Перевод "liana" на русский
liana
→
лиана
Произношение liana (лиано) :
liˈɑːnə
лиано транскрипция – 30 результатов перевода
And can't you see I love her?
- Like Dora, Liana and the rest?
- This time it's different!
А ты разве не видишь, что я люблю её?
- Как Дору, Лиану и всех остальных
- На этот раз всё иначе
Скопировать
I don't think so, hold on.
- Hey, nice Liana!
- Thank you.
Сомневаюсь, погоди.
- Милая лиана.
- Спасибо.
Скопировать
Fast, fast, fast, fast, fast.
Theoretically, this car is a little bit quicker than the old Liana. Here we go.
- 0h, that looks slow.
Долгий разгон. Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее,.
Теоретически, эта машина немного быстрее, чем Liana.
Итак. Выглядит медленно.
Скопировать
Because to me love is something quite different.
Liana, sometimes an hour in a motel is worth more than a lifetime of marriage.
- What sort of a love is that?
Для меня любовь это что-то совершенно другое.
Лиана, иногда час в мотеле... стоит дороже, чем целая жизнь в браке.
- И это что - любовь?
Скопировать
Well congratulations, a completely different concept of love.
Wake up Liana, think about it.
Bye.
Что ж, поздравляю. Это аболютно иная концепция любви.
Очнись, Лиана. И подумай об этом.
Пока.
Скопировать
Yes.
And you wanted to see where you'd come in our old reasonably-priced car, the old Liana, which has been
Was it fun?
Да.
И ты хочешь узнать на каком месте ты окажешься в нашей старой разумной по цене машине, старой Лиане, которая где то покрывалась пылью.
Было ли это весело?
Скопировать
That would be a tragic... mistake, if you take my meaning.
Liana!
Liana?
Это было бы ошибкой, если ты понимаешь о чем я.
Яна?
Яна!
Скопировать
Liana!
Liana?
I can't talk, Gaelen.
Яна?
Яна!
Я не могу говорить, Гэлен.
Скопировать
And?
I saw Liana.
- They hung her?
И?
Пап, на площади в Блэкуире я видел Яну.
Ее повесили?
Скопировать
Knew it was a girl.
So, our little Liana comes back again.
I always liked her.
Я знал, что дело в девушке.
Значит, наша малышка Яна возвращается.
Она мне всегда нравилась.
Скопировать
He did not say that.
Liana... don't be foolish.
You do not know Morrec's intentions.
Он этого не говорил.
Яна, не глупи.
Ты не знаешь намерения Моррека.
Скопировать
Would you still have me come with you?
Liana, we must go.
You what?
Мне пойти с тобой?
Яна, нам пора идти.
Вы что?
Скопировать
Come in, Lord Domosuuran.
And you as well, Liana.
This is a dire night to be about.
Входи, лорд Домосууран.
И ты тоже, Яна.
Темная ночь сегодня.
Скопировать
Lord Domosuuran.
Liana.
This sanctuary will soon succumb to the north.
Лорд Домосууран.
Яна.
Это место будет принадлежать северу.
Скопировать
He may be dead by now.
Yes, of course Liana.
If it eases your mind, I can tell you that Morrec is not dead.
Возможно, он уже мертв.
Да, Яна.
Если тебе станет легче, могу тебя уверить, что Моррек жив.
Скопировать
Grimnathaleth.
Do you mean Liana friend is...
All in good time, Lord Domosuuran.
Гримнасалес.
Ты хочешь сказать, что друг Яны...
Всему свое время, Домосууран.
Скопировать
They must be very valuable.
Even a few of these books could buy Blackweir and all that's in it, Liana.
This is a treasure, then!
Наверно, они очень ценные.
За пару-тройку этих книг можно купить Блэкуир и все его владения, Яна.
Это же сокровища!
Скопировать
Come on.
Must say it's nice to see the old Liana back.
There we are, look, a Formula 1 driver again taking the wide line there.
Давай.
Должен сказать, приятно снова видеть старую Лиану
Вот и мы, смотрим. гонщик Формулы 1 снова выбирает широкую траекторию.
Скопировать
Well, today was not raining. Very good conditions.
Good conditions, the right temperatures for a Suzuki Liana.
Who'd like to have a look at this lap?
Ну, сегодня не было дождя.
Отличная погода для Suzuki Liana.
Кто хочет посмотреть на его круг?
Скопировать
And it is interesting how you lot all do that.
Look at the Liana, what a machine.
What is it with Formula 1 drivers?
Интересно, что все вы так делаете.
Посмотрите на Liana, что за машина.
Что происходит с гонщиками формулы 1?
Скопировать
Actually, you're in a new car.
Cos they did it in the Liana or the Lacetti.
So where do think you've come?
Ты ехал на новой машине.
А они проехали на лиане или лачетти.
Итак что ты думаешь про свое время?
Скопировать
Actually, she was the quickest. 1:48.3, what were the others?
Eccleston was 1:52.4, in the Liana, and Dave was 1:48.8.
1:48.8...
Вобще то она самая быстрая. 1:48.3, а у остальных что?
Эксельстон на Лиане проехал за 1:52.4. и Дэйв за 1:48:8.
1:48.8....
Скопировать
We've met.
I'm here to talk you through the safeguarding issues in Liana Corden's case.
Really?
Мы встречались.
Я здесь, чтобы рассказать вам о некоторых мерах предосторожности в деле Лианы Корден.
Правда?
Скопировать
I only told the truth.
You know, I hadn't realised it was your anniversary the day Liana died.
Well, possibly not the whole truth.
Я всего лишь сказал правду.
Знаете, я и не думала, что Лиана умерла в день вашей годовщины.
Ну, возможно, не всю правду.
Скопировать
Yeah, well, it doesn't feel like it.
Liana...
She'll be wondering what the hell's going on.
Как-то не чувствуется.
Лиана...
Она будет спрашивать, какого чёрта происходит.
Скопировать
Here on my own all the time.
It's...just nice to chat to someone who knew Liana too.
And seeing you always cheers me up.
Постоянно один здесь.
Просто... хорошо поболтать с кем-то, кто тоже знал Лиану.
А ваше присутствие поднимает мне настроение.
Скопировать
Here we go.
It is, of course, the old Liana.
That was a good gear change.
Поехали.
И конечно это старая Liana.
Это было отличное переключение передачи.
Скопировать
OK.
You enabled Liana Corden to stay at home rather than go into a hospice, which in turn enabled her husband
I can understand why she wants someone to look at what happened.
Хорошо.
Ты разрешила Лиане Корден остаться дома, нежели отправиться в хоспис, что, в свою очередь, дало её мужу возможность помочь в самоубийстве жены.
Я понимаю, почему она хочет, чтобы кто-то обратил внимание на то, что произошло.
Скопировать
Mine being to protect and preserve life.
This is Liana Corden again, isn't it?
A woman is dead who should be alive.
Мой подход - защищать и оберегать жизнь.
Вы опять по поводу Лианы Корден, не так ли?
Женщина умерла, а должна была бы жить.
Скопировать
My wife's a very good doctor.
Hello, Liana, Joseph.
We met at your case conference.
Моя жена - отличный доктор.
Здравствуйте Лиана, Джозеф.
Мы встречались на вашей конференции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liana (лиано)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liana для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
