Перевод "Массов" на английский
Произношение Массов
Массов – 30 результатов перевода
Где-то около месяца назад он внезапно стал поздно возвращаться домой.
получая массу писем и телефонных звонков.
Мне показалось это странным.
Since around a month ago, he suddenly was coming home late.
Always staying in the room, getting lots of mails and phone calls.
I thought it was weird. -Yes.
Скопировать
В общем она поведала мне кое-что интересное.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Anyway, she told me something interesting.
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal Personality conducted by Yochelson at St. Elizabeth's.
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves to validate them.
Скопировать
Это же безумие.
Замысли я убийство супруги, я бы не действовал в запертом доме, ...где масса свидетелей.
Эй, держи.
I loaded them with blanks.
And even if I were going to murder my wife... I don't think I'd do it in a locked house with quite so many witnesses.
Take this.
Скопировать
Индия свободна потому, что она приняла на себя всё, что огут совершить сталь и жестокость и она не склонилась и не отступила."
Я полностью осознаю что, должно быть, дал Вам массу поводов для гнева
Ваше Превосходительство. Надеюсь, это не будет помехой в нашем личном отношении друг к другу.
India is free for she has taken all that steel and cruelty can give and she has neither cringed nor retreated." Stop.
I am aware that I must have given you much cause for irritation Your Excellency.
I hope it will not stand between us as men.
Скопировать
Люди недооценивают Майкла.
Есть масса того, что он умеет делать выше среднего.
Например... на коньках катается.
People underestimate Michael.
There are plenty of things that he is well above average at.
Like... ice skating.
Скопировать
Натто*! А вот кому натто!
[* Масса из сброженных соевых бобов.]
Пожалуйста.
Natto for sale!
Natto! I'll take one
Sure
Скопировать
Это будет плач как в "Языке нежности".
Я превращу своих родителей в хныкающую содрогающуюся массу...
Возможно, у меня с детства накопилась невыраженная агрессия.
It's gonna be like Terms of Endearment crying.
I'm gonna reduce my parents to sniffling, quaking masses of..
I may have some unresolved anger from my childhood.
Скопировать
Но у них их было два, и один нас обстрелял.
Не бывает военных без командного состава, без ресурсов, компьютеров, штабквартиры, и массы оружия, и.
Веселого хренового рождества.
and it's bandaged up.
You've opened an old wound, maybe literally and figuratively. And there was writing on the wall.
You're gonna laugh.
Скопировать
Всегда рад, мисс Перлман.
Ваш профессионализм и общая компетентность... резко выделяют вас из обычной муниципальной массы... состоящую
-Судья, это сарказм?
It's always a pleasure, Ms. Pearlman.
Your professional demeanor and your overall competence... stands in stark contrast against the usual municipal backdrop... of mediocrity and indifference.
-Sarcasm, Judge?
Скопировать
В Польди как-то больше соков.
Он знает массу разных вещей.
Он говорит, что внутри у него нет души, одно только серое вещество... потому что сам-то он не знает, что это такое иметь душу.
Poldy's more spunk in him!
He knows a lot of mixedup things.
He says he has no soul inside, only grey matter... because he doesn't know what it is to have one.
Скопировать
Потратил пенни и хватит.
Получил массу благодарности.
Хоть бы покаркали.
I'm not going to throw any more.
Lot of thanks I get.
Not even a caw.
Скопировать
Оставь его. Он пьян в стельку.
- Мсье Массена?
- Задать вам пару вопросов.
Forget it, he's dead drunk.
Mr. Massena?
- What do you want? - To ask you some questions.
Скопировать
Потом этот тип, я говорил о нем, - Гэрет Рэндолф
Он начал учить ее, что причинило массу неприятностей Вы знали Елену очень хорошо, да?
Да, очень хорошо
Then this character I told you about
- Gareth Randolph - he started teaching her, which caused a shed-load of trouble.
You knew Elena pretty well, didn't you?
Скопировать
Ну, я не знаю. Это может быть скользким склоном, ты раз на него ступишь, и все, что можешь делать – скользить.
По крайней мере я не буду выделяться из общей массы.
Ни у кого в нашем офисе этого нет.
That could be a slippery slope that once you're on, that you could slide.
At least I won't upset the average here.
Nobody in this office is ever gonna get any.
Скопировать
Три человека и Джаффа, известные как Таури из SG-1 .
Я вычислил массу платформы. Она равна 12,9 тонн.
Соответствует той, что находится на P4X-233.
Three humans and a Jaffa, known to the Tauri as SG-1 .
I calculate platform mass at 12.9 metric tons.
Consistent with the one on P4X-233.
Скопировать
- У нас календарь. - Верно.
И в итоге произведения доступны широким массам.
Необязательно, чтобы у вас висел подлинник.
-We have the calendar.
With the ability to reproduce art, it is available to the masses.
No one needs to own a van Gogh original.
Скопировать
Выключите этот свет!
мсье Тавернина 12 ноября, на улице Виктора Массе.
Да, все что хотите.
Turn off that light!
Mr. Tavernin on the 12th, on Rue Victor Massé.
Yes, anything you like.
Скопировать
Великой княжной Народной!
- Такова воля широких масс?
- Такова их воля.
Grand Duchess of the People.
- Is this the wish of the masses?
- It is their wish.
Скопировать
Спасибо, Леон.
Спасибо, широкие массы.
- Теперь-то я могу произнести речь?
Thank you, Leon.
Thank you, masses.
- Can I make a speech now? - Please.
Скопировать
Разве я не об этом говорил?
Масса судов ушла на фронт.
Фронт сразу за Санди Хук.
Ain't that what I been saying?
Those are troop ships going out to the front.
The front's right off Sandy Hook.
Скопировать
- Почему ты так считаешь?
- Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте
- Ты мог заметить что мы гораздо ближе к нему.
- Why would you say that?
- Well, you know, ever since we used the famous Hicks device Solaris started taking on mass exponentially.
Um, you might have noticed how we're a lot closer to it.
Скопировать
- Ты ужасна.
"О-у, и масса автомобилей остановились на синий на Гарви Авеню.
Почему синий светофор?
- You're awful.
"Oh, and lots of cars stopped at a blue light on Garvey Avenue.
Why a blue light?
Скопировать
Она съехала, когда он, якобы, стал применять к ней насилие. - Думаете камеры уже там стояли, когда въехала Кэсси?
- У Прескотта была масса возможностей разместить их там.
- Между ним и Кэсси было что-нибудь?
Think the cameras were there when Cassie moved in?
Prescott had ample opportunity to plant them.
Any history between him and Cassie?
Скопировать
Но я с таким трудом получила эту работу.
Я изучила местные деловые термины, прошла массу тестов.
В Японии уволиться через месяц означало потерять уважение.
But I'd worked hard to get this contract.
I'd studied local business terms, taken many tests.
In Japan, to resign so soon meant losing face.
Скопировать
Не то чтобы я действительно забочусь...
Уйди отсюда, у меня масса дел.
Все верно, так и надо.
Not that I really care
Just get out of here I've got a ton to do
All right, that's the way
Скопировать
Меня зовут доктор Тобаес Фьюнке.
Я два года был завотделением психиатрии в больнице Масс Дженерал, и защитил диссертацию по психолингвистике
Исполняется "Я ужасно плохой человек" из мюзикла "Энни, достань ружьё".
My name is Dr. Tobias Fünke.
I was Chief Resident of Psychiatry at Mass General for two years... and I did my fellowship in psycholinguistics at M.I.T.
And this is "I'm a Bad, Bad Man" from Annie Get Your Gun.
Скопировать
Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить
-Ты обрила мне голову?
Please tell me you're kidding.
He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division.
-You shaved my head?
Скопировать
Я хочу знать, почему ты, Кроха, швырял камни в окна.
Вчера поступила масса жалоб на разбитые окна.
Зачем ты это делал, Кроха?
I want to know why you broke those windows, Kruimeltje.
Yesterday it rained complaints about broken windows.
Why did you do that?
Скопировать
Он стал практически легендарным, как только Ридли Скотт снял его.
Как в романе "1984" среди угнетённых масс ... рождается искра бунтарства против зла Большого Брата который
Пошли, пошли, пошли
It was practically a legend from the time Ridley Scott filmed it.
Like the book, 1984, with all the downtrodden masses and that one huge spark of rebellion against the evil Big Brother who ran everything.
Go, go, go.
Скопировать
И, между прочим, весьма неплохим.
Но ему приходилось постоянно поддерживать массу знакомств.
Гарри бьIл умньIм парнем.
A pretty good one too.
But he always had to be up on everybody.
Harry was a wise guy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Массов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Массов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение