Перевод "party time" на русский
Произношение party time (пати тайм) :
pˈɑːti tˈaɪm
пати тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Wake up, sleepy head.
It's party time! Yeah!
This is old Nukesterop coming at you right here!
Просыпайтесь, сони.
Время веселиться!
Да! Это старый Нюк пришел к вам прямо сейчас!
Скопировать
Thank you, Johnny.
My dear, it's party time.
Oh, do you look lovely.
Спасибо, Джонни.
Дорогая, пора веселиться.
Ты обворожительна.
Скопировать
I don't want to rest.
It's party time.
It's your birthday!
Не время спать.
Время веселиться.
Сегодня твой день рождения!
Скопировать
Stealthy.
Party time.
We'll take it from here.
Тихо. Понял.
Началось.
Возьмём его тёпленьким.
Скопировать
Helen, don't unwrap that, it's not for you.
Come on, party time. (TV) 'When do you shrink me down?
' (Janice) Bye!
Это еврейский деликатес. Ок?
- Как думаешь, что он на самом деле говорит?
Это любовь, любовь, любовь!
Скопировать
We only has them about once a season.
It's party time!
Stanley, we have reached the planet Vermal.
Мы такое устраиваем раз в сезон.
Все приходят, все гуляют.
Стэнли, приближаемся к планете Вермал.
Скопировать
I thought all you Golenes was rounded up and taken to the big barbecue in the sky.
Now, it's party time on Vermal!
All you gotta do, is figure out the starting codes.
Я думал, вас Гулинов давно насадили на шампуры и жарят шашлык на небе.
А сейчас на Вермале праздник!
Нужно только определить коды запуска.
Скопировать
I say, she's too pretty to be a Golene.
I say, it's party time on Vermal!
Who gets to humpy jumpy her first?
Тихо! Она не похожа на Гулинов.
Я говорю, у нас на Вермале праздник!
Кто первый танцует танец живота?
Скопировать
Kill myself?
Babba Zohar, wake up, it's party time!
Morning Babba!
покончил с собой?
Ѕаба-"оар проснись! идЄм на вечеринку.
доброе утро Ѕаба-"оар.
Скопировать
Smoking.
It's party time.
P-A-R-T- - Why?
Полный улёт!
Пора веселиться.
Ве-се-лить-ся?
Скопировать
Yeah, Hayama-san!
Party time! Excellent!
You guys wash your hands!
Да, Хаяма-сан!
Повеселимся на славу!
Мойте руки!
Скопировать
I guess I might.
I used to just think it was party time, you know.
All the booze and drugs I could get. But now...
Не знаю. Может, и нужна.
Я теперь и сама не знаю.
Наверно, все вышло из-под контроля.
Скопировать
Your friends are gonna be here any minute.
It's party? time, Woody.
Yee-haw!
Да! Скоро придут твои друзья.
Наступает время веселиться, Вуди.
Иии... хоу!
Скопировать
He's got a pump gun.
Party time!
We go visit Abdel in the hospital?
Он раздобыл ружье.
Время для вечеринки!
Мы пойдем навестить Абделя в госпитале?
Скопировать
-Yes!
-Party time!
He ran away from the hotel when they questioned him about the card.
-Да!
-Да!
Он убежал, когда его спросили про кредитную карту.
Скопировать
But now I'm in heaven.
Sniffing Yul Brynner's noggin: "Snf, OOOOH, PARTY TIME! Snf, OOOOOH!"
See, imagine being in heaven with Yul Brynner, being Yul Brynner right, Jim Ficks is there, we're comparing our lives;
Но теперь я в раю.
Нюхаю голову Юлу Бриннеру: "Вечеринка!"
Представьте, что вы сейчас Юл Бриннер в раю - рядом Джим Фикс, и вы сравниваете жизни
Скопировать
Heh-heh!
It's party time.
What the...
- Да.
У нас вечеринка.
Что за? ..
Скопировать
Let's drive there and eat something.
Party time!
The 1 5-year-old who was murdered, had decided, before he died, to begin keeping a diary.
Давай заедем. Я умираю с голоду.
Время повеселиться!
Убитый 15-летний парень, незадолго до смерти, решил вести личный дневник.
Скопировать
Well, I got a flash for you, joy-boy:
Party time is over.
You got seven days, Seinfeld.
Так у меня для тебя новость, весельчак:
Вечеринка окончена.
Даю семь дней, Сайнфелд.
Скопировать
- Reach for the chandelier!
Tea-party time.
- Not now, Webby.
- Ну взлетай же!
- Ребята, пора пить чай.
- Не сейчас, Понка.
Скопировать
I got some swimming trunks in the bedroom. Dive in the pool.
Party time!
What are you doing in a place like this?
Плавки в спальне.
Ныряйте.
- Как ты оказался в таком месте?
Скопировать
Wake up, sleepy heads.
It's party time.
br-r-r-r-rr!
Просыпайесь, сони.
Время веселиться.
oo! oo! oo!
Скопировать
Four minutes to go.
And then... party time.
Oscar.
Осталось четыре минуты.
А потом будет банкет.
Оскар.
Скопировать
What are you waiting for?
Party time.
We're old friends.
Чего же ты ждёшь?
Время веселиться.
Мы старые друзья.
Скопировать
He's too good.
Now it's party time, eh, Maggie?
That's your partner.
Слишком хорош.
А теперь пришло время веселья, мэгги?
Это твой партнер.
Скопировать
-I have to do Taxi, don't I? -You gotta do Taxi.
Party time for Latka.
Not until you take off those overalls.
-Я должен сняться в "Такси".
Латка хочет веселиться.
Только сними комбинезон.
Скопировать
I wear it like this when I marry you guys.
And then this is for party time.
It happened.
Я надену шапку вот так, когда буду вас женить.
А вот эдак когда будем это обмывать.
Это было.
Скопировать
I'll go out and get Siv.
Party time!
FLORENCE, FLORENCE, FLORENCE!
Я пойду верну Сив.
Время праздновать!
ФЛОРЕНС! ФЛОРЕНС! ФЛОРЕНС!
Скопировать
- Champagne!
Party time!
You hit a seagull!
-Да!
Веселимся!
Ты чайку сбил.
Скопировать
The most important thing is to resolve things in here.
Now, kid, take your pants off, it's party time.
Is it going to hurt?
Самое главное решить все здесь.
Теперь, детка, сними штаны, пришло время вечеринки.
Это больно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов party time (пати тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы party time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
