Перевод "редактировать" на английский

Русский
English
0 / 30
редактироватьword edit be editor
Произношение редактировать

редактировать – 30 результатов перевода

- Как он это сделал?
- Он скачивал их с четырех камер на свой компьютер, ... где редактировал видео и записывал на DVD.
- Его режиссерская версия.
FIN:
How'd he do it? He downloads the images from all four cameras into his computer, where he edits the video and transfers it to a DVD.
His director's cut.
Скопировать
Ты видел эту статью?
Да, я её редактировал и сдал в печать.
Как её могли напечатать?
Did you see this piece?
Yes, I edited it and had it set
How could it have got published?
Скопировать
Они составляют бюджет.
Президент может только что-то редактировать.
Хотите обвинить кого-то, позвоните Джеймсу Мэдисону.
They write the budget.
The president only gets to edit.
You wanna blame someone, call James Madison.
Скопировать
Моя мама уже делает фирменною блюдо.
Джордж, ты понимаешь что Рава доверила мне редактировать ее книгу?
Кто эта Рава?
My mother's making her roasted potatoes.
George, do you realize that Rava has asked me to edit her book?
Who is this Rava?
Скопировать
Поэтому, если мы хотим сохранить наши сны... мы никогда не должны спать.
И пока ты не можешь управлять... своими снами, или редактировать свои воспоминания... ты еще не истинный
Между прочим, у меня есть задача для тебя.
Therefore, if we want to preserve our dreams... we should never go back to sleep.
All the same... if you can't control your dreams, or edit your memories... you're still not a true creator.
By the way, I've got a problem for you.
Скопировать
Ты - корпоративный лакей!
Кто тебе сказал, что ты можешь редакти- ровать меня? !
Я пытаюсь исправить ситуацию, а ты слишком глуп...
Bullshit! You corporate lackey.
Who told you your incompetent little fingers have the requisite skills to edit me?
I'm trying to Band-Aid a situation here, and you're too dim--
Скопировать
- Рискованная профессия.
Первый текст, который я редактировал, был "Утопическая медицина".
...а посмотреть на то, что происходит в трусах у мужчин. Рак тестикул, конечно, но также и гипоспад, пустая мошонка. Раздувающаяся мошонка, фимоз, киста, обесцвечивание кожи, микоз, ..
- This is risky indeed.
My first published text urged the other doctors to look, not only on women's breasts, but also in men's sleep.
Testis cancer, hypospadias, scrotum empty or getting bigger, phimosis, cysts on spermatic cord, mycosis, anaphia...
Скопировать
Ну знаешь, этот... Жан-Пол...?
Я встретила его, когда работала в Пенданте редактировала книгу о беге.
- Подожди. Жан-Пол Жан-Пол.
You know, this guy, Jean-Paul...?
I met him when I was working at Pendant editing a book on running.
-Oh, wait Jean-Paul Jean-Paul.
Скопировать
Мне бы хотелось чтобы ты вернулся к своей старой работе.
Я раньше редактировал кадры кинохроники.
Наводнения, пожары и голод.
I wish you'd go back to your job.
I used to edit newsreel footage.
Floods, fires and famines.
Скопировать
- Прямой эфир.
Я не хочу, чтобы продюссеры редактировали то, что он скажет.
- Что если мы захотим отредактировать то, что он скажет?
-Live.
I don't want a producer editing what he says.
-What if we want to edit what he says?
Скопировать
Хьюстон, у нас здесь наблюдатель со стены.
Словно книга, которую редактировали миллионы лет.
Ее можно брать перед сном каждый день, как...
Houston, we have a wall gazer.
All this is like a book that's been edited for millions of years.
You could take this to bed with you each night, like...
Скопировать
Простите! Мистер Джексон!
Я хотел поговорить с вами о статье, которую вы редактировали около 15-ти лет назад, о студенте, погибшем
Я опаздываю. В другой раз.
Excuse me, Mr. Jackson!
I wanted to talk about an article you edited about 15 years ago, about a student who died at the Tiger Claw Social Club.
I'm sorry, I'm late.
Скопировать
Где вы были прошлой ночью?
Дома, редактировал.
У меня есть блог, посвященный преступлениям.
Where were you last night?
Home, editing.
I have a crime blog.
Скопировать
Я не могу, Оскар - писатель.
- Но я могу сидеть, наблюдать за ним и редактировать.
Отлично!
I couldn't; Oscar's the writer.
- Thank you. - But I could sit and look over his shoulder and edit as we go.
Great!
Скопировать
- Политика Википедии...
- Любой может редактировать страницу?
- Да. Кроме тебя.
- It's Wikipedia's--
- Can't anyone edit a page? - Yes.
Except you.
Скопировать
Нет, это должно быть что-то более важное, но здесь недостаточно материала, чтобы свести все кусочки воедино.
Что нам нужно так это не редактированные тексты.
Или оригинал аудиозаписи.
No, it's got to be more than that, but there's not enough context to piece this thing together.
What we need is an un-redacted transcript.
Or the original audio recording.
Скопировать
Я хочу получить кое-что обратно.
Перевели lur Feyrre и Yellow-eyed Lynx Редактировали ~ Maru ~ и Tinuvielle Субтитры создавала Tinuvielle
Это точно шутка.
I'd like to make a withdrawal.
♪ Supernatural 8x02 ♪ What's Up, Tiger Mommy? Original Air Date on October 10, 2012 Are you kidding me?
You're kidding me.
Скопировать
Шесть?
Я редактировал правовое обозрение.
Меня допустили к практике с первой попытки.
Five?
Six? I edited the law review.
I passed the bar on my first try.
Скопировать
Ладно, что конкретно на этом флэш носителе?
Десять цифровых файлов, не редактированных, связывающие бывшего Сенатора Мэдлин Пирс с секретным чёрным
Почему Аманде нужна утечка этого?
All right, what exactly is on this flash drive?
Ten digital files, unredacted, linking former Senator Madeline Pierce to a secret black Ops unit called Division.
Why would Amanda leak this?
Скопировать
- Я об этом слышал.
Он будет сам редактировать этот абзац.
Ладно, дальше.
I know how badly he wants it.
Let him decide, once we've done all the rest.
Come on, next!
Скопировать
Я точно уже и не помню.
Кажется, мы редактировали мой рассказ, он ей очень понравился, и она даже предложила его опубликовать
Она была такая замечательная учительница, мисс Уотсон, всегда была готова нам помочь.
Ooh, I don't remember exactly.
Uh, we--you know, we were working on a story I wrote for class, and she liked it and wanted to try and help me get it published, so we met at her house to go over it.
She was wonderful that way, you know, Miss Watson, always trying to be helpful to her students.
Скопировать
Лучше называй меня "редактор".
редактировать почти нечего.
быстро закончим.
I'm more comfortable with you addressing me as 'Miss Editor'.
And what you wrote towards the end is good and doesn't need a lot of editing.
I think we'll be able to finish this soon.
Скопировать
-Мм.
И они выбрали меня редактировать весенний выпуск на этих выходных но мои родители сказали мне я должна
И сейчас моя рука сломана и моя карьера закончена.
- Mm.
And they chose me to edit the spring supplement this weekend, but my parents told me I had to go to this stupid reunion, that it was more important to pretend not to hate people I hate.
And now my hand is ruined and my career is over.
Скопировать
Это то место, где я буду отрезать.
Когда тебе приходится записывать на пленку, то крайне сложно потом редактировать запись.
То же самое мы сделаем здесь.
And that is gonna be where I'm gonna cut.
When you have to record on tape, it's pretty difficult to manipulate the sound.
We do the same thing there.
Скопировать
Должно быть, он вымотался.
Столько редактировать... Это не займёт много времени.
Это просто поиск по имени.
He must be exhausted.
I mean, the redactions alone... it shouldn't take that long.
It's just a name search.
Скопировать
Просто... Юми. Наверное, если не имеешь фамилии, можешь заломить цену побольше.
И зачем ему или кому-то из его студии редактировать календарь Матильды?
Не знаю, но могу сказать вот что:
I guess if you don't have a last name, you can charge more.
So, why would he or someone from his studio Be changing Matilda's calendar?
I don't know, but I can tell you this.
Скопировать
Я...
Я не понимал, что не должен был редактировать фотографии, не обсудив с тобой.
И я думал, ты поймёшь ход моих мыслей.
I, uh...
I didn't understand that I shouldn't edit the photos without talking to you.
And I, um--I thought you would understand exactly what I was thinking. What is happening?
Скопировать
Вы могли бы сказать что-то вроде:
"Я не понимал, что мне не следует редактировать эти фотографии, не поговорив с тобой.
Я полагал, ты поймешь, о чём именно я думал".
All right, you could say something li.
"I didn't understand that I shouldn't edit those photos "without talking with you.
I thought you would understand exactly what I was thinking."
Скопировать
Отдай мне этот чёртов телефон!
Просто зайди в "редактировать" на панели инструментов!
Нет, в "настройки аккаунта"!
Give me the damn phone!
Just go to "edi"" on the toolbar!
No, "account settings"!
Скопировать
Ужасные новости.
Ты знаешь, я только что закончил редактировать свою речь включая минуту молчания о мальчишке.
Я сомневаюсь, что в этом доме останутся сухие глаза.
It's... It's terrible news.
You know, I've just finished modifying my speech to include a moment of silence for the boy.
I doubt there'll be a dry eye in the house.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов редактировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы редактировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение