Перевод "лианы" на английский

Русский
English
0 / 30
лианыliana
Произношение лианы

лианы – 30 результатов перевода

Для меня любовь это что-то совершенно другое.
Лиана, иногда час в мотеле... стоит дороже, чем целая жизнь в браке.
- И это что - любовь?
Because to me love is something quite different.
Liana, sometimes an hour in a motel is worth more than a lifetime of marriage.
- What sort of a love is that?
Скопировать
Что ж, поздравляю. Это аболютно иная концепция любви.
Очнись, Лиана. И подумай об этом.
Пока.
Well congratulations, a completely different concept of love.
Wake up Liana, think about it.
Bye.
Скопировать
Сомневаюсь, погоди.
- Милая лиана.
- Спасибо.
I don't think so, hold on.
- Hey, nice Liana!
- Thank you.
Скопировать
-Не двигайся!
-Лиана.
Хватайся за--
-Just stop moving!
-The vine.
You gotta grab the--
Скопировать
Ты сама в это не веришь.
...никаких данных о 9-летней Лиа и ее 7-летнем брате Константине.
Родители предложили награду в 10000 евро за любую информацию... которая поможет найти пропавших детей.
Not even you believe it.
...no signs yet of 9-year-old Lea and her 7-year-old brother Constantine.
The parents have offered a reward of 10,000 euro for any information... leading to the recovery of the missing children.
Скопировать
Наверху тоже целый мир.
Лианы тянутся к солнцу.
Делают верхний этаж леса гуще и солнце перестаёт проникать на земле. И ничего зеленое не растет.
Much of the forest lives up there.
The vines keep reaching to the sun.
They make that layer thicker until they shut out the sun so completely nothing green will ever grow down here.
Скопировать
Если поможете, должны успеть.
Пойдёмте, нужны лианы покрепче.
Вот.
If you help me, I think we'll have time.
Come on. We'll cut some strong vines.
There.
Скопировать
И что ты скажешь?
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
Я не хочу тебя больше видеть.
And what will you say?
"Liane, you deceived me with a skating instructor.
I never want to see you again."
Скопировать
Что случилось?
Лиана д'Эксельманс совершила самоубийство. Снова!
Нет.
No! What happened?
Liane d'Exelmans has committed suicide.
-No!
Скопировать
Пойдем?
Гастон и Лиана присоединятся ко мне здесь, у "Максима", сегодня.
Я даю небольшую вечеринку в честь небесного создания, Которое я встретил сегодня днем.
Shall we go?
Gaston and Liane are joining me here at Maxim's tonight.
I'm giving a small party in honor of a heavenly creature I met this afternoon.
Скопировать
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины поражали их мозг.
Нарушались рефлексы, пот спутывал волосы, как лианы в тропическом лесу.
Речь становилась нечленораздельной, а затем голос пропадал.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered at the lungs and Toxo at the brain.
Reflexes scrambled sweat poured through hair matted like lianas in the tropical forest.
Voices slurred and then were lost forever.
Скопировать
Как долго еще?
Я не знаю, как быстро усыхают лианы или как долго могут выдержать связки и кости.
Я чувствую, что они уже растягиваются.
How long have we got?
I don't know the contraction rates of creeper, or the breaking point of bones and ligament.
I can feel it dragging already.
Скопировать
Это не подделка.
Дорогая Лиана хорошо устроилась.
Она привлекательна сегодня вечером, не так ли?
Not a bagatelle
Dear Liane is doing very well
She's a lovable one tonight, isn't she?
Скопировать
Посмотрите на ее тонкую талию!
Просто лиана!
Она такая красивая!
Look at her tiny waist!
A delicate orchid.
She's so pretty!
Скопировать
- Простите.
- Лиана, это предварительная...
Вы не сказали ей об интервью?
I'm sorry.
Liane, this is a preliminary--
You didn't tell her we were taping?
Скопировать
- Сарпилий.
Это еще один бич Пердиды, очень опасный вид лиан.
Это ужасно!
- Sarpeels
Another scourge on Perdide They're very dangerous creepers
Oh, how awful!
Скопировать
Нет ничего проще.
Г-н Лиан!
Покажите господину, как вы разбиваете кирпичи.
That's very simple for us.
Mr. Liang!
Show the young master how you break bricks.
Скопировать
Кирпичи.
Лиан - один из наших лучших учителей.
Это именно то, что нужно вашему сыну.
Right. The bricks.
Liang is a very fine teacher.
Your son will do well with him.
Скопировать
Тяните, Ром-Датт, тяните!
Нам надо растянуть эти лианы, пока они еще влажные.
Ну же.
Pull, Rohm-Dutt, pull!
We've got to stretch these creepers while they're still wet.
Come on.
Скопировать
Подождите.
Г-н Лиан!
Попрощайтесь с г-ном судьей.
Please wait.
Mr. Liang!
Come on out! The Magistrate is leaving!
Скопировать
До свидания.
Г-н Лиан, вы так здорово это сделали.
Спасибо.
Good-bye. See you again.
Mr. Liang, you were really great.
Thank you.
Скопировать
Скарт, а какое отношение к этому имееет солнце?
Когда лианы высыхают, они сокращаются.
И тянут за собой доски.
Skart, what has the sun got to do with it?
As the creepers dry, it shortens them.
It pulls the plank.
Скопировать
Современный брак.
Как Лиана?
Нормально. Подождите...
Modern marriage.
Uh, how's Liane?
Uh, she's okay.
Скопировать
- В каком смысле?
Лиана подала на развод.
Я переехал. Два дня в неделю девочки со мной.
-What do you mean, "there is no family"?
Uh, Liane has filed for divorce.
And, so, I've moved out.
Скопировать
Вандегрут беспечно рассуждал о напитках, совсем не подозревая, как близко к ним в этот момент находится предмет его рассуждений.
Пролетая сквозь листву, цепляясь за лианы, с непостижимой лёгкостью прыгая по деревьям, он подбирался
А пока, желающие его видеть, упрямо двигались к своей цели по крутым и сыпучим тропам.
I'll have two Black Russians and a white ape.
A drink the venal Van de Groot would be begging to imbibe... if he only knew how near the white ape was at that very moment... flying through the foliage, surveying the scenery, cruising in... for a closer look and swinging on through the trees with effortless ease.
And so, onward and upward the tired trekkers trudged... on feverish footsies over perilous paths.
Скопировать
Держа в руках колки от струн душевных, Он все сердца на свой настроил лад.
Вокруг моего державного ствола Обвился он, как цепкая лиана,
И высосал все соки...
having both the key Of officer and office, set all hearts i' th' state To what tune pleas'd his ear;
that now he was The ivy which had hid my princely trunk
And suck'd my verdure out on't.
Скопировать
Послушайте, адмирал, всё-таки, это моя команда!
Дорогая Лиана, не следует приучать этих людей к победам.
-Держу пари на 2 ООО пиастров.
Come now, Admiral, it's my crew.
You shouldn't give these people ideas of victory.
I bet you 2000 piastres.
Скопировать
Очевидно.
это официальный метод Добровольческой Армии. если ты в джунглях, если только не будешь использовать лианы
- Или чайник?
Obviously.
That's actually an offciaITerritoriaIArmy method if you're in the jungle, except you'd use vines from the treas.
Or a kettle?
Скопировать
Всем спасибо.
Спасибо, Лиан.
Спасибо.
Thank you all.
Thanks, Lian.
Thanks.
Скопировать
И не мне тебе об этом говорить.
Лиана сказала, что ты попросил доступ к моему ежедневнику.
Чтобы помочь разобраться с вопросами ухода за детьми.
You don't need me to tell you that.
Lian says you were asking to be copied into my diary.
Help co-ordinate things on the childcare front.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лианы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лианы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение