Перевод "Радиатор отопления" на английский

Русский
English
0 / 30
Радиаторradiator
отопленияheating
Произношение Радиатор отопления

Радиатор отопления – 31 результат перевода

Поначалу... но Судерман нашёл, в чём проблема:
поврежденные вентили радиаторов отопления.
Можете поверить?
At first, but Suderman found the problem:
faulty radiator caps.
You believe it?
Скопировать
Поначалу... но Судерман нашёл, в чём проблема:
поврежденные вентили радиаторов отопления.
Можете поверить?
At first, but Suderman found the problem:
faulty radiator caps.
You believe it?
Скопировать
Куда ты направляешься?
Эй моя машина перегрелась по пути на работу и мне нужно немного воды для радиатора.
Для чего же ты так нарядилась, киска?
Where you going?
Whoa.Hey, my car overheated on the way to work, and I just needed some water for my radiator.
What are you all dressed up for, kitten?
Скопировать
-Ты знаешь, я занимаюсь многим.
Я и столяр, и занимаюсь отоплением... сантехник.
Может быть, я люблю делать все своими руками?
- You know, I do all kinds of things.
I do joinery, heating... plumbing.
Maybe I prefer D.I.Y.
Скопировать
А если и будете, деритесь ласково, подушками и в пижамах.
Отопление включено!
Я хочу увидеть, что с тобой случится при 88 градусах.
And if you do, fight nice with pillows and... jimjams.
The heating's on!
I want to see what happens to you at 88 degrees.
Скопировать
- Вам кажется?
- У меня были небольшие проблемы с системой отопления в квартире 102, в тоже самое время.
- Это в правила не вписалось, да?
You guess?
Turns out I had a Iittle problem with the heating system in 102 about the same time.
So much for policy, huh?
Скопировать
Что это за шум?
Паровое отопление.
Иногда так бывает всю ночь.
What's that noise?
Suppressed steam.
Sometimes it goes on like that all night.
Скопировать
А, охладить, да?
Аста, это самый горячий радиатор в городе.
Не хотите войти?
Oh, frostbite, huh?
Asta, that's the hottest radiator in town.
Won't you come in?
Скопировать
Хватит, матерь божья, пойди лучше причешись!
Отопление кряхтит так, будто рожает, ты все ещё не забрал энциклопедии из ванны.
Хочу садик.
Stop, Mother of God, go and get your hair done!
The boiler sounds like it's giving birth, you still haven't taken your encyclopedias out of the bath.
I want a herb garden.
Скопировать
Засранцы звучат великолепно.
Два отдельных, за батареей отопления.
На этом стол ежедневно выкладывается сырой продукт примерно на $3000.
These motherfuckers sound great.
Two remotes behind the baseboard heating ducts.
That's about $3,000 of raw on the table today.
Скопировать
Ну что за паразиты!
Выпили воду для радиатора.
Я тоже дурень, связался с вами!
What a load of perverts!
Drinking the radiator water.
I should kick you all off for being so dumb!
Скопировать
- Я пошла.
Будь осторожнее, ведь с отоплением беда.
- Все в порядке.
- I'm going.
Look after yourself, you see that heating is poor.
- I'm ok.
Скопировать
Вот это жажда...
Чертово отопление...
- Что ты делаешь?
Wow, he is so thirsty...
Fucking heating...
What are you doing here?
Скопировать
Боже, мы, наверно, наехали на гнездо змей.
И все они угодили прямиков в радиатор.
Он опять закипел.
Gosh, we must have hit a nest of rattlesnakes.
And they all landed in the radiator.
It's boiling again.
Скопировать
И я сказала: "Дай попробую понять.
шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе
Значит, мы получим машину в том же виде, что и доставили её к вам, сломанной?
So I said to him "Let me just see if I understand this".
"You have been exploring our car for six days now... "and you still have absolutely no idea what's wrong with it..." "why the radiator keeps running out of fluid?"
"So this means we get the car back..." "just as broken as when we brought it in..." "Except now you want us to pay you $430 for the time it took you..."
Скопировать
Давай, тащи бутыль.
Воду давай, радиатор надо залить.
Воды-то нет.
Go and fetch the water bottle.
The demijohn with the water for the radiator.
It's empty.
Скопировать
Так, парни.
Нужно поискать воды для радиатора.
Глянь, бригадир пришёл!
Okay, you guys.
You gotta go and fetch more water for the radiator.
- Listen to the foreman!
Скопировать
Вы думаете, это возможно?
Неделю на отопление.
Три дня на ванные.
So, do you think it can be done?
Hidden pipes, a week.
The bathrooms, 3 days.
Скопировать
Я умываю руки.
Я там Харли приковал наручниками к радиатору.
Шучу, Джоуи.
Look, I'm off.
I've got Harley chained to a radiator.
Kidding, Joey.
Скопировать
Довольный вам его слышать они замерзаем здесь...
Немного отопления вы доставите удовольствие?
Не беспокойтесь высший свет он, имеет там американского отопления
It pleased to you to hear They we freeze here...
It is a little heating you will give pleasure?
Do not worry high society it, has there the American heating
Скопировать
Расскажи.
Отопление сломалось и как мы ни пытались, мохель не мог заставить черепашку Грега выйти наружу.
Давайте не будем про черепашку, ладно?
Tell it.
The heater conked out so no matter how he tried, the mohel couldn't coax Greggy's tiny turtle from its shell.
Let's not talk about the tiny turtle, OK?
Скопировать
-Я тебя понимаю.
-Просто они забыли оплатить отопление.
-У меня к вам один вопрос, девочки.
I got the shivers in this studio tonight.
That's 'cause they ain't paid the heating bill.
I have a question for all of you:
Скопировать
Включим новости и посмотрим? - О, Господи!
- Может, проверить решетку радиатора на предмет детей или маленьких животных?
- Да не убила я никого!
Should we turn on the news and see?
Oh, Christ! Should I check the grill to see if there's any children or small animals?
I didn't kill anybody!
Скопировать
Пpедcтaвьте, что нaxодитecь в комнaте cлишком мaленькой, чтоб вcтaть в нeй в полный pоcт и слишком узкой, чтоб лечь нa пол.
Комнaтa бeз cветa, без отопления кaмeнные cтeны которой оцapaпaны ногтями и зубaми отчaявшиxcя людeй
Tвоей единственной компaнией будут кpыcы и мaленькоe окошко, котороe взирaeт нa проxодящую мимо тeбя жизнь.
Imagine yourself in a room that's too short for you to stand up in and not wide enough for you to lie down in.
A room with no light, no heat and stone walls scratched by the teeth and nails of desperate men men driven crazy by isolation.
You will have rats for company and a small window that looks out on the world that has passed you by.
Скопировать
- Что?
- Как насчёт электрического отопления?
- Это дорого, милая.
- What?
- What so the electrical heating?
- She is expensive.
Скопировать
Но у нас не будет электричества.
Ни света, ни отопления...
Какая разница.
Well, you won't have no electricity, no refrigerator.
-No Lights, no heater--
-I don't care.
Скопировать
Я открыла, чтобы немного проветрить.
Мама всегда держит радиаторы очень теплыми.
От этого душно в доме.
I opened it to let some air in.
Mother always keeps the radiators so warm.
It's suffocating in this house.
Скопировать
Холод из них бьет!
-Ты попутал калорийность с радиаторами
Всё ровно.. у меня идея -у меня тоже
Cold radiates from them.
-You got mixed up with "radiators".
Doesn't matter, i have an idea -Me too
Скопировать
- Если не замерзнем.
Вы не знаете про отопление?
Всё в этом музее работает наоборот.
If we don't freeze first.
You don't know about the plumbing, do you?
Everything in this museum works backwards.
Скопировать
Нам и так хорошо.
Отопление вредно для здоровья.
Да?
I prefer it this way.
It's a medical fact that steam heat's bad for you.
Yeah?
Скопировать
Я жду с нетерпением, когда он разведет огонь.
Ты не хотела бы оказаться дома, перед радиатором с чашечкой горячего чая?
Прекрати.
Am I? I wish he'd hurry up with that fire.
Don't you wish you were home in front of the radiator with a nice big cup of hot tea?
Stop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Радиатор отопления?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Радиатор отопления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение