Перевод "Top levels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Top levels (топ лэвалз) :
tˈɒp lˈɛvəlz

топ лэвалз транскрипция – 33 результата перевода

- An encrypted number.
Top levels of government security clearance.
We're talking SCI, executive branch.
- Зашифрованный номер.
Высший уровень безопасности правительственной связи.
Мы говорим о системе органов исполнительной власти.
Скопировать
Security's extra spooked.
And only top levels are aware of Hizb Al-Shahid Issue Station.
- Tell me there's a code name.
Служба безопасности очень напугана.
И только с высшим уровнем доступа избегают проверок, связанных с ХШ.
- Скажи мне кодовое название.
Скопировать
It's a hotbed for drug and arms smuggling, human trafficking and other... recreational activities.
After the last election, the crime syndicates now exert their influence at the very top levels of government
It's not my operating theory, Jay.
Эпицентр наркотиков и контрабанды оружия, торговли людьми и прочего ... досуга.
После последних выборов, криминальные синдикаты посочились в самые высокие уровни правительства.
Это не просто моя рабочая теория, Джей.
Скопировать
So, they want to stop the Doctor. That means they've got to get to this level, 500.
Now, I can concentrate the extrapolator on the top six levels, 500 to 495.
So they'll penetrate the station below that at level 494 and fight their way up.
Чтобы остановить Доктора, им придётся добраться до 500 этажа.
Я могу сконцентрировать экстраполятор на шести верхних этажах, с 500 по 495.
Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх.
Скопировать
Mercury levels in the environment have risen 1 to 3% every year since the Industrial Revolution due to the burning of fossil fuels.
smallest of organisms, and every step of the ladder up, it gets magnified about ten times... until the top
All the fish that we love most to eat--
Уровень ртути в окружающей среде увеличивается на 1-3% в год, со времен промышленной революции, из-за продуктов горения природного топлива.
В океане ртуть начинает свой путь в мельчайших организмах, и каждый шаг пищевой цепочки, её количество увеличивается в десять раз... и на вершине пищевой цепи мы получаем невероятный уровень токсичности.
Вся рыба, которую мы любим есть... такие как полосатый окунь, голубая рыба, тунец, рыба-меч, марлин...
Скопировать
It will be the largest ever built.
Three levels of arches placed on top of each other.
From here to the center of the city.
Он будет самьiм крупньiм.
Три уровня арок, находящихся друг на друге.
Отсюда до центра города.
Скопировать
You're saying it's near a chemical plant.
What, with levels this high, I say he practically stopped on top of one's drainage ditch.
Think you got enough red up there?
- Ты считаешь, это рядом с химическим заводом.
- Да, где уровень загрязненения так высок, ... что я бы сказал, что он остановился практически на месте сброса.
- Вам не кажется что красного слишком много? - "Садовый штат"?
Скопировать
Totes secret.
There are some UFO conspiracy theorists who will tell you that there are 38, 38 levels of secrecy above
Because these are UFO conspiracy theories.
Тотально секретно.
Есть несколько сторонников теорий заговоров НЛО, которые скажут, что существует около 38, 38 уровней секретности выше, чем "совершенно секретно". - Почему ты так говоришь?
- Потому что это сторонники теории заговора.
Скопировать
Each night the carbon dioxide concentration increases, filling the air around the leaves at the top of the trees.
This balloon has a carbon dioxide monitor in it which is going to measure the change in the levels of
As the sun rises, the trees begin to photosynthesise.
По ночам, воздух вокруг листьев на кронах деревьев наполняется углекислым газом.
Шарик содержит специальный прибор, который измерит, насколько изменится уровень С02 с наступлением ночи.
С восходом солнца деревья принимаются за фотосинтез.
Скопировать
Pink skin, it's a telltale sign.
Usually occurs in areas of low oxygen levels, mine shaft, top of Mount Everest.
Unless that garbage truck started in Nepal, I'm guessing there's another reason why vanilla ice ended up in a New York City dump.
Розовая кожа, верный признак.
Обычно появляется в местах с низким уровнем кислорода, шахтах, на вершине Эвереста.
Либо этот мусоровоз ехал из Непала, либо есть другая причина, почему Ванилла Айс очутился на свалке Нью-Йорка.
Скопировать
- An encrypted number.
Top levels of government security clearance.
We're talking SCI, executive branch.
- Зашифрованный номер.
Высший уровень безопасности правительственной связи.
Мы говорим о системе органов исполнительной власти.
Скопировать
Security's extra spooked.
And only top levels are aware of Hizb Al-Shahid Issue Station.
- Tell me there's a code name.
Служба безопасности очень напугана.
И только с высшим уровнем доступа избегают проверок, связанных с ХШ.
- Скажи мне кодовое название.
Скопировать
It's a hotbed for drug and arms smuggling, human trafficking and other... recreational activities.
After the last election, the crime syndicates now exert their influence at the very top levels of government
It's not my operating theory, Jay.
Эпицентр наркотиков и контрабанды оружия, торговли людьми и прочего ... досуга.
После последних выборов, криминальные синдикаты посочились в самые высокие уровни правительства.
Это не просто моя рабочая теория, Джей.
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
Go when ready.
Here, honey' this is top priority.
Okay.
Начинайте когда будите готовы,
Вот, это приоритетная передача,
Хорошо,
Скопировать
We're being pulled by a gravity.
Raise your levels Echo.
We're losing control Gamma.
Нас отшвырнуло из-за его гравитации
Поднимите уровень опасности Эхо
Мы теряем контроль Гамма
Скопировать
No.
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
Нет.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Скопировать
And you don't kill champions, you raise them.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
Bravo!
А победителей не убивают, их превозносят!
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
Браво!
Скопировать
Pedro, you bring your men from the east.
Sancho, you move into the town from the top of the slope.
And you, amigo, you come with me.
Педро, ты и твои люди - с востока.
Санчо, ты со стороны склона.
А ты, амиго, поедешь со мной.
Скопировать
And we don't work hard?
We just lean back in our cosy chairs and just rise to the top. Isn't that so?
Maybe. Goodbye.
А мы, типа, не трудимся?
Мы просто устраиваемся в удобном кресле и взлетаем на вершину, не так ли?
Может быть, до свидания.
Скопировать
Not even powerful
A legend has it that hell has 9 levels
This kungfu also has 9 levels
Запредельно
По легенде, у ада есть 9 уровней
У этого кун - фу также есть 9 уровней
Скопировать
A legend has it that hell has 9 levels
This kungfu also has 9 levels
If I use it to hit people it's like arriving him into hell
По легенде, у ада есть 9 уровней
У этого кун - фу также есть 9 уровней
Если я использую это, чтобы уничтожать людей это походит на прибытие в ад
Скопировать
Never!
Don't you think these actors are a bit over the top?
What funny people.
- Никогда!
Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают?
Ой! какие странные люди.
Скопировать
He set entire forests on fire.
From the top of his tower he would watch the farms and forests blaze.
Everyone knew he was guilty but no one accused him. No one dared.
Он поджигал леса.
С вершины своей башни... он наблюдал, как горят фермы и леса.
Каждый знал, что он был виновен в этом, но никто не смел обвинить его публично.
Скопировать
Inquire of Lisandro, who has many years ...
Let's go straight to the top ...
Let's see Medina
Но в таких случаях надо сначала обращаться к Аллесадро, к заместителю....
Чепуха!
Зачем ходить по инстанциям, идём прямо к шефу!
Скопировать
Careful, so they don't notice.
First we knock the top off the egg.
Then they can't think.
Осторожнее, чтоб никто не заметил.
Для начала стукнем по макушке.
И они не смогут думать.
Скопировать
Under the circumstances.
I have a top secret twist, from Washington.
This whole area has been placed under martial law.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
- Против чего?
Скопировать
101 samurai swords!
And on top of it 60 pistols!
The enemy is ready!
101 самурайский клинок!
И 60 пистолетов!
Враги собрались!
Скопировать
I thought I saw something coming down.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
But in this heat, I don't know.
Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм.
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
Может это всё из-за проклятой жары, я не знаю.
Скопировать
- What'll we do?
- Go to the top of the cliff.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
- А что нам делать?
- Подняться на вершину скалы.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
Скопировать
There's certain things I believe in, John.
God and the United States are at the top of the list.
I know very well what the United States has to offer.
Я верю в некоторые вещи, Джон.
Бог и Штаты вверху списка.
Я хорошо знаю, что могут предложить Соединённые Штаты.
Скопировать
Bye-yum and slink, two.
Now spin like a top.
That's it!
Ба-ям, крадёмся, два.
Теперь вертись как юла.
Вот так!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Top levels (топ лэвалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Top levels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ лэвалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение