Перевод "Top levels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Top levels (топ лэвалз) :
tˈɒp lˈɛvəlz

топ лэвалз транскрипция – 33 результата перевода

- An encrypted number.
Top levels of government security clearance.
We're talking SCI, executive branch.
- Зашифрованный номер.
Высший уровень безопасности правительственной связи.
Мы говорим о системе органов исполнительной власти.
Скопировать
Security's extra spooked.
And only top levels are aware of Hizb Al-Shahid Issue Station.
- Tell me there's a code name.
Служба безопасности очень напугана.
И только с высшим уровнем доступа избегают проверок, связанных с ХШ.
- Скажи мне кодовое название.
Скопировать
It's a hotbed for drug and arms smuggling, human trafficking and other... recreational activities.
After the last election, the crime syndicates now exert their influence at the very top levels of government
It's not my operating theory, Jay.
Эпицентр наркотиков и контрабанды оружия, торговли людьми и прочего ... досуга.
После последних выборов, криминальные синдикаты посочились в самые высокие уровни правительства.
Это не просто моя рабочая теория, Джей.
Скопировать
You're saying it's near a chemical plant.
What, with levels this high, I say he practically stopped on top of one's drainage ditch.
Think you got enough red up there?
- Ты считаешь, это рядом с химическим заводом.
- Да, где уровень загрязненения так высок, ... что я бы сказал, что он остановился практически на месте сброса.
- Вам не кажется что красного слишком много? - "Садовый штат"?
Скопировать
Pink skin, it's a telltale sign.
Usually occurs in areas of low oxygen levels, mine shaft, top of Mount Everest.
Unless that garbage truck started in Nepal, I'm guessing there's another reason why vanilla ice ended up in a New York City dump.
Розовая кожа, верный признак.
Обычно появляется в местах с низким уровнем кислорода, шахтах, на вершине Эвереста.
Либо этот мусоровоз ехал из Непала, либо есть другая причина, почему Ванилла Айс очутился на свалке Нью-Йорка.
Скопировать
- An encrypted number.
Top levels of government security clearance.
We're talking SCI, executive branch.
- Зашифрованный номер.
Высший уровень безопасности правительственной связи.
Мы говорим о системе органов исполнительной власти.
Скопировать
Each night the carbon dioxide concentration increases, filling the air around the leaves at the top of the trees.
This balloon has a carbon dioxide monitor in it which is going to measure the change in the levels of
As the sun rises, the trees begin to photosynthesise.
По ночам, воздух вокруг листьев на кронах деревьев наполняется углекислым газом.
Шарик содержит специальный прибор, который измерит, насколько изменится уровень С02 с наступлением ночи.
С восходом солнца деревья принимаются за фотосинтез.
Скопировать
Totes secret.
There are some UFO conspiracy theorists who will tell you that there are 38, 38 levels of secrecy above
Because these are UFO conspiracy theories.
Тотально секретно.
Есть несколько сторонников теорий заговоров НЛО, которые скажут, что существует около 38, 38 уровней секретности выше, чем "совершенно секретно". - Почему ты так говоришь?
- Потому что это сторонники теории заговора.
Скопировать
So, they want to stop the Doctor. That means they've got to get to this level, 500.
Now, I can concentrate the extrapolator on the top six levels, 500 to 495.
So they'll penetrate the station below that at level 494 and fight their way up.
Чтобы остановить Доктора, им придётся добраться до 500 этажа.
Я могу сконцентрировать экстраполятор на шести верхних этажах, с 500 по 495.
Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх.
Скопировать
Mercury levels in the environment have risen 1 to 3% every year since the Industrial Revolution due to the burning of fossil fuels.
smallest of organisms, and every step of the ladder up, it gets magnified about ten times... until the top
All the fish that we love most to eat--
Уровень ртути в окружающей среде увеличивается на 1-3% в год, со времен промышленной революции, из-за продуктов горения природного топлива.
В океане ртуть начинает свой путь в мельчайших организмах, и каждый шаг пищевой цепочки, её количество увеличивается в десять раз... и на вершине пищевой цепи мы получаем невероятный уровень токсичности.
Вся рыба, которую мы любим есть... такие как полосатый окунь, голубая рыба, тунец, рыба-меч, марлин...
Скопировать
It will be the largest ever built.
Three levels of arches placed on top of each other.
From here to the center of the city.
Он будет самьiм крупньiм.
Три уровня арок, находящихся друг на друге.
Отсюда до центра города.
Скопировать
Security's extra spooked.
And only top levels are aware of Hizb Al-Shahid Issue Station.
- Tell me there's a code name.
Служба безопасности очень напугана.
И только с высшим уровнем доступа избегают проверок, связанных с ХШ.
- Скажи мне кодовое название.
Скопировать
It's a hotbed for drug and arms smuggling, human trafficking and other... recreational activities.
After the last election, the crime syndicates now exert their influence at the very top levels of government
It's not my operating theory, Jay.
Эпицентр наркотиков и контрабанды оружия, торговли людьми и прочего ... досуга.
После последних выборов, криминальные синдикаты посочились в самые высокие уровни правительства.
Это не просто моя рабочая теория, Джей.
Скопировать
Running from side to side
Climb on top, I'll say thanks
Why not give me a ride
От одного к другому.
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Скопировать
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic...
And I'm a faggot on top of it.
It's terrible...
Конечно, я беспечен, придурковатый...
А сверх того, еще и педик.
Это ужасно...
Скопировать
She's well built your majesty.
Little heavy in the top decks for my taste though.
She's francis' sister.
Неплохо сложена, ваше величество.
Хотя крупновата спереди на мой вкус.
Она сестра Франциска.
Скопировать
Memories fade.
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing.
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
Воспоминания стираются.
Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
Скопировать
His bone marrow's crashing.
This is one of our top sellers.
It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.
Его костный мозг разрушается.
Одна из наших бестселлеров.
Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
Скопировать
- Ij I can't hear you, man.
Meet us at the restaurant in the garfield price building at the top.
Garfield what?
Я тебя не слышу!
Папа, ты должен... встретиться с нами в ресторане на крыше Гарфилд Прайс Билдинг.
Гарфилд чего?
Скопировать
Get the hell out of here!
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make
Yeah.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
Да уж, не хотелось бы.
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
Yeah.
Get on top.
Let's just get it over with.
- Да.
- Подожди, будь сверху.
Давай закончим побыстрей.
Скопировать
he was under a bookshelf?
The whole thing must have fallen over on top of him.
And all those medical books-- he probably tried to climb up and pulled it over.
Я рядом. Он был под книжной полкой?
Наверное, упала на него сверху.
И все эти медицинские книги... Наверное, он пытался залезть наверх, и потянул их на себя.
Скопировать
What the hell were you doing outside?
Our parents are stuck on top of a building in town. You aren't getting into town!
It's completely overrun with these things.
- Давайте, пойдём! Какого чёрта вы делаете на улице?
- Наши родители застряли на крыше здания в городе.
- Вы не проберётесь в город.
Скопировать
w-what... what do they mean by "sexual relations"?
There are levels... of...
- intimacy.
А что имеется ввиду под "сексуальными отношениями"?
Есть разные... уровни...
- близости.
Скопировать
can she get another heart?
You'll be at the top of the list.
But m gonna have to stay in isolation, right?
Мы можем получить другое сердце?
Вы будете в начале списка.
Но я останусь в изоляции, так?
Скопировать
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the top
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Скопировать
Oh. What do you think of my new theater?
A bit over the top.
You're wearing a suit?
Что ты думаешь о моем новом театре.
Немного высоковат.
Ты надел костюм?
Скопировать
Whose picture is it?
He's bald on top with long hair on the sides, like a girl.
Benjamin Franklin.
Чей портрет?
Какой-то старик... с лысым черепом и длинными волосами по бокам, как у женщины.
Бенджамин Франклин.
Скопировать
Yeah. Do you like it?
I'm not so sure about the top, though.
- What the fuck are you doing here?
Нравится?
Низ вполне подходящий, а вот насчет верха не совсем уверен.
Ты что тут делаешь? Убирайся!
Скопировать
Let's kick things off with our very own Langley Falls anchor partners,
Greg and Terry, reenacting the volleyball scene from their favorite movie, Top Gun.
Francine, you must be so proud of your husband.
Давайте начнём с наших любимых приятелей на пляже Лэнгли,
Грэг и Тэрри сыграют воллейбольную сцену из их любимого фильма, "Лучший стрелок".
Франсин, ты, наверно, очень гордишься своим мужем.
Скопировать
You know, from the thrusting?
They have that soft bit on the top of their head...
You're not gonna hurt the baby, you're not even gonna come close.
Ну, знаешь, от толчков?
У них есть "родничок" на верхней части головы...
Ты не повредишь ребёнку, даже близко не подойдёшь к нему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Top levels (топ лэвалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Top levels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ лэвалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение