Перевод "тайм" на английский

Русский
English
0 / 30
таймhalf time
Произношение тайм

тайм – 30 результатов перевода

- Ну... - Даже не отвечай.
Если я была в Нью-Йорк Таймс, я буду
"Позовите мне Рори Гилмор к телефону прямщас"
Whatever the equivalent of "stat" is in the news.
- "Now"? - No.
At The New York Times, the language is very fancy.
Скопировать
На папину майку приземлился большой Тайм-офф.
Покемон, большой Тайм-офф атакует!
Ты выспался?
Muk's landed on dad's T-shirt.
Pokemon, Muk stink attack!
Âid you sleep well?
Скопировать
Аууу.
Ты чо... тайм-аут.тайм-аут.
ПРостите.
Ow!
What are you doing?
Excuse me!
Скопировать
Ближе к вечеру?
Джейсон, я думала, мы взяли тайм-аут.
Что?
Later on?
Jason, I thought we were on a time-out.
What?
Скопировать
Да.
Только мы взяли тайм-аут, как она это называет.
-Что это значит?
Yeah.
Well, technically, we're on what she calls a time-out.
- What does that mean?
Скопировать
Да, детка!
Конец тайма.
Ты нашел себе хорошего профессионала.
Yeah, baby!
Half-time.
You got yourself a fine ringer.
Скопировать
Я знаю.
Мы взяли тайм-аут, я знаю.
Тайм-аут закончился, крошка.
I know.
We're on a time-out, I know.
Time-out's over, baby.
Скопировать
Последняя игра мирового чемпионата.
Последний тайм. Счёт по нулям. Мяч у тебя.
Минута до свистка.
Seventh game of the World Series.
Bottom of the ninth, two outs, full count.
This is our last chance.
Скопировать
Нужно починить.
Использую тайм-аут.
Я вернусь.
I gotta fix 'em.
I'll use my emergency card.
I'll be right back.
Скопировать
Разве не хочется пуститься в пляс?
Объявляю тайм-аут.
Я не пляшу, и не слушаю АББА.
Don't you just wanna shake it?
- (Needle Scratches Record) - (Hyde) Wait.
Time out on the fileid. I don't shake it, and I don't listen to ABBA.
Скопировать
- Язык прикусила?
- Эй, тайм аут, ребята, черт возьми.
Слушай, у нас есть дятел, который выведет нас на то как Тапиа транспортирует товар.
- Just stuck, right?
- Okay, time-out, y'all. Damn.
We got this peckerwood that'll put us down with the transport end of Tapia's operation.
Скопировать
Дэнни, отмена.
Джонс кричит Мэркаму о тайм-ауте, но тот не слышит.
Мэркам бежит направо и отдает мяч Хилу.
-Danny, check it off. -Reverse!
Jones signaling for time, but Marcum doesn't hear him.
Marcum rolls right, pitches it to Hill on a flank and reverse.
Скопировать
Фол в нападении.
Тайм-аут, тайм-аут.
Судья, ты чего творишь?
-You're killing me.
Time-out! Time-out! Ref!
Did you think about that? !
Скопировать
Как вы знаете, нам нужно привести в порядок это место и начать так быстро как это только возможно ради хоть каких-нибудь денег
И прошлой ночью я посмотрел серии старого Тайм Лайф и должен отметить там было несколько отличных идей
Например, мы могли бы замазать дыры в стене и на нижней части стены повесить картины
So, as you know, we have to get this place up and running as quickly as possible for as little money as possible.
So last night I pulled out the old Time Life series, and I have to admit, there's some pretty terrific ideas in here.
For example, we can putty up the cracks in the drywall and then give the lower part of the wall a good coat of paint.
Скопировать
Больше нет.
Журнал Тайм рассказывает другой вариант этой истории.
Тебе не нужно давление прессы.
No, not anymore.
TIME magazine is doing another story.
You don't need the bad press.
Скопировать
То есть, в пятницу все было круто, да?
- Да, но теперь мне точно нужно взять тайм-аут, чтобы прийти в себя.
Вот такие правила.
- it's just been like, "Jip? Hmm." - Mm-hmm.
God, man, I know exactly when this happened as well. - I know exactly when this happened. - When?
Around your house, right? It was about three weeks ago.
Скопировать
- Но я, по крайней мере...
- Извините, тайм-аут.
(хором):
- Now folks, time out.
- You talk about integrity?
- What? !
Скопировать
Ради каких-то потрахушек?
Окей... давай просто возьмём тайм-аут, потому что мы с тобой... мы вообще-то не будем вести этот разговор
О, почему же?
For some booty call?
Okay, let's just take a little time out, because you and I we're not having this conversation.
Oh, why?
Скопировать
Не сегодня.
Черт, я, похоже, пропустил первый тайм.
- "Провиденс" сегодня будет сокрушён моими "Боевыми ирландцами"
Not tonight.
Damn, I probably missed the first half.
-Providence is gonna get a whupping from my Fighting Irish.
Скопировать
Погоди!
Тайм-аут!
Давай прервёмся!
Wait a minute! Wait a minute!
All right, now...
Okay, time out. Let's just take a little break.
Скопировать
-Зайдите, раз уж пришли.
-Моя компания "Атлантик Рекордз" выкупила ваш контракт у студии "Свинг Тайм".
Я бы хотел поговорить о вашем будущем.
You're here now. What do you want?
My company, Atlantic Records, has acquired your contract from Swing Time.
I'd like to discuss your future.
Скопировать
Надо же, как она тебя цапнула.
Тайми!
Накрывай на стол, готовь сауну.
She really did bite you, didn't she.
Taimi!
Set the table, start heating the sauna.
Скопировать
- А она это знает?
- Она была ведущей в прайм-тайм в Нью-Йорке.
Теперь у неё контракт в Джерси.
- Does she know?
She used to be prime-time out of New York.
Now she's syndicated in Jersey.
Скопировать
Существовал ли когда-нибудь коммунизм?
Коммунизм существовал однажды - на стадионе Уэмблей в течение двух 45-минутных таймов, когда "Хонвед"
Англичане вели индивидуальную игру, а венгры - коллективную.
If Communism ever existed? It did.
Communism existed once, during two 45-minute haIf-times... when Honved, from Budapest, won over england by 6-3.
The english played individually, and the Hungarians, collectively.
Скопировать
Слушай, ты что? !
Я сказал - тайм-аут!
Хатч, помоги!
What is your problem?
I said, time out!
Hutch! A little help.
Скопировать
-Рэй Робинсон.
-А меня Джек Лодердейл, "Свинг Тайм Рекордз".
-Ух ты! Привет, Джек!
Ray Robinson?
I'm Jack Lauderdale, Swing Time Records.
Oh, hey... hey, hey, Jack!
Скопировать
-Подул.
-Джек Лодердейл "Свинг Тайм Рекордз".
-Марлин Андерс.
It's blowing.
Jack Lauderdale, Swing Time Records.
Marlene Andres.
Скопировать
Товарищи!
Прошу всех на второй тайм!
Нам, пожалуйста, капкан на крупного зверя.
Comrades!
The second half please!
We'd like a metal trap, please. For a large animal.
Скопировать
Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф.
И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
Брось, Кэти.
Not to win a journalistic halo on the cover of Life.
And not to win a cash prize and get their pictures in Time and Newsweek.
Oh, come on, Cathy.
Скопировать
Ну что ж, счастливая пара.
Начнем второй тайм.
Ни пуха нам, ни пера.
They're lucky fellows, both of them.
Second round coming up.
Just marking my place.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тайм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тайм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение