Перевод "эдипов комплекс" на английский

Русский
English
0 / 30
комплексcomplex
Произношение эдипов комплекс

эдипов комплекс – 30 результатов перевода

Может, музыку включим?
Это у тебя просто примитивный Эдипов комплекс.
Всю жизнь ты был её маленьким мужчиной, и тут вдруг какой-то здоровый старый хуй появляется, угрожая её забрать.
HOW ABOUT SOME MUSIC?
Brian: IT'S JUST YOUR GARDEN-VARIETY OEDIPAL THING.
ALL YOUR LIFE YOU'VE BEEN HER LITTLE MAN, AND ALL OF THE SUDDEN SOME BIG OLD DICK POPS UP, THREATENS TO TAKE HER AWAY.
Скопировать
Однажды он должен будет убить его, но вина за смерть отца страшит его, и он надевает маску и прячется.
Это старая избитая история про эдипов комплекс.
Ты хочешь, чтобы он взбесился?
As, of course, he must... He must some day, to become a man but the guilt... of replacing the man who loves him and gave him life is too great. It's enormous.
So he must hide it by wearing a mask. It's time to put the kid on meds, Jack.
You want to drive this kid nuts?
Скопировать
Он был очень привязан к дяде...
Учтите, это "Эдипов комплекс" отягощенный параноей!
Неисключено, что он может дойти до насилия, будьте осторожны!
That has affected him much, it was like his father.
His father, of course, the Oedipus complex ... its sensory-paranoid personality ...
That way you can get to the violence. Ojo, very careful with him.
Скопировать
И какое же последнее объяснение?
- Мы всё же решили, что это Эдипов комплекс
- Это смешно!
What's the latest explanation?
We're back at the mother complex.
Ridiculous!
Скопировать
Это легко вам сказать.
Это-же Эдипов комплекс и Джокасты вместе.
Посмотрите, что говорит этот выдающийся профессор.
That's easy for you to say.
It's an Oedipus complex and I'm Jocasta.
Look what this eminent professor says.
Скопировать
Я расказала ей о семье и моих чувствах по отношению к мужчинам и о моих взаимоотношениях с братом.
Затем она упомянула Эдипов комплекс.
Ты что-нибудь знаешь об этом?
I told her about the family and my feelings towards men... and my relationship with my brother.
Then she mentioned penis envy.
Do you know about that?
Скопировать
- Бармен сказал нам, что Томми встречается с женщинами, которые старше его лет на 20.
- Значит, либо у него Эдипов комплекс, либо он сам занимается проституцией.
Вы должны проверить его по базе, прежде чем снова пойдете к нему.
Bartender says Tommy was hanging with women who had 20 years on him.
So, either he's got an Oedipus complex or he's the pro.
You should run him through the computer before you go back to see him.
Скопировать
До свидания.
В вас тоже живёт эдипов комплекс.
Но вьi его подавляете.
Goodbye.
You guys are with an Oedipus complex.
And supplant it.
Скопировать
Мне кажется, вы с Тимом очень близки.
Уж очень глубокий Эдипов комплекс. А как насчёт нашего лорда?
Он всё ещё вздыхает по тебе?
He is seeking to insure it with us for 50,000 pounds.
Well, on the face of it, it seems to be worth every penny of 38 pounds, 7 shillings and 6 pence.
You are of course quite right.
Скопировать
Он бил вас за то, что вы бунтовали против его власти.
Можно предположить Эдипов комплекс.
Скажи это по-английски.
He slapped you around because you rebelled against his authority.
Maybe some unresolved Oedipal conflict.
English, English.
Скопировать
Большое спасибо, Зигмунд Фрейд!
Нет, я только что обнаружил небольшой эдипов комплекс.
С удовольствием представляю вам джентльмена из Монголии, из 1269 года.
Thank you very much Sigmund Freud!
No, I just got a minor oedipal complex.
It is a pleasure to introduce a gentleman we picked up in Mongolia, in the year 1269.
Скопировать
Ты ранила его чувства.
Знаешь, у тебя Эдипов комплекс, и ты не желаешь с этим смириться.
- Пожалуйста, Гилберт.
Now you've hurt his feelings.
You know, you have an Oedipus complex and you won't admit it.
- Please, Gilbert.
Скопировать
Таннер знал о матери Харви.
Привел аналогию, будто я мать Харви, и намекал, что у него Эдипов комплекс и всё в таком роде.
- Я поняла.
Tanner knew all about Harvey's mother.
Came with a whole story about how I'm Harvey's mother and what Harvey wants to do to his mother, and that story was bullshit.
I get it.
Скопировать
Думаю это часть воспитания, верно?
Раз мы с его мамой разведены... у него может быть сложное отношение... я не исключаю Эдипов комплекс.
Да, я мало времени проводил дома.
I guess it's just parenting, you know?
And he comes from a divorced family... so I'm sure he has a lot of conflicted feelings about me... and there might be some Oedipal stuff at play in there, or-- I get it.
I wasn't there a lot of the time.
Скопировать
Скорее, он восхищается ее силой.
Эдипов комплекс.
Ведь ты тоже довольно сильная женщина.
Oh, it's her strength he admires, I suspect.
Positively Oedipal.
You're the only other strong woman in his life.
Скопировать
Честно говоря, все теорий Фрейда имеют свои пределы.
Я перестал читать его после статьи про Эдипов комплекс еще в колледже.
Я чуть глаза себе не выколол.
Honestly, all of Freud's theories have their limits.
I stopped reading him after my college paper on the Oedipus complex.
I nearly put my own eyes out.
Скопировать
Кто был последним, кто заботился о твоём брате?
Думаешь, это эдипов комплекс?
Вообще-то, скорее мастурбационный. Наверное, сначала о нём заботилась мама.
And someone who takes care of your brother. Say, who was the last person that took care of your brother?
You think this is oedipal?
Actually I was thinking masturbatory, but I guess your mom took care of him first.
Скопировать
Вы не можете написать вторую книгу, потому что боитесь ранить чувства отца.
Классический эдипов комплекс.
Но почему я стану Эдипом, написав роман?
you can't write a second book because you're afraid to hurt yourdad.
Classic oedipal setup.
But how is writing my novel being like Oedipus?
Скопировать
Парень, который ездил на "мустанге", кажется, был ничего.
Эдипов комплекс.
Ты так долго меня преследовал?
That guy who drove the mustang seemed nice.
Huge mother issues.
Have you been stalking me for that long?
Скопировать
Так выпей всё это дерьмо и сдохни.
Эдипов комплекс.
И ничего больше...
Then drink this shit yourself and die.
Oedipus complex.
You're nothing more...
Скопировать
А что, мертвый отец, бунтующий подросток, который был близок с матерью.
Вспоминается Эдипов комплекс.
Брэндона нет дома.
Well, dead father; rebellious son who was close with the mother.
Had to address the Oedipus in the room. Mmm.
Uh, Brandon's not home.
Скопировать
Ничего не говори.
Эдипов комплекс. Многое объясняет.
Так что ты делал со своей мамой в этом сне?
say no more.
oedipus complex -- explains a lot.
so, what were you doing to your mother in this dream?
Скопировать
- Что за статья?
Эдипов Комплекс в пост-Фрейдистком обществе.
- Извини, что я спросил.
What's the essay?
The Oedipus Complex in a post-Freudian society.
Sorry I asked.
Скопировать
Я решила пойти на второе свидание с художником-оформителем.
Эдипов комплекс?
Он разговаривает с тобой детским голоском?
I decided to go on a second date with the graphic artist.
Okay, and let me guess, mommy issues?
He talk to you in a baby voice?
Скопировать
Это же не отель, а развалины какие-то!
Путает Луиса Мариано с Дарио Морено, эдипов комплекс к матери, уклоняется от уплаты налогов.
Это настоящий тайский ресторан, ботинки надо снимать.
The cult of cleanliness. Why a hot tub in a room?
Me on the floor. You on the bed. Fine with me.
Who'd have thought I'd be paired with a woman who smokes...
Скопировать
Ой, он похож на дантиста, с которым ты мутил.
Это все мой Эдипов комплекс.
Продолжайте в том же духе.
Oh, he looks like that dentist you hooked up with in Laguna.
Oh, yeah, yeah. That was in my daddy phase.
Yes, please, keep this up. This is fun for me.
Скопировать
Что, прости?
Ну знаешь, этот Эдипов комплекс, вся эта хрень.
Ты же мозгоправ.
Excuse me?
You know, it's Oedipus, it's all that shit.
You're the shrink.
Скопировать
Я сделал, что пришлось.
Не знаю, Эдипов комплекс это или просто корысть.
В любом случае... ты заинтригована.
I did what I had to do.
I don't know if that's oedipal or just mercenary.
Either way... you're intrigued.
Скопировать
Заметки по сеансам.
Сплошной эдипов комплекс превратил их в импотентов?
У тебя удивительное понимание людей.
Just session notes.
Oh. Wall-to-wall oedipal complexes making them all go limp?
Pfft! You have an amazing understanding of people.
Скопировать
И где-то по ходу дела, мужчины стали бояться своих матерей и вместо них захотели трахать своих сестренок.
Думаешь, эдипов комплекс лучшее объяснение?
Возможно.
Then somewhere along the line, men got afraid of their mothers and wanted to screw their little sister instead.
- You think oedipus had the right idea?
- [Mouth full] Maybe so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эдипов комплекс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эдипов комплекс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение