Перевод "Матера" на английский

Русский
English
0 / 30
Матераfabric cloth material matter grown-up
Произношение Матера

Матера – 30 результатов перевода

Прости, ты сказала, что хочешь вернуться...
Домой... к матери.
Нет.
I'm sorry, did you say you wanted to go...
Home... to my mother.
No.
Скопировать
Всё совсем не так, как мы представляли.
Ты не вернешься к матери.
Она никогда тебе этого не забудет.
They're nothing like we imagined.
You're not going back to your mother's.
She'll never let you live it down.
Скопировать
Уф, Господи
Мой отец поинтересовался если он должен скрывать фотографии моей матери
Она не грязный маленький секрет.
Ugh. God.
My father wondered if he should hide the pictures of my mother.
She wasn't a dirty little secret.
Скопировать
Скорее всего он просто простудился.
Все матери волнуются.
Посмотри на него... Розовые щечки, играет со своими кубиками.
He probably just had a cold.
All mothers worry.
Look at him... rosy cheeks, he's playing with his blocks.
Скопировать
- Ну да.
Ты знакомишь меня со своей матерью.
Надо произвести хорошее впечатление. Мне нужен эффект:
- Yes.
You're introducing me to your mother.
I need to make a good impression, so I am going for,
Скопировать
Я думаю, ей понравится Стефани.
Так пойди и скажи это своей матери.
Заступись за даму.
I think she actually likes Stephanie.
Well, so then you need to tell your mom that.
Stand up for your girl.
Скопировать
Бедная малышка.
Так, у меня консультация по синдрому Стивена-Джонсона, а потом буду проверять пенис матери.
То есть пенис её пациента, она просила консультацию.
Poor baby.
All right. I got a quick consult on a Stevens Johnson syndrome, and then I'll be right in to check in on my mother's penis.
I mean, the patient's penis that my mom asked me to consult on.
Скопировать
- Я был на операции.
Почему я должна выбирать, быть мне хорошей матерью,
- или хорошим хирургом.
- I was in a surgery.
I shouldn't have to choose between being a good mother
- and being a good surgeon.
Скопировать
Воротная вена... ничего не говорит?
Это исследование твоей матери.
Реконструкция воротной вены с применением подвздошной.
Portal veins... any bells?
It was your mother's.
"Portal vein interposition with iliac vein graft."
Скопировать
Вот.
Это дневник моей матери.
Где ты его нашла?
Here.
This is my mother's journal.
Where did you get this?
Скопировать
Полдела уже сделано.
И мне не нравится использовать имя матери.
Ну нет, это твоя история.
It's half-baked.
A-and I don't like trading on my mother's name.
No, it's your story. Yeah.
Скопировать
Ну нет, это твоя история.
"Блестящий хирург заканчивает работу своей гениальной, уже почившей матери"...
Прямо-таки само пишется.
No, it's your story. Yeah.
"Brilliant young surgeon finishes work" "of dead brilliant mother surgeon"...
It writes itself.
Скопировать
Что случилось с воротной веной?
Знаю, ишемия - это скука, но исследования моей матери о воротной вене уже устарели.
Мы постоянно пересаживаем стволовые клетки.
What happened to portal veins?
I know ischemia is boring, But my mother's portal vein research is outdated.
I mean, we've already grafted them from stem cells.
Скопировать
Мы постоянно пересаживаем стволовые клетки.
Не хочу, чтобы до конца жизни меня сравнивали с матерью.
Она была умной женщиной.
I mean, we've already grafted them from stem cells.
And I don't want to spend my life - being compared to my mother. - Hey.
She was a smart woman.
Скопировать
- Где он? - Кто он?
- Дневник моей матери.
- Почему, я должен знать?
- Where is it?
- Where is what?
- My mother's journal.
Скопировать
Ты пошла от обратного к источнику.
Я занимаюсь исследованием моей матери, но не по тем причиниам, о которых ты говорила.
- Не сейчас, Грей.
You traced it back to the source.
Hey! I'm doing my mother's research, but not for the reasons you said I should.
- Not now, Grey.
Скопировать
Он внедрился в сеть Аль-каиды на самом высоком уровне, привлек других оперативников ЦРУ в организацию как его поддельных новобранцев.
, пожалуй, одним из величайших героев которые были в нашей стране. но, ты не можешь сказать это его матери
Ты не сможешь сказать этого никому, потому что, если ты скажешь,
He infiltrated the al-qaeda network at the highest levels, brought other C.I.A. operatives into the organization as his fake recruits.
Chris Lawrence was an American hero, perhaps one of the greatest heroes our nation will ever have, but you can't tell his mother that.
You can't tell anybody that.
Скопировать
До следующего воскресения, когда мы повторим это снова.
Как занимательно, что ты думаешь, что это наследие твоей матери, быть храброй и честной, когда все, чего
я думаю ты имел в виду вопреки тебе.
Until next Sunday, when we do it all again.
How fascinating, that you think that's your mother's legacy, being brave and outspoken, when everything you've become, everything you are, is clearly because of me.
I think you mean in spite of you.
Скопировать
Давайте найдем этих людей, покончим с этим и уберёмся подальше отсюда.
Кроме матери Джозефины, которая умерла 2 года назад, было еще пять человек, знавших о беременности.
Доктор, который принимал ребенка, медстестра, которая ассестировала ему, школьная подружка, ее кузен.
Let's just find these people, shut it down, and get out of dodge.
Aside from Josie's mother who died years ago, there were five other people who knew she was pregnant...
The doctor who delivered the baby, the nurse who assisted him, her high school best friend, her cousin.
Скопировать
Фредерик работал официантом, когда мы познакомились... Странный человечек, похожий на пожарный кран.
Он жил здесь со своей матерью вплоть до ее смерти.
Фредерик не мог позволить себе остаться, так что я купил ему этот дом.
Dear Fredrick was waiting tables when we first met... strange little man, built like a fireplug.
He was living here with his mother until she died.
Poor Fredrick couldn't afford to stay on, so I bought the place for him.
Скопировать
Господи Боже.
Ты бы ещё спросил, нельзя ли тебе трахнуть их матерей.
Примерно то же самое.
Jesus Christ.
Why don't you just ask if you could rape their mothers?
Same level of offense.
Скопировать
Много машин тогда вписалось в тот тягач с прицепом, который сбил твоего отца, а потом сложился поперёк трассы.
Так она винит нас в смерти своей матери.
Спустя 18 лет?
It was the pile-up caused by the tractor-trailer, jackknifed after it hit your dad.
So she blames us for her mother's death.
18 years later?
Скопировать
Фобии, маниакально-депрессивный психоз.
От матери досталось.
Ты знаешь, кто я?
Anxiety, bipolar.
Her mom had it, too.
Do you know who I am?
Скопировать
Что я могу сделать?
Ударь меня.Толкни меня.Скажи моей матери,где я живу.
Поздравляю,Макс.
What can I do?
Hit me. Punch me. Tell my mother where I live.
Congratulations, Max.
Скопировать
Моей...моей девочке нужны брекеты
В прошлый раз ты рассказывал об умирающей матери. И это тоже.
Плесень от потопа угробила ее диализный аппарат.
My... my little girl needs braces.
Last time I heard that story, it was about your dying mother.
The mold from the flood has spread to her dialysis machine.
Скопировать
К сожалению, Служба защиты детей ничего не может сделать.
Его матери не было предъявлено обвинение.
Если хочешь с ним поговорить,
Sorry, cher, Child Protective Services can't do anything.
His mother hasn't been charged.
If you want to talk to him,
Скопировать
Ты совершал ради меня и поглупее поступки. Вдохни поглубже.
Давайте отсюда выбираться к чертовой матери.
- Надо забрать ту женщину.
Deep breath.
Can we get the hell out of here, please? - You got to take that woman.
- Why?
Скопировать
Хорошо.
Я отслеживаю номер матери Хавьера.
Это позволит на узнать, куда он звонит.
Okay.
I have Javier's mother's cell number on the grid.
It'll allow us to trace the location of where he's calling.
Скопировать
Пока мне не приходится.
Я думаю, Майлз с твоей матерью.
Зная его, это так.
Not unless I have to.
I'm guessing Miles is with your mom.
Knowing him, he is.
Скопировать
У меня никогда не будет мужа.
Уж точно не с матерью поблизости.
Она ужасающая.
I'll never have a husband.
Not with Mother around.
She's horrible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Матера?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Матера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение