Перевод "Рейкьявик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рейкьявик

Рейкьявик – 30 результатов перевода

Закладная не убьет ее.
Мы должны убедить старика перебраться в Рейкьявик.
Он никогда туда не поедет.
Putting up collateral won't kill her.
We've to get him to move to Reykjavik.
He'll only ever go feet first.
Скопировать
Ты оглохла?
Ты поедешь со мной в Рейкьявик, Ката.
Ты попадешь в ад, Кристин.
Are you deaf?
You're coming to Reykjavik with me.
You're going to end up in hell, Kristin.
Скопировать
А всего двадцать пять, со всеми двоюродными.
В 69-м переехал в Рейкьявик, много разных профессий перепробовал.
Но в последние годы что-то совсем плохо.
Actually, there were 25 of us all together if I include my 14 half-brothers and sisters.
I moved to Reykjavik in 1969. I've had a lot of different jobs in my time.
But in recent years I've suffered from depression.
Скопировать
Я слышал, он собирается переезжать. Все летит к черту.
Если старый Тордур собирается в Рейкьявик, нам тем более пора паковать чемоданы.
Этот чертов баран вернулся.
Everything's going to the dogs.
If Thordur's moving to Reykjavik, we had better start packing too.
Is that bloody ram back?
Скопировать
Ты не знаешь, что они делают со своими деньгами?
Играют на бирже в Рейкьявике.
Жареного лука?
You don't know what they do with it?
They play the stock market in Reykjavik.
Fried onions?
Скопировать
Помню, как ягнёнок пытался подняться на ноги, и это последнее, что я помню.
Кто-то её тоже видел и позвонил властям, или кто там у них отвечает за домашний скот в окрестностях Рейкьявика
Тот приехал за овцой и нашёл меня с пустой упаковкой и бутылкой из-под водки.
I remember when the lamb tried to stand up. That's the last thing I remember.
Except that someone had seen the sheep and contacted the official who is in charge of livestock within the Reykjavik area.
He came to fetch this sheep and found me with my pills and bottle of vodka beside me.
Скопировать
Папа, ты пьян.
Смска из Рейкьявика: "Выкуси-ка".
Дан!
Dad, you are pissed!
Text message from Reykjavík!
Beat that!
Скопировать
Да, мистер Дженот.
Я обеспечил вас инструментами: бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
Yes, Mr. Janoth.
I have provided the tools: a budget of $37 million, a staff of 3,600, bureaus from Reykjavik to Cairo, Moscow to Buenos Aires.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
Скопировать
!
Я был с филиппинской армией в последнем наступлении на Рейкьявик.
Откуда вы можете, живя в 19 веке, знать что-то о 51-ом?
How? !
I was with the Filipino army at the final advance on Reykjavik.
How can you in the 19th century know anything of the 51st?
Скопировать
- Да, господин президент.
- Симфонический оркестр Рейкьявика?
- Я слышал они очень хороши.
-Yes, Mr. President?
-The Reykjavik Symphony Orchestra?
-I hear they' re pretty good.
Скопировать
- Это в Исландии.
- Я знаю где этот Рейкьявик.
- Хотел бы я быть там прямо сейчас.
-It's in Iceland.
-I know where Reykjavik is.
-I wish I was there right now.
Скопировать
- Какая столица Исландии?
- Рейкьявик.
- Это спорт что ли?
What's the capital of iceland?
- Raykjavik.
is that still a sprrt? .
Скопировать
- Это симфонический оркестр Рейкьявика.
- Симфонический оркестр Рейкьявика? - Да, сэр.
- Лео!
-It's the Reykjavik Symphony Orchestra.
The Reykjavik Symphony Orchestra?
Leo? !
Скопировать
- По всей видимости.
Таким образом, чтобы загладить вину, я иду на концерт симфонического оркестра Рейкьявика.
- Да, сэр.
-Apparently.
So to make up for it, I' m going to see the Reykjavik Symphony.
-Yes, sir.
Скопировать
Приготовьтесь на случай, если они выскочат с оружием
Радио Рейкьявик Время - 6:50.
Епископ Джин Рагнарссон с утренней проповедью.
Be prepared if they come out armed.
Radio Reykjavík. The time is 6:50.
Bishop Jón Ragnarsson with the morning sermon.
Скопировать
Гримур Ульфссон.
Звонок из Рейкьявика.
Гримур, это ты?
Grímur Úlfsson.
Call from Reykjavík.
Grímur, is that you?
Скопировать
И теперь какой бы город вы ни выбрали, там мне будет лучше, чем здесь.
- Рейкьявик. - Простите? Столица Исландии, сэр.
Длинношерстные овцы и 4-часовой световой день. - Вылет в 22.00. - Рейкьявик?
Damn it!
Instead of holding it tight and recognising it for the priceless, most beautiful, precious gift it is.
Instead of having the courage you do what you've done all your life.
Скопировать
- Рейкьявик. - Простите? Столица Исландии, сэр.
. - Рейкьявик?
Ближайший рейс, за 99 фунтов.
Instead of holding it tight and recognising it for the priceless, most beautiful, precious gift it is.
Instead of having the courage you do what you've done all your life.
All your life! You freeze. Freeze!
Скопировать
Я надеялся, что вы захотите попытаться еще разок.
Один археолог из Рейкьявика утверждает, что у инков была своего рода проституция.
Что?
Yes, I was hoping you might want to try it again.
You know, an archeologist in Reykjavik claims the Incas did a form of the Hustle.
- What?
Скопировать
Он всегда впадает в депрессию, если у кого-то еще хороший улов.
Поговаривают, ты собираешься продать свой бизнес и перебраться в Рейкьявик.
А ты больше слушай.
Someone catches fish, he gets depressed.
It's rumoured you're selling the whole business, moving to an old-age home in the city.
Go on believing those lies.
Скопировать
Дом слишком велик для нее.
В Рейкьявике вы сможете найти хорошую квартиру.
Нечего отправлять меня в дом престарелых.
The house is too big for her.
There's a flat for you in Reykjavik.
You're not sending me to some hospice!
Скопировать
- Разве Бадди Холлей уже вернулся?
- Это симфонический оркестр Рейкьявика.
- Симфонический оркестр Рейкьявика? - Да, сэр.
-Did Buddy Holly come back?
-It's the Reykjavik Symphony Orchestra.
The Reykjavik Symphony Orchestra?
Скопировать
- Извините, сэр?
Симфонический оркестр Рейкьявика.
Мы знаем что они будут играть и как долго?
-I' m sorry, sir?
The Reykjavik Symphony.
Do we know what they' re playing and for how long?
Скопировать
Свет особым весенним днём двенадцать лет назад.
В Рейкьявике!
У некоторых людей есть даже внутриутробные воспоминания... Или они только думают, что вспоминают их, от чего возникает тот же эффект.
The light on a particular spring afternoon twelve years ago.
The shine on a particular object... at a very precise moment one evening... in Reykjavik.
Some people even have intrauterine memories or they think they do, which has the same effect.
Скопировать
Ты меня слушаешь?
Скажи пилоту, чтобы отвез тебя в Рейкьявик.
В Рейкьявике садись на корабль сразу же, как приземлитесь.
Listen.
Tell him you're going to Reykjavik.
From there, catch a flight overseas as soon as you land.
Скопировать
Пойду проверю ее.
Здравствуйте, Рейкьявик Гарден Отель.
Здравствуйте, мне нужно поговорить с одним из ваших гостей, Максом Миллером.
I'm gonna check on Annie.
Woman:
Hello, Reykjavik Garden Hotel. Hi, I need to speak to one of your guests, Max Miller. It's urgent.
Скопировать
Очередной выходкой Бобби Фишера стало его неявка на церемонию открытия Чемпионата Мира.
Тем временем, его оппонент, Борис Спасский, прибыл сегодня в Рейкьявик к всеобщей радости всей Исландии
Судья ФИДЕ, Вольфганг Шмидт заявил:
Another bizarre turn today in the World Chess Championships, when Bobby Fischer failed to appear for the opening ceremonies.
Meanwhile, Bobby's opponent, Boris Spassky, arrived in Reykjavik today, to the excitement of all of Iceland.
FIDE adjudicator, Wolfgang Schmidt, had this to say.
Скопировать
Мистер Трамбле, неявка Бобби как-то повлияет на отношения с Исландией?
Это правда, что он отказался от двух миллионов долларов за прибытие в Рейкьявик?
Я люблю шахматы.
Mr. Tremblay, is Bobby not showing affecting Iceland relationships?
Is it true he denied $2 million to come to Reykjavik?
I love chess.
Скопировать
Малефисента.
Сегодня в Рейкьявике, Исландия, Бобби Фишер не явился на свою вторую игру с Борисом Спасским.
Непредсказуемый Бобби Фишер сегодня решил остаться дома вместо того, чтобы появиться на второй игре своего матча за титул чемпиона мира против действующего чемпиона Бориса Спасского.
Maleficent.
In Reykjavik, Iceland today, Bobby Fischer failed to show up for his second game against Boris Spassky.
Unpredictable Bobby Fischer stayed in bed today rather than show up for Game Two in his world title match with chess champion Boris Spassky of Russia.
Скопировать
Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный.
В конце концов, Бобби Фишер прибыл сегодня в Рейкьявик после долгих слухов о том, что он не появится
Ну, эти русские врали про меня с самого моего детства.
He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate.
At long last, Bobby Fischer arrived in Reykjavik today after months of speculation that he wouldn't appear at all.
Yeah, well, the Russians have been telling lies about me since I was a kid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рейкьявик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рейкьявик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение