Перевод "несгибаемый" на английский
Произношение несгибаемый
несгибаемый – 30 результатов перевода
- Следуй за мною.
- Не сгибайся назад.
- Приятное ощущение, мне нравится.
- Just follow me.
- Don't bend back like that.
- It's that thing, it tickles.
Скопировать
Мой любимый стих, миссис Кронин.
"Несгибаемая воля, и жажда мести, и ненависть бессмертная, и храбрость, не покорённая и не сдавшаяся.
Вот мой Бог, миссис Кронин.
And, I'll have done it.
Better to reign in hell than serve in heaven. My favorite poem, Mrs. Cronyn. The Unconquerable Will.
And, Study of Revenge.
Скопировать
Но настаивайте громче, в полный голос, чтобы услышали все, все!
И учтите, меня будет нелегко переубедить потому что я очень твёрд, можно сказать, несгибаем.
В общем, хватит об этом!
But loudly, so everyone can hear!
But mind you, I won't be easily persuaded. I'll be tough as nails. Impervious... almost.
You've pushed me too far!
Скопировать
Ни одна нация не рискнет первой признать... такое беспомощное правительство, как у них.
Они, как говорит Библия - народ, не сгибающий шею.
Может, убедите их, что лучше все-таки шею немного пригнуть, чем потерять голову?
No nation is going to risk being the first to recognize so weak and controversial a government.
They are as the Bible says "a stiff- necked people."
Perhaps you could persuade them that it's better to bend a little, if those necks are going to be saved at all.
Скопировать
Да, голос фабрикантов, голос притворной беспристрастности.
Они превращаются в поэтов, перенося эту поэзию в чистую форму, голос несгибаемого формализма!
Форма!
Yes, the voice of factory owners, the voice of feigned impartiality.
They become poets providing that poetry remains pure form, voice of the incoercible formalism!
Form!
Скопировать
Вы неправильно ходите.
Не сгибаете колени.
Так вы быстро устанете.
You don't walk right.
You walk with your knees stiff.
You'll never last that way.
Скопировать
Поднимись над собой - так сказал бы я.
Я воюю и горжусь тем, что мой народ - это народ, не сгибающий шею.
Через неделю, Эшер.
"Grow up," is more like it.
I'm not fighting anymore because I'm ashamed of being a Jew. I'm fighting because I'm stiff- necked and proud of it.
Next week, Asher.
Скопировать
Я уже три года это слышу.
. - Не надо, не сгибай ее.
Ты скажешь ей, что я остался здесь и строю дом?
I've been listening to this for three years.
- Pretty near wore out lookin' at it.
- Don't... don't bend it. And you will tell her that I have to stay here, and that I'm building the cabin?
Скопировать
Они говорят мне подвинуть спинку сиденья вперёд.
Ну, я так не сгибаюсь.
Если бы я мог подвинуть спинку сиденья вперёд, я бы снимался в порнофильмах.
They tell me to put my seat back forward.
Well, I don't bend that way.
If I could put my seat back forward, I'd be in porno movies.
Скопировать
Глупцы!
Старость сделала их несгибаемыми, будто гранит.
Слышат лишь только себя.
The fools!
Their age has turned them to granite.
They only listen to themselves.
Скопировать
Чтобы послать мяч, действуй плечами, а не руками.
Не сгибай запястья, поворачивайся всем корпусом.
Да ты сбиваешь меня. Дай, я просто загоню мяч в лунку и все.
Use your shoulders to push the ball, not the arms.
Don't break the wrist. Whoa, you're confusing me.
Just let me put the ball in the hole.
Скопировать
Подбирай.
Старые солдаты никогда не сгибаются, верно?
Только это вы и умеете.
Pick it up.
Old soldiers never lean, do they?
Only one trade thee's good for.
Скопировать
Еще раз спасибо.
Послушай, я пытался впихивать пакеты в ящик, как ты говорил но иногда на них написано, "Фотографии: не
Не сгибать.
Thanks again.
Hey, I've been trying to jam stuff in the box like you told me but sometimes it says, " Photographs: Do not bend."
Do not bend.
Скопировать
Ваша свобода - вот самое важное, друг мой
Будьте сильным Не сгибайтесь
Не тратьте время на болтовню Не разоряйтесь на цветы
# Your freedom is the most important thing, my friend #
# You must be strong You mustn't bend #
# Don't talk for hours Don't send flowers #
Скопировать
Бернадетта, повернись направо.
Паскаль, не сгибайся.
Улыбайтесь.
Bernadette, close your mouth!
Pascal, tuck in your belly
Smile!
Скопировать
-Из Святой Земли мы. -Мои раненые храбрецы!
Вперед, мои несгибаемые, в путь!
-Достал? - Вот, держи.
My brave ones!
March on, my soldiers!
- Are you there?
Скопировать
Если б милые девицы, так могли летать, как птицы...
Никогда б я не сгибался, вечно б ими любовался!
...вечерний звон, как много дум наводит он, бом-бом.
Had a nice lady They could fly like birds
I could not garbi³ I would be eternally them..." About!
- "I would be happy as ever." - "Evening bell... How many thoughts This brings it.
Скопировать
Твоя магия, на самом деле, работает.
Смотри, мой палец теперь совсем не сгибается.
И ещё, спасибо, что поделился тогда зонтом.
Your magic really worked.
Look. I'm still sticking out my pinky.
And thanks for sharing the umbrella.
Скопировать
Ты должна согнуться.
Я в том месте не сгибаюсь.
Окей. Теперь это совсем противоестественно.
You have to bend.
I don't bend there.
Now, that's downright unnatural.
Скопировать
Разве он сдался бы так быстро?
Посмотри, какая несгибаемая решимость.
Какое умение принять вызов.
Would he give up so easily?
Look at that steely determination.
That air of defiance.
Скопировать
Нахуй их!
Кому нужны несгибаемые ногти.
Только не мне. Херня, ну вас нахуй, в жопу вас, ебитесь.
Fuck them, throw them away.
Who needs unbendable toenails, not me.
Bullshit, fuck you, up yours, get laid.
Скопировать
Как твоя спина?
Не сгибается.
У моего отца была та же проблема со спиной, но он никогда не делал из этого проблему.
How is your back?
Stiff.
My dad had the same back problem, but he never made it out of bed.
Скопировать
Хорошо.
Не сгибай запястье!
Рука не должна работать так коротко, а вот так широко!
Good.
Bend wrist.
Down stroke, you bend, okay? Good.
Скопировать
Они больше меня.
Не сгибайся.
Имей уважение к себе.
They're bigger than me.
Stand tall.
Have some respect for yourself.
Скопировать
Эй, погодите!
Мои руки так не сгибаются, понял ты!
Погрузите раненого в вертолет!
Hey, wait a minute!
My arms don't bend that way, damn it!
Load the wounded onto the helicopter!
Скопировать
Я хранитель заблудших душ.
Я всемогущий, очаровательный, несгибаемый Мушу.
Я горячий парень, да?
I am the guardian of lost souls.
I am the powerful, the pleasurable, the indestructible Mushu.
Pretty hot, huh?
Скопировать
Сейчас я обгажусь, и тогда ты захлебнёшься в дерьме!
Не сгибай локти.
Ладно.
I'm taking a dump, unless you want to be in a shitstorm!
Don't bend your elbows.
Whatever.
Скопировать
Послушай, я пытался впихивать пакеты в ящик, как ты говорил но иногда на них написано, "Фотографии: не сгибать."
Не сгибать.
Просто согни, скомкай, засунь.
Hey, I've been trying to jam stuff in the box like you told me but sometimes it says, " Photographs: Do not bend."
Do not bend.
Just crease, crumple, cram.
Скопировать
Тело начало сдавать.
Он потерял контроль над руками, пальцы даже не сгибались!
Вот почему я уверена, что он не мог застрелиться!
The body had seized up.
He'd lost the use of his hands, the fingers wouldn't even bend!
That's how I know he couldn't have fired that gun!
Скопировать
Ты - одинокая тростинка.
Ты - одинокая тростинка ты стоишь гордо и не сгибаешься под напором грязной пыли корыстолюбия.
Я - одинокая тростинка.
You are a lone reed.
You are a lone reed standing tall waving boldly in the corrupt sands of commerce.
I am a lone reed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов несгибаемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несгибаемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение