Перевод "strong" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strong (строн) :
stɹˈɒŋ

строн транскрипция – 30 результатов перевода

Stocky.
Strong.
Crazy.
Коренастый.
Крепкий.
Сумасшедший.
Скопировать
A face with empty eyes
A small guy, stocky, strong, crazy.
Three europeans, from North Africa
Лицо с пустыми глазами.
Коренастый парень, крепкий, чокнутый.
Три европейца, из Северной Африки
Скопировать
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Three guys looking like europeans from North Africa.
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Три парня - европейцы из Северной Африки.
Скопировать
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans
Excuse me.
Костюмы Палладиум.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
Извините меня.
Скопировать
Good evening.
-You're pretty strong.
-I'd better be.
Добрый вечер.
- Да Вы настоящий атлет.
- Так и должно быть.
Скопировать
- Yes. Who else?
This feeling is too strong for me.
I wasn't really living until now.
- Да, да, в кого же?
Зто чувство сильней меня.
Я не жил прежде.
Скопировать
You're always so nice.
I like my tea strong.
My only vice.
Ты всегда такой милый.
Я люблю крепкий чай.
Мой единственный недостаток.
Скопировать
How?
It's dangerous to face strong enemies.
I'm able to face any domestic or foreign company.
Как так?
Опасно иметь дело с сильным противником.
Я бросаю вызов любой организации.
Скопировать
My principle, purity of character!
With strong arms, clean hands, conscience at peace, we will build a great nation.
The nation is untouchable!
Мой принцип - чистота характера.
С сильными руками, чистыми ладонями, спокойной совестью мы создадим великую нацию.
Родина неприкосновенна.
Скопировать
Aren't you going on the river?
The current is too strong.
We need your motor-launch.
Хотите покататься на лодках?
- Течение слишком сильное.
- Хорошо бы покататься на моторной лодке, как это было у вас.
Скопировать
Forever. -Worried?
No, just a strong desire to leave.
I'm not one of your kind.
Я ни на что не имею права.
Ах... я уезжаю!
Как же это прекрасно!
Скопировать
I knew that wisdom would ultimately prevail.
Pecuchet, our Simon, actually, isn't very strong.
Couldn't you...
Я знал, что справедливость восторжествует.
Месье Пекюше, наш Симон, на самом деле, не очень силён.
Не могли бы Вы...
Скопировать
You're strong.
Strong as 4 men.
Come, my sleepy one, let's fall in love.
Ты сильный.
Ты силён, как четверо.
Иди сюда, я отдохну, и займёмся любовью.
Скопировать
That fuddy-duddy?
He's strong and dependable. He takes care of me and protects me from people like you.
I want him to know how much I love him.
- Этот зануда? - Он не зануда.
Он сильный, независимый, он защищал меня от таких, как ты.
Знаешь, как я его люблю?
Скопировать
I suspected as much.
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
И я... это подозревал.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Скопировать
You wanna know something:
How convenient to have a strong husband.
Just as the honeymoon was over, all the employees were sacked.
Вот что я тебе скажу:
ты за меня вышла, потому что я самый сильный в деревне.
И сразу после свадьбы ты уволила всех работников.
Скопировать
One needs...
One needs, all the same, a strong stomach to live through what we have.
Charly...
Одна потребность...
Одна потребность, всё та же - сильное мужество... Чтобы пережить то, что мы имеем.
Шарли...
Скопировать
I am engaged in personal combat with a creature apparently called a Gorn.
He's immensely strong.
Already, he has withstood attacks from me that would have killed a human being.
Я участвую в схватке с существом по имени Горн.
Он невероятно силен.
Он уже выдержал мои атаки, которые бы убили человека.
Скопировать
Already, he has withstood attacks from me that would have killed a human being.
Fortunately, though strong, he is not agile.
The agility and, I hope, the cleverness, is mine.
Он уже выдержал мои атаки, которые бы убили человека.
К счастью, хоть он и сильный, но не проворный.
Я надеюсь, что ловкость и ум - на моей стороне.
Скопировать
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
So strong it could destroy both sides in a war.
Something like the old H-bomb was supposed to be.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
Оно создано не для использования, ведь уничтожило бы обе стороны.
Это что-то вроде старинной водородной бомбы.
Скопировать
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.
Coridan system has been claimed by some of the races now aboard our ship as delegates, races who have strong
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins.
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
Кориданскую систему требовали разные расы, которые теперь были на борту делегатами. Расы, у которых свои личные причины держать Коридан вне федерации.
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
Скопировать
I've lost them too.
The captain discovered that strong emotions and needs destroy the spore influence.
And this is for my good?
Я и их потеряла.
Капитан выяснил, что сильные эмоции и нужды разрушают влияние спор.
Это для моего же блага?
Скопировать
I believe it is reading us.
Strong jump on all wavelengths.
Let's get out of here!
Похоже, он нас изучает.
Сильный скачок на всех волнах.
Уходим!
Скопировать
Obliteration is necessary.
The infection is strong.
For the good of the Body, you must die.
Уничтожение неизбежно.
Инфекция сильна.
Ради блага Тела вы должны умереть.
Скопировать
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Strong interference on subspace, captain.
Planet must be a natural radio source.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
Сильные помехи, капитан.
Возможно, планета - естественный источник радио.
Скопировать
Why would it need such a new door?
And so strong?
Hey, look out!
Зачем тогда новая дверь?
И такая крепкая?
Эй, берегись!
Скопировать
A hunger that never dies.
It is strong, overpowering.
An ancient terror.
Голод, который никогда не умирает.
Он силен и могуч.
Древний ужас.
Скопировать
Alexandre!
Strong as an Ox, that guy is.
My darling Alexandre!
Александр!
Он сильный, как лошадь, этот парень.
Александр, дорогой!
Скопировать
Go down and join her, Jamie.
She's a very strong headed young woman.
See she doesn't come to any trouble.
Идите к ней, Джейми.
Она - очень сильная молодая женщина.
Смотрите, чтобы она не попала в неприятности.
Скопировать
I'll definitely...
You're strong, Oiichi.
Run! Hurry!
Я точно...
Какой ты у нас сильный, Оити!
Бегите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strong (строн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить строн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение