Перевод "long-armed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long-armed (лонамд) :
lˈɒŋˈɑːmd

лонамд транскрипция – 31 результат перевода

LES: Second word.
DIANE: Long-armed?
LES: Trunk?
Второе слово.
- Длиннорукий?
- Багажник?
Скопировать
- Whatever you say.
I learned a long time ago not to argue with an armed woman.
He looks so tired.
Как скажешь.
Я давно понял, что не спорят с вооруженной женщиной.
Он выглядит усталым.
Скопировать
They've just been attacked by a Maquis interceptor.
Long-range sensors are detecting a modified Peregrine-class courier ship lightly armed, one-man crew,
The Maquis use Peregrine-class courier ships.
На них только что напал перехватчик маки.
Сенсоры дальнего действия засекли переделанный корабль класса "Перегрин", легковооруженный, команда из одного человека, курс 268, отметка 301.
Маки используют переделанные корабли класса "Перегрин".
Скопировать
I'm usually abstemious, but this occasion...! Delicious!
Long live the Armed Forces!
- To us! - To the King!
Я пришла к Вам благословить против врагов Родины.
Замечательно! Отличная речь!
За удачу предприятия!
Скопировать
Gentlemen, please...
Not so long ago, chemical warfare agents disappeared from a Federal Armed Forces repository in Münster
Maybe we should try to find out the composition of the toxins.
Господа, прошу вас...
Не так давно боевые отравляющие вещества пропали с армейского склада в Мюнстере.
Может быть нам надо попытаться определить состав токсина.
Скопировать
His parents gave him a strict Southern Baptist upbringing... but somewhere along the line, they fell short.
Victor dabbled in drugs, armed robbery, assault... spent time in prison here a while back for the attempted
His lawyer, by the way, is recently deceased Eli Gould, the Greed murder victim.
Его родители воспитали его в строгой манере Южных баптистов... но где-то они сделали промашку.
Виктор был замешан в делах с наркотиками, вооружённом ограблении... отсидел здесь в тюрьме за попытку изнасилования несовершеннолетнего... но его адвокат полагал, что это долго не продлится.
Его адвокат – это Эли Гоулд, жертва убийства по делу о "Жадности".
Скопировать
Dopler is one of my dad's students.
- He's a hippie with long hair. - Dr. Dopler is considered... armed and extremely dangerous.
Well, at least they didn't mention your name.
Доплер один из студентов моего отца.
- Считается что доктор Доплер... вооружён и очень опасен.
Ну, по крайней мере твоё имя не упомянули.
Скопировать
If we agree to hold off reporting the 1990 speech, he'll give us two on-the-record sources.
As long as it's not a potentially libelous story about misconduct in the armed forces, I'm listening.
David Patraeus is about to resign over an extramarital affair with his biographer, a lieutenant colonel in the Army Reserve.
Если мы согласны придержать репортаж о его речи в 1990 году, он даст нам два источника под запись.
Если это только не история с клеветой о нарушениях в армии, то я слушаю.
Директор ЦРУ Дэвид Петреус уйдет в отставку из-за внебрачной связи со своим биографом, подполковником Армии резерва.
Скопировать
The Leader Comrade has been shielding us so far.
But if pressure from the police and the armed forces continues, we won't last long.
I could only save you alone.
До сих пор глава совета нас прикрывал.
мы долго не продержимся.
Я могу спасти только тебя.
Скопировать
"There is no hunting like the hunting of a man.
"And those who've hunted armed men long enough,
"and like it,
"Никакая охота не сравнится с охотой на человека.
"И того, кто долго охотился на вооружённых людей,
"и полюбил это,
Скопировать
LES: Second word.
DIANE: Long-armed?
LES: Trunk?
Второе слово.
- Длиннорукий?
- Багажник?
Скопировать
Our ticket to the city?
I'd like to avoid the armed escort as long as possible.
Yeah.
Наш билет в город?
Хотелось бы избегать конвоя как можно дольше.
Да
Скопировать
If I was going to cut ya...
I'd have done it a long time ago. Armed to the teeth... and he's scared of a pen.
OK.
Вот так.
Если бы я хотел тебя порезать, я бы сделал это уже давно, понял?
Вооружён до зубов и боится ручки.
Скопировать
Walruses are the largest seals in the world.
They weigh over a ton and are armed with tusks a metre long.
Exhausted from his swim, the bear must regain his strength.
Моржи - крупнейшие тюлени в мире.
Они весят более тонны и вооружены клыками метровой длинны.
Изнеможенный после заплыва, медведь должен восстановить силы.
Скопировать
In the late '60s, a simulated fight took place between two legends Muhammad Ali and Rocky Marciano.
Marciano long retired, and Ali unable to fight legitimately for three years for having refused induction
It's almost 35 years since Rocky Marciano won the much-disputed computer decision and guess what?
В конце 60-х был смоделирован поединок между двумя легендами Мухаммедом Aли и Рокки Марчиано.
Марчиано давно ушел из спорта. Aли, лишенный права боксировать в течение трех лет за отказ от службы в вооруженных силах нуждался в деньгах и согласился на так называемый звездный бой исход которого определял компьютер.
Прошло почти 35 лет с тех пор, как компьютер признал лучшим Рокки Марчиано. Это вызвало бурю протестов. И что сейчас?
Скопировать
Beagle, in his haste to escape an armed guard, dropped most of the money along with the toy gun.
And although he escaped with only $12.36, he is guilty of armed robbery and if he was returned to the
The question for us is, can we allow him to continue flying for the Escadrilles because we have no legal jurisdiction in this matter?
Стремясь скрыться от охранника он обронил большую часть денег и тот самый игрушечный пистолет.
И хотя его добыча составила 12 долларов, он виновен в ограблении. Если он вернётся в США, его посадят под замок очень надолго.
Возникает вопрос. Можем ли мы разрешить ему и дальше летать в эскадрилье? Ведь, строго говоря, дело об ограблении не в нашей юрисдикции.
Скопировать
Far from its ferocious tyrannosaur cousins, this pot-bellied dinosaur had evolved into a strict vegetarian.
But armed with viciously long claws on its forearms, it was by no means defenceless.
By becoming a plant eater, Nothronychus has easy access to food.
Вдали от своего свирепого собрата тираннозавра, этот пузатый динозавр эволюционировал в строгого вегетарианца.
Но вооружённый угрожающе длинными когтями на своих передних лапах, он не был беззащитен.
Превратившись в травоядное животное, нотроних получил лёгкий доступ к пище.
Скопировать
It's like being a cop, bro.
You survive a firefight with a dozen armed gangbangers only to be hit by a car while writing a speeding
I ran a trace on the Burn's missing phone.
Это как быть копом, брат.
Ты выживаешь в перестрелке с дюжиной вооруженных бандитов, только чтобы тебя сбила машина или чтобы выписывать штрафы за скорость.
Я пытался проследить пропавший телефон Бернса.
Скопировать
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
A few weeks.
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Несколько недель.
Скопировать
I don't want to go.
We won't stay long.
Slowly...
Я не хочу туда идти.
Мы не надолго.
Эй, осторожнее...
Скопировать
Who cares anyway
As long as with you I stay
Crossing from the Brooklyn side
Кому какое дело,
Сколько я пробуду с тобой,
Пересекая Бруклинский мост
Скопировать
Did you use drugs?
- How long were you apart?
- I don't know.
- Наркотики? - Нет.
На какое время вы разлучились?
Я не знаю.
Скопировать
BRITTANY
Hey there, kid, all day long
I've sung an idiot's song
БРЕТАНЬ
Эй, там ребенок, весь долгий день
А я распеваю кретинские песни.
Скопировать
You need to hear...
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
Ты должен был услышать...
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
Скопировать
You will do as I command!
I've been waiting for so long. For what?
We will have sons!
Ты сделаешь, как я приказываю!
Я так долго ждала, и ради чего?
У нас будут сыновья!
Скопировать
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
Скопировать
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Скопировать
It would be a sin against my conscience... and against god!
Lord, we have not spoken as long or as often as we should.
I have often been about other business.
Это было бы грехом на моей совести и против бога.
Господи, мы давно не говорили с тобой, и не так часто, как должны были бы.
Я часто был занят другими делами.
Скопировать
I'll agree to marry him on one condition:
When he's dead,which can't be long I can marry whom I choose!
Agreed?
Я соглашусь выйти за него замуж при одном условии:
Когда он умрет, а случится это скоро, я выйду за того, кого выберу сама!
Согласен?
Скопировать
Eminence.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
And your discretion.
Ваше преосвященство.
Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел.
И вашей проницательности.
Скопировать
Hallelujah.
I have dreamt of this moment a long time.
Anne, you must know I desire you with all my heart.
Аллилуйя.
Я долго мечтал об этом моменте.
Анна, ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long-armed (лонамд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long-armed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонамд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение