда не узнаешь, о чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться.
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Для тебя я всего лишь кукла.
Скопировать
Know what I´m thinking?
Yes, about your dream man.
How´d you guess?
Знаешь, что я думаю?
Да, о мужчине твоей мечты.
Как ты догадалась?
Скопировать
Is that all that´s new?
I´m fIustered: I just met my dream man.
Otherwise, we´re working.
И это все новости?
Я возбуждена, я только что встретила мужчину своей мечты.
Во всем остальном, мы работаем.
Скопировать
That´s all, children.
I met my dream man!
Where?
На этом все, дети.
Я встретила мужчину своей мечты.
Где?
Скопировать
♪ Good night, sweetheart ♪
♪ Still my love Will guide you ♪ ♪ Dream... ♪
Why does Spock call you captain? Were you in the war together?
Спокойной ночи, милая.
Хоть я и не рядом с тобой.
Почему Спок зовет вас капитаном?
Скопировать
I got these voices in my head.
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
But the voices are here to help us.
Я слышу эти голоса в голове.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Но голоса должны помогать нам.
Скопировать
Is to get photos of themselves Plastered up on walls everywhere!
That's their ultimate dream!
Isn't that Charly, young man?
Увидеть свои фотографии, расклеенные на стенах повсюду!
Это их заветная мечта!
Разве это не Шарли, молодые люди?
Скопировать
I know an old garden There is a silky grass there The door locks five times
And I dream about it
There lived a beautiful princess She has tanned skin Only I know how sweet
Такой же знаю старый сад - с травою шелковистой, со старою калиткою... -
и мне он часто снится.
Живёт принцесса в нём одна, вся с загорелой кожей, - она очаровательна...
Скопировать
Say it.
This is like a dream.
You can do whatever you like.
Говори.
Все как во сне.
Можешь делать, все что хочешь.
Скопировать
- Of course, you may.
It's no dream, it's real.
Let me go, you hear?
- Конечно, можно.
А это не сон.
Отпусти меня, слышишь?
Скопировать
You have no sense of time.
The only difference is that you don't dream.
As I understand it, you only breathe once a minute.
Вы теряете ощущение времени.
С одним отличием - вам не снятся сны.
Как я понимаю, вы дышите раз в минуту.
Скопировать
- No, sir, I remember you well.
I even dream about you sometimes.
I don't like the sound of that.
Я часто вас вспоминаю.
А иногда вь* даже снитесь мне!
Это лишнее.
Скопировать
Mescal is good for the body, for the head and for love, nino.
It helps you sleep, dream.
- Drink up, nino.
Это москаль, он полезен для всего. Для головы, тела, занятий любовью.
А теперь спи.
-На-ка, выпей.
Скопировать
I even tried not to think.
I was alone face to face with the sea, far from cruises and beaches, fulfilling a childhood dream put
I wanted my gaze of the sea to be as empty as possible, void of any painterly or botanical curiosity. For if I'd followed earlier inclinations, I might have been an art collector or botanist.
Я заставил себя не думать.
Я был один у моря, вдали от шума и суеты пляжей, реализовав свою давнюю детскую мечту, менявшуюся год от года.
Я бы хотел взглянуть на море очищенным взором, лишенным любопытства художника или натуралиста, потому что я всю жизнь хотел бы коллекционировать что-то или собирать гербарий.
Скопировать
That's Idol!
Living the ultimate dream!
Here they are among us, these giant Stars!
Это Идолы!
Цель их жизни - мечта!
Они среди нас, эти гигантские Звёзды!
Скопировать
I remember now!
It was no dream, it was real.
He held me in his arms.
Вспомнила!
Это было не во сне, это было на самом деле.
Он меня обнимал.
Скопировать
You're my fairy princess.
My impossible dream.
I won't put a hand on you, but I wish you would ask me to touch you. That way I'd know deep down I could have done it, if I'd wanted to.
Не хочу дотрагиваться до вас.
Вы будете моей далекой принцессой.
Не могу вас коснуться, но хочу, чтоб вы попросили меня дотронуться до вас.
Скопировать
I am your world.
If you live a dream, you may be taken for mad.
- I like my dream.
Я твой мир.
Если ты живешь во сне, тебя могут принять за безумца.
- Мне нравятся мои мечты.
Скопировать
If you live a dream, you may be taken for mad.
- I like my dream.
- Then you are mad.
Если ты живешь во сне, тебя могут принять за безумца.
- Мне нравятся мои мечты.
- Тогда ты и есть безумец.
Скопировать
- So, to the outside world...
- Which you only dream about.
I'll be dead.
- Значит, для внешнего мира...
- О котором вы только мечтаете.
.. я буду мертв.
Скопировать
Native sulphur, diamonds.
This place is a mineralogist's dream.
Yet there is something about sulphur.
Самородная сера, алмазы.
Это место - мечта минеролога.
Но... Есть что-то в этой сере.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dream (дрим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
