Перевод "лесопильня" на английский

Русский
English
0 / 30
лесопильняsaw sawing
Произношение лесопильня

лесопильня – 13 результатов перевода

Но сегодня не воскресение, к тому же работает лесопильня.
Лесопильня - это сердце Лоялтона.
Люди просыпаются под вой гудка идут под него на работу, ужинают под него, и возвращаются домой под него.
But it can't be Sunday, not with the saw mill running.
The sawmill is the pulse and heartbeat of the town of Loyalton.
The people wake to the scream of the whistle... Go to work by it, eat lunch by it, and start home by it.
Скопировать
Кругом пустота, улицы безлюдны...
Но сегодня не воскресение, к тому же работает лесопильня.
Лесопильня - это сердце Лоялтона.
Everything empty, the street deserted...
But it can't be Sunday, not with the saw mill running.
The sawmill is the pulse and heartbeat of the town of Loyalton.
Скопировать
Люди просыпаются под вой гудка идут под него на работу, ужинают под него, и возвращаются домой под него.
И по ночам, если их спальни обращены к лесопильне, они вынуждены спать с закрытыми окнами чтобы защититься
Пепел может проникнуть во сне через закрытые веки.
The people wake to the scream of the whistle... Go to work by it, eat lunch by it, and start home by it.
And at night if their bedrooms face the mill, they have to sleep with the shades down to close out the hot flow of the sawdust that comes from the incinerator lighting the sky...
Burning its way through closed eyelids, through sleep itself.
Скопировать
В самом конце улицы, как можно дальше от города, расположен ее дом, самый прекрасный дом в Лоялтоне.
Если бы вы знали Розу, то поняли бы, почему она хотела самый лучший дом и как можно дальше от визга лесопильни
У нее есть прислуга.
And at the very end of the street, as far away from the town as she can get, is her house, the finest house in Loyalton.
If you knew Rosa, you'd know she'd have the best house in town, and as far away from the screech of the saw mill as she could get.
She has a maid, too.
Скопировать
Темно.
Эта лесопильня высосала всю жизнь из города!
Ты так и будешь стоять как истукан?
It's getting dark.
That mill sucks all the juice out of this town!
Do you have to stand there like a cigar store Indian?
Скопировать
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные
Их первые поселения и места торговли стали крупными и известными во всем мире городами.
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country.
Out of their rude settlements, their trading posts, came cities to rank among the great ones of the world.
Скопировать
Друзья входят в твою жизнь, и выходят, словно пассажиры из автобуса.
У него четверо детей и он работает оператором крана на лесопильной фабрике.
Тедди пытался попасть в армию, но зрение и слух подвели его.
Friends come in and out of your life like busboys in a restaurant.
I heard that Vern got married out of high school, had four kids and is now the forklift operator at the Arsenault Lumber Yard.
Teddy tried several times to get into the army, but his eyes and his ear kept him out.
Скопировать
Она становится громче и ближе!
Грюнвальд жила на лесопильной дороге.
Боже.
It's getting louder! Closer!
Grunwald lived on saw mill road.
Oh, my God.
Скопировать
Извините, я думаю, что мы заблудились.
Вы не знаете, есть ли дальше дорога на лесопильный завод?
Поехали отсюда.
Sorry, I think we're lost.
Do you know if saw mill road is up ahead?
Let's get out of here.
Скопировать
Просто мы этого не замечали, пока другие симптомы не ухудшили состояние. Итак, что вызывает потерю равновесия, патологическую икоту и дырку в его правах человека?
Прошлой осенью он устраивал пикет на лесопильне.
Саркоид часто связывают с сосновыми лесами. Уровень АПФ в норме.
So, what causes loss of balance, pathological hiccups, and a hole in his Gloria Steinem?
He was protesting a lumber mill last fall. Sarcoid's been linked to pine forests.
No, his AC levels are normal.
Скопировать
Жена фермера-арендатора умерла. Несчастный случай на работе.
которая поранила руку, была освобождена управляющим от тяжелой работы по сбору урожая и направлена на лесопильный
Подожди снаружи.
The wife of a tenant farmer died in a work accident.
The woman, who had an injured arm, was dispensed by the steward from harvesting chores, and assigned to lighter work in the sawmill.
Stay outside!
Скопировать
Что случилось?
Я на старом лесопильном заводе на дороге Сэнт Хэлен.
Я это знаю.
What's wrong?
I'm in the old lumber mill out on St. Helen's road.
I know it.
Скопировать
У меня есть информация по делу над который вы сейчас работаете.
Украденный грузовик охранников, который вы ищите, находится на заброшенном лесопильном заводе на дороге
Кто это?
I have information about the case you're working on.
The security guard's stolen pickup truck you're looking for is at the lumber mill on St. Helen's road.
Who is this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лесопильня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лесопильня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение