Перевод "dirty word" на русский
Произношение dirty word (дорти yорд) :
dˈɜːti wˈɜːd
дорти yорд транскрипция – 30 результатов перевода
...anthropomorphic, I call it one of the "A" words.
It's kind of a dirty word.
But there's no way that I can communicate what I'm learning and seeing and studying in an animal without being anthropomorphic.
...антропоморфный. Я называю его одним из слов на букву "А".
Оно вроде грязного словечка.
Но не существует способа мне сообщить то, что я узнаю, вижу и изучаю в животных, не будучи антропоморфным.
Скопировать
Conscience!
You make it sound like a dirty word.
You worrying about your filthy little conscience.
Совесть..
Ты произносишь это как ругательство.
Ты беспокоишься о своей мерзкой совести,
Скопировать
- I'm listening, Comrade Victim.
Above my back-left wheel, there was a dirty word scratched with a nail...
Hold on... Ok...
- Слушаю, товарищ потерпевший.
У меня на заднем крыле гвоздем процарапано неприличное слово...
Подождите... так... какое?
Скопировать
Dirty word.
He said a dirty word.
Sounds like...
Ругательство!
Он сказал ругательство!
О, звучит как...
Скопировать
How do mammals reproduce?
And anyone who writes a dirty word will be sent to the Headmaster.
La Rosa, Tatuzzo and Mottola.
Как млекопитающие размножаются?
И тот, кто пишет грязные слова,будет послан к директору.
Ла Роса, Татуззо и Моттола.
Скопировать
- Said a...
Dirty word.
He said a dirty word.
- Сказал...
Ругательство!
Он сказал ругательство!
Скопировать
But I have to say what I hate about being a rabbi is how everyone tiptoes around me.
Old friends became embarrassed to say a dirty word in front of me.
I found it refreshing how you were so willing to be obnoxious.
Я хочу сказать... Я терпеть не могу в своем сане то, как все ходят вокруг меня на цыпочках.
Старые друзья стыдятся произнести в моем присутствии грязное слово.
Меня очень позабавило то, как вы изо всех сил старались быть несносной.
Скопировать
They're going to keep calling us cutters.
To them, it's just a dirty word.
To me, it's just something else I never got a chance to be.
И будут звать нас резчиками.
Для них это ругательство.
А для меня это что-то, кем я не смогу стать.
Скопировать
Mustn't say "International".
Dirty word, filthy word.
His Majesty, die Fuhrer, il duce...
Не надо слова "международный".
Оно пошлое.
Мерзкое. - "Клуб его Величества".
Скопировать
- Yeah. It's what I do.
The same old one about a good-time father to whom responsibility is a dirty word.
Here's a hint.
Это моя работа.
Опять какая-нибудь чушь про гулящего отца, для которого ответственность - это пустой звук.
Бесплатный совет.
Скопировать
You're lucky. You only joined theJunior Campers.
I got a dirty word shaved into the back of my head.
What is it with you kids and that word?
Ты просто вступил в юные туристы.
А мне выбрили ругательство на затылке.
Как вы посмели выбрить такое слово?
Скопировать
- What's the main objective?
That's become a dirty word.
What's the urge?
А что же тогда главное? Власть?
Это слово стало ругательством.
Тогда зачем?
Скопировать
His cell phone is clean, there's no credit card overlap.
So just looking at the-- pardon the dirty word--metadata, he hasn't had any contact with his family here
Go through all that work and not make contact?
С телефоном у него чисто, нет следов пользования кредиткой.
Так что, судя по одним лишь — извините за грубость — метаданным, у него не было контактов с членами семьи.
Проделать столько работы и не вступить в контакт?
Скопировать
You're a eugenicist, Dr. Cormier.
Is that a dirty word for you
- as a scientist?
Вы занимаетесь евгеникой, доктор Кормьер.
Вам, как ученому, это слово не кажется ругательным?
Нет.
Скопировать
That's what makes the crust so crispy and delicious.
These days, lard is a dirty word, but I won't make a pie without it.
I'm sorry my husband was rude to you, ina.
Он позволит сделать корочку хрустящей и вкусной.
Это сейчас жир ругательное слово, но без него я пирог не буду делать.
Сожалею, мой муж был груб с тобой, Ина.
Скопировать
It's the same!
It's still a dirty word, and it still costs a euro!
Sorry, but it was you who introduced the rule!
Это разные вещи.
"Черт" - это ругательство. -С тебя 1 евро. -Да ладно тебе!
Претензии не ко мне. Ты сам ввел это правило.
Скопировать
Ever since we found out we're gonna be granddads, we've just felt... old.
Well, you make that sound like a dirty word.
It just feels like everything changes now, you know?
Когда узнали, что станем дедушками, мы почувствовали себя... старыми.
Из твоих уст это звучит как ругательство.
Такое чувство, что всё изменилось, понимаешь?
Скопировать
Okay, I'm a liberal.
And sometimes that's a dirty word.
Liberal.
Да, я либерал.
Иногда "либерал" звучит как ругательство.
Либерал.
Скопировать
So you cheated?
That's a dirty word.
Maybe just a little.
Ты сжульничал.
Ругательное слово.
Может быть самую малость.
Скопировать
It's not human.
Oh, that's not a dirty word.
You're human too.
Это не по-человечески.
Я не хотела обидеть.
Ты тоже человек.
Скопировать
No, Celeste. I mean, the things she says are sexist.
- Lisa said a dirty word!
They cannot keep making dolls like this.
Нет, Селеста я имею в виду то что она говорит про дискриминацию полов.
Лиза ругается!
Таких кукол нельзя выпускать!
Скопировать
Secretary?
Natalie here thinks secretary is a dirty word.
Have you seen that?
Секретарь?
Натали вот думает, что секретарь - это грязное слово.
Вы это видели?
Скопировать
Politics.
There was a time when energy was a dirty word.
When turning on your lights was a hard choice.
Как политика.
Были времена, когда слово "энергия" считалось ругательством,..
...а включить свет было слишком дорогой привилегией.
Скопировать
Individuality is dead.
Originality is a dirty word.
I mean, the only original thing left to do is get totally fucking wasted.
ƒавай-давай, попробуй ещЄ.
Ќет!
"то это было, "нет"?
Скопировать
-Skyler, it's charity.
Why do you say that like it's some sort of dirty word?
This is insane.
— Скайлер, это же благотворительность.
Почему ты говоришь так, будто это какое-то плохое слово?
Это безумие.
Скопировать
I don't want her exerting that kind of influence over Max.
Anyway, I just don't want to make a big deal out of one little dirty word.
Fine. Fucking spend some time with her, then.
Я бы не хотела, чтоб она оказывала пагубное влияние на Макс.
Я не хочу поднимать шумиху из-за одного непристойного словечка.
Ладно, тогда, козел хренов, удели ей побольше внимания.
Скопировать
you guys, I just had this brilliant idea.
You know how every dirty word has a number ?
Instead of cursing, you could just say that number.
Эй, ребята, у меня блестящая идея.
Вы знаете, что каждое грязное слово имеет номер?
Вместо того, чтобы ругаться, вы просто можете сказать номер.
Скопировать
Yeah, I don't think they would call what I'm speakin' Spanish, man.
Just a dirty word or two here or there. Yeah, well.
Once you can talk to these cats, the only thing you need then is a truck, man.
Да, только не думаю, что они считают это испанским.
Так, парочка ругательств, то там, то сям.
Да, ясно. Раз уж ты можешь говорить с этими котами... тебе осталось только раздобыть грузовик,.
Скопировать
It's okay.
It's not a dirty word.
Wow.
Ничего страшного.
Это не оскорбление.
Ого!
Скопировать
You care.
Since when was caring a dirty word?
It'll be your downfall one day.
тебе не все равно.
С каких пор стал безразличным грязный мир?
Это тебя сломит однажды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dirty word (дорти yорд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dirty word для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дорти yорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение