Перевод "Particle" на русский

English
Русский
0 / 30
Particleчастица тень
Произношение Particle (патикол) :
pˈɑːtɪkəl

патикол транскрипция – 30 результатов перевода

What is it?
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
What are you getting at?
Что такое?
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
К чему вы клоните?
Скопировать
Look.
Every particle of energy has been sucked out of it.
Hanson...
Вот, посмотрите сюда.
Из него будто высосаны все частички энергии.
Хансон...
Скопировать
Course laid in, sir.
Particle density decreasing.
Gone, sir.
Курс проложен, сэр.
Плотность частиц снижается.
Все, сэр.
Скопировать
A booby trap, Jaeger, so he could escape.
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
Ловушка, Джегер, так он смог сбежать.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Скопировать
I told you so.
Particle acceleration, it's the only answer.
If you won't risk your own equipment, we can try mine.
Я же вам говорил!
Ускоритель частиц - вот единственное решение.
Если вы не можете рисковать вашим оборудованием, мы можем использовать мое.
Скопировать
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
You'll have to go ahead on your own now.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Вы должны теперь действовать самостоятельно.
Скопировать
I am just not ready.
Without particle reversal, the whole process is too dangerous.
It could get completely out of hand.
Я просто не готов.
Без инверсии частиц весь процесс очень опасен.
Он может полностью выйти из-под контроля.
Скопировать
Got caught, Jack, that's all.
Life contains a particle of risk.
- You don't know when you're licked.
Нас просто поймали, Джек.
В жизни всегда есть место риску.
- Вы, не умеете проигрывать. - Проигрывать?
Скопировать
You can't afford to lose any more of your parts.
Every business has a particle of risk.
Bye, dear boy.
Ты не можешь больше позволить себе терять конечности.
Каждое предприятие имеет риск.
Прощай, милый мальчик.
Скопировать
And what then?
Slowly, we will consume every particle of energy, every last cell of living matter.
Earth will be sucked dry.
А после?
Постепенно мы вытянем каждую крупицу энергии, съедим все до последней клетки живой материи.
Земля будет полностью выжата.
Скопировать
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
- We're on it, Mr. Scott.
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
- Мы напали на след, мистер Скотт.
Скопировать
It's like there's a drag on the engines.
Captain, sensors indicate a resonant particle wave.
It's damping our warp field.
Похоже, утечка из двигателей.
Капитан, сенсоры показывают резонансную волну частиц.
Она гасит наше поле искривления.
Скопировать
Bridge to Engineering.
B'EIanna, can you compensate for the particle wave?
I'II try.
Мостик - инженерному.
Б'Эланна, можете компенсировать волну частиц?
Попытаюсь.
Скопировать
No.
But the search has been slowed down by a thoron particle leak.
Thoron particles?
Нет.
Но поиски замедляются из-за утечки торонных частиц.
Торонных частиц?
Скопировать
Forward guns are down. We can't fire.
Particle beams coming online for the nearest platform.
- Ready to fire.
Носовые орудия разбиты, мы не можем стрелять.
Лучевые пушки включаются на ближайшей платформе.
- Готовы к стрельбе.
Скопировать
What is that?
A pitching machine or a particle accelerator?
All right, all right.
Что это?
Машина для подачи мячей или ускоритель частиц?
Ладно, ладно.
Скопировать
There were no Cardassians on that freighter.
The Maquis had rigged it with a focused particle beam that punched through our gyro shielding and we
And by the time we got back on our feet again three Maquis raiders came out of the plasma field.
На этом корабле не было кардассианцев.
Маки подстроили это с помощью направленного луча частиц, который пробил щиты наших гироскопов и мы потеряли управление.
А когда мы только поднялись на ноги, из плазменного поля вышли три рейдера маки.
Скопировать
If you don't stop them, they'll fire in 10 minutes.
Captain, the particle beams on those defense platforms can level 40% of the planet's surface.
You have to stop them before they can fire.
Если вы не остановите ее, она откроет огонь через 10 минут.
Капитан, лучевые пушки на этих оборонных платформах могут уничтожить всю земную поверхность.
Вы должны остановить их до того, как они начнут стрелять.
Скопировать
This appears to have gone beyond medical science.
We're into particle physics now.
I'll try looking through the quantum substructure database.
По всей видимости, это выходит за рамки обычной медицины.
Теперь это физика элементарных частиц.
Я попробую посмотреть в базе данных фундаментальной квантовой физики.
Скопировать
What was that?
They sent an antimatter pulse back through our particle beam.
Warning.
Что это было?
Они послали импульс антиматерии назад через наш луч частиц.
Предупреждение.
Скопировать
Tracked...how?
Every vessel, every object, every particle of dust that crosses our borders is immediately identified
The Borg will be found...
Отслеживают... как?
Каждое судно, каждый объект, каждая пылинка, которая пересекает наши границы, немедленно идентифицируется и отслеживается нашей сеткой периметра.
Борг будет найден...
Скопировать
- There's no time.
They're building it on top of the particle emitter.
It will soon be activated.
- Нет времени.
Они уже строят эмиттер частиц.
И его скоро активизируют.
Скопировать
Yes.
date I've assimilated 47 billion teraquads of information on a vast variety of subjects, including particle
Mr. Neelix.
Да.
Я уже ассимилировал 47 миллиардов тераквадов информации по многим предметам, включая физику частиц, сравнительную анатомию гуманоидов, теорию варп поля... и кулинарные изыски Дельта квадранта.
Мистер Ниликс.
Скопировать
Why is this so important to you?
Particle zero- one- zero... the Borg designation for what you call Omega.
Every drone is aware of its existence.
Почему это так важно для вас?
Частица ноль-один-ноль... Борговская десигнация того, что вы зовете Омега.
Каждый дрон знает о её существовании.
Скопировать
I'll take care of this.
Send all sensor data about the particle wave to my ready room.
Tom, disengage engines and hold position here.
Это моя забота.
Пошлите все данные сенсоров относительно волны частиц в мой кабинет.
Том, заглушите двигатели и сохраняйте позицию здесь.
Скопировать
Or a weapon.
Ketteract managed to synthesize a single molecule particle of Omega, but it only existed for a fraction
This was a classified research center in the Lantaru Sector.
Или оружие.
Киттеракт сумел синтезировать единственную частицу Омега молекулы, но она просуществовала всего долю секунды и дестабилизировалась.
Это был секретный исследовательский центр в секторе Лантару.
Скопировать
Seven.
Particle weapons.
These burns are consistent with a type-3 phaser.
Седьмая.
Лучевое оружие.
Эти ожоги нанесены фазером третьего типа.
Скопировать
- Yes.
He's firing a particle accelerator at the wormhole?
Captain?
- Да.
Хотите сказать, что он стреляет из ускорителя частиц в червоточину?
Капитан?
Скопировать
Small enough to reintegrate, but moving at near light velocities.
If Sokar can modulate the particle stream enough...
People of the Tauri.
Этого мало для реинтеграции, но они движутся с околосветовой скоростью.
Если Сокар может контролировать поток частиц, чтобы создать изображение...
Люди Таури.
Скопировать
Just answer this.
Sokar is firing a particle beam at the barrier we have within our Stargate.
How do we defend against it?
Просто ответьте.
Сокар стреляет каким-то лучом частиц по барьеру, который мы установили на звездные врата.
Как нам этому противостоять?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Particle (патикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Particle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение