Перевод "Альпийские луга" на английский
Произношение Альпийские луга
Альпийские луга – 31 результат перевода
Вот мы и прибыли.
Гидеон, если ты не возражаешь, замаскируй нас под альпийские луга, хорошо?
На что жалуешься сейчас?
And we've arrived.
Gideon, if you wouldn't mind camouflaging us as an alpine meadow, perhaps?
What are you complaining about now?
Скопировать
Вот мы и прибыли.
Гидеон, если ты не возражаешь, замаскируй нас под альпийские луга, хорошо?
На что жалуешься сейчас?
And we've arrived.
Gideon, if you wouldn't mind camouflaging us as an alpine meadow, perhaps?
What are you complaining about now?
Скопировать
Зрители отойдите от телег...
Все на луг!
Давай, Мартин, двигай, двигай, Не подведи меня!
Leaving the cars!
Everyone at the meadow!
Come on, Martin, come on, come on, do not make me a fool!
Скопировать
Что случилось?
Я встретил его на дороге, возле луга, старик всю дорогу жаловался мне.
Он говорил мне, что все его овцы мертвы.
What happened?
I found him wandering on the road by his meadow, in a fair old state.
He keeps on about his sheep being dead.
Скопировать
Я нахожусь на пути к месту.
Только что проехал луга.
Уже видны очертания метеостанции.
I'm on the road to the point.
I've just passed White's Meadow.
I can see the outline of the Met station in the distance.
Скопировать
Слышишь?
Он исходит с луга.
Давай.
Listen.
It's coming from the meadow.
Come on.
Скопировать
Приготовьте все, я буду через минутку.
"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Get this ready, I'll just be a minute.
"l walk, dreaming afternoon paths.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Скопировать
Не знаю. Она далека.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало. Кто скажет, где сердце мое?
I walk and sing, traveler, along the road.
The evening is falling.
My heart holds the thorn of a passion. I'll pull it out some day. I no longer feel my heart.
Скопировать
Если вы не возражаете.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла.
If you don't mind.
"The evening is falling.
My heart holds the thorn of a passion.
Скопировать
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Куда убегает тропинка?
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will it lead to?
Скопировать
- Почему нет?
Логика - это крохотная птичка, щебечущая в лугах.
Логика - это венок из прекрасных цветов с отвратительным запахом.
- Why not?
Logic is a little tweeting bird, chirping in a meadow.
Logic is a wreath of pretty flowers which smell bad.
Скопировать
Скоро узнаем!
Ледник альпийского типа.
Практически неподвижен...
We'll soon find out.
Alpine-type glacier.
Drift minimum.
Скопировать
Эй! Дверца!
Банк "Альпийский кредит"
Метра два, не больше.
- Watch the door.
FARMERS' BANK OF THE ALPS
It might be 2 m wide maximum.
Скопировать
"Наконец это случилось!
Мы были на лугу среди цветов..."
- Что случилось?
Today it finally happened.
Surrounded by all those flowers... - Fefè, what happened?
- Nothing.
Скопировать
-Значит, ничего? -Да.
Мы были на лугу среди цветов". "Он подошёл ко мне".
"Это было так прекрасно, что не описать!"
I'll go take a look.
Surrounded by all those flowers... we met, and...
But it's too marvelous for words.
Скопировать
Он главарь.
Он понял, что жизнь овцы заключается в том, чтобы стоять на лугу несколько месяцев, а затем быть съеденной
Это довольно удручающая перспектива для амбициозной овцы.
He's the ringleader.
He's realized the sheep's life consists Of standing around for a few months And then being eaten.
And that's a depressing prospect For an ambitious sheep.
Скопировать
Здесь огород.
А здесь луг.
Йозеф часто косил его. #Бедный человек, что за работа...
That's the vegetable garden.
That's the meadow.
Joseph often mowed it.
Скопировать
Давай деньги!
Альпийское нищенство! Святое дело!
Давай деньги! Деньги давай, я тебе говорю!
Give me the money... the money Come on!
holiday deal!
give money!
Скопировать
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу
В другой раз его тактика была еще более удивительной.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Other of his tactics are even more amazing.
Скопировать
Могу догадаться, кто это был.
"И, как минимум, в двух случаях когда фоксхаунды и около полусотни охотников собрались на лугу, лис со
С удовольствием!
I can guess which one that was.
And on at least two occasions when hounds and about fifty people had met on the green, the fox has been observed sitting on a nearby waste-bin surveying the scene with great interest and evident enjoyment.
Enjoyment.
Скопировать
Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали.
А что насчет того случая, когда потеряли его хвост в заливных лугах Кэнтера?
- Вы ведь видели его лежащим в ивах, не так ли?
Any other fox I reckon you'd have had out of there.
And what about the time they lost his line in Canter's Water meadow?
- You saw him lying up in the willows, didn't you?
Скопировать
И... Думаю, это было большее, что она могла сделать.
И напротив нашего дома было это большое поле, луг.
Летом это было горчичное поле.
And... I guess that was the most she could do.
And in front of our house... we had this big field, meadow.
It was a mustard field in the summer.
Скопировать
Я хочу на луг.
Любовью занимаются на лугу.
- Здесь тебе нравится?
I want a meadow.
Love engaged in a meadow.
- Do you like it here?
Скопировать
А знаешь, это американский луг.
Он не так пахнет, как наши луга.
Нет, я хочу отвезти тебя в более красивое место.
And you know, it's the American prairie.
It does not smell like our meadows.
No, I want to take you to more beautiful place.
Скопировать
- Да, но подальше от дома.
Помоги мне, я закопаю их на лугу.
Прекрасная мысль, смотри только, чтобы тебя не увидели...
- Yes, but not close to the house.
Help me, I'm going to bury it in the countryside.
Excellent idea, take care you're not seen...
Скопировать
Я хочу более красивое место.
Я хочу на луг.
Любовью занимаются на лугу.
I want a more beautiful place.
I want a meadow.
Love engaged in a meadow.
Скопировать
- Да.
А знаешь, это американский луг.
Он не так пахнет, как наши луга.
- Yes.
And you know, it's the American prairie.
It does not smell like our meadows.
Скопировать
Вышли из Польши через зеленую границу.
Горечь коровы ошибшейся лугом.
А где наш луг?
We"ve met again in one home... That belonged to the SS.
Our ascetic national body, Polish mistletoe on a German oak.
How are things in Poland?
Скопировать
А тут облом. Горечь коровы ошибшейся лугом.
А где наш луг?
И снова встретились в одном доме... Эсэсовском. Вот оно - аскетическое тело народа.
Our ascetic national body, Polish mistletoe on a German oak.
How are things in Poland?
You think I"m a passenger who... preferred to get off the "Red" streetcar?
Скопировать
Что за несчастье! Послушайте внимательно, профессор.
Это я с ней был на лугу... и при мне ее застрелили.
Перестаньте!
What a tragedy!
Listen to me carefully, professor. I was with her in that meadow... and I saw them shoot her.
Stop it!
Скопировать
Не знаю, отдаешь ли ты себе отчет в том, что знаешь о себе только то, что воображаешь, без всяких шансов проверить это.
Ты можешь всю жизнь ходить по лугу и думать, что ты святой, идущий по воде.
Без риска, без борьбы ты никогда не узнаешь, каков ты на самом деле.
I do not know if you realize that you know only your imagination about yourself, without a chance to verify it.
You can live in meadows and think that you are a saint or stoic. Contemplate your cristal soul
But without risk, without a fight you will never learn how life look for real.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Альпийские луга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Альпийские луга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
