Перевод "scientists" на русский

English
Русский
0 / 30
scientistsучёный естествовед
Произношение scientists (сайонтистс) :
sˈaɪəntɪsts

сайонтистс транскрипция – 30 результатов перевода

- of what...
-You scientists never consider the possibility that you could be wrong, that your science could one day
- without oversight, without any...
- Ваши ученые не рассматривают возможность того, что они могут ошибаться, что ваша наука в один день может привести к концу света!
Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,
- и действуете без надзора, без...
Скопировать
Well, hiring me is certainly a winning strategy.
Legions of your own scientists said that curing meteor-infected's was impossible.
Well, as impressive as your results are, some of your practices deeply concern me.
Раз вы наняли меня, победа будет за нами.
Сотни ваших ученых твердили, что лечить метеоритных уродов невозможно.
Меня восхищают ваши результаты, но ваши методы меня не радуют.
Скопировать
-Who?
-The scientists.
The entire blueprint.
У кого?
учёных.
Полный набор параметров.
Скопировать
That's what I get for sharing my vulnerability with you.
Calling all scientists.
There will be a worldwide conference on global warming in Kyoto, Japan.
Вот и показывай вам, людям, свою уязвимость!
Внимание всем ученым! Внимание всем ученым!
В Киото, в Японии, состоится конференция по глобальному потеплению!
Скопировать
I never meant for it to turn out this way, Jonas.
We were scientists.
We thought we were pursuing knowledge.
Я никогда не предполагал, что все так обернется, Джонас.
Мы были учеными.
Мы думали, что мы искали знание.
Скопировать
The images are consistent with someone suffering from schizophrenia.
He's one of their leading scientists, head of their most top-secret programme.
I know. I can't explain it.
Изображения соответствуют страдающему шизофренией.
Доктор Киран один из ведущих ученых Келоны, глава их наиболее сверхсекретной программы.
Я знаю. Я не могу объяснить это.
Скопировать
As far as I can tell from your pictures, they were destroyed by a catastrophic explosion.
Our scientists theorised that an asteroid impacted our continent 10,000 years ago.
The fallout could have easily buried the civilisation.
Насколько я могу судить по тем рисункам, которые вы мне показывали их цивилизация была уничтожена в результате взрыва огромной мощности.
Наши учёные предположили, что причиной этого стал астероид, врезавшийся в наш континент 10,000 лет назад.
Радиоактивные осадки после взрыва легко могли похоронить их цивилизацию.
Скопировать
There's only the endocrine response.
And that... only lasts five years, maximum... according to the great scientists.
That's the reason you should breed right now.
Всем этим управляют гормоны.
И по наблюдениям лучших учёных,.. ...это длится максимум пять лет.
Вот почему ты должен осеменить её сейчас.
Скопировать
Steak?
What scientists?
Take that.
Стейк?
Какие учёные?
Возьми.
Скопировать
It was Joy Sinclair's blood.
Our scientists found traces of Joy's blood on the clothes we removed from your bedroom.
Blood?
- Что дальше? - Мы допросим его
Наши эксперты нашли следы крови Джой на той одежде, которую мы взяли из вашей спальни
Где?
Скопировать
It's Tomis, Tomis Leed.
He's another one of the scientists on the naquadria project.
What's wrong with him?
Это Томас... Toмас Лид.
Он еще один из ученых в проекте по Наквадрии.
Да. Что с ним случилось?
Скопировать
- That's why you wanted me to watch him.
- We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists.
Their research is too important.
Именно поэтому вы хотели, чтобы я наблюдал за ним.
Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых.
Их исследование слишком важно.
Скопировать
I guess it's never too late to learn.
When the mimic devices were found, eight scientists were assigned to study them.
The Pentagon hoped to adapt the devices for use in the field.
Я думаю никогда не поздно учиться.
Когда подражательные устройства были найдены, восемь ученых были назначены изучить их.
Пентагон надеялся приспособить устройства для использования.
Скопировать
Besides, we need to get you off the tretonin, not find another source.
Our scientists have been trying for years to find a way to reverse its effects.
We've made very little progress.
роме того, мы должны как-то отлучить вас от тритонина, а не находить другой его источник.
Ќаши ученые годами пытались найти способ полностью обратить его эффекты.
Ќо наши успехи были незначительными.
Скопировать
There was an accident.
The scientists figured they would be held responsible.
It was easier to blame me.
Это был несчастный случай.
Учёные полагали, что правительство возложит ответственность на них.
По-видимому, было проще обвинить во всём меня.
Скопировать
And now a report on the solemn honouring...
Blue- and and white-collar workers, scientists and joint farmers, artists and veteran workers came to
That's you, Mum!
Вручение наград в Государственном Совете. Начинается!
Рабочие и служащие, деятели науки и искусства, труженики полей и ветераны прибыли сегодня в Берлин для получения высоких наград, которыми удостоило их наше отечество.
Мама, это ты!
Скопировать
Coup de Théâtre.
Eminent scientists confirm the miracle.
The two balloonist are indeed the ones who left Earth 25 years ago.
Сенсация.
Выдающиеся ученые подтверждают чудо.
Два аэронавта действительно вернулись на Землю 25 лет спустя.
Скопировать
We didn't halt progress.
We have doctors, scientists, laboratories, everything we need.
And lots of machines even more complicated than yours.
Мы не останавливали прогресс.
У нас есть доктора, ученые, лаборатории, всё, что нам нужно.
Множество механизмов, еще более сложных, чем ваши.
Скопировать
Eight days ago, we wished them to be happy, today we wish them to succeed.
organized by our Institute, we wanted to plant this tree which will grow as will the glory of our young scientists
Their tree is planted at last.
Восемь дней назад мы пожелали им счастья, сегодня мы желаем им успеха.
В ознаменование первого полета в стратосферу, организованного нашим институтом, мы решили посадить это дерево, которое будет расти, как и слава наших молодых ученых!
Дерево наконец-то посадили.
Скопировать
Their job. To go and see what's going on up there.
They're scientists.
And I'm not a scientist, no Sir.
Посмотреть, что там творится над нами.
Они ученые.
А я не ученый, нет-нет.
Скопировать
What a beautiful journey you're going to undertake.
And don't you two make for a nice couple, a beautiful pair of scientists.
- Will you allow me?
Какое чудное путешествие вам предстоит.
И какая же вы чудесная пара, прекрасная пара ученых.
- Вы мне позволите?
Скопировать
We... go up... balloon...
very far... we accident... we great scientists...
we want to go, er...
Мы... вверх... воздушный шар...
очень далеко... авария... мы великие ученые...
мы хотеть...
Скопировать
Well, we don't exactly know what happened.
Some scientists think that great droughts and earthquakes turned the whole world into a gigantic dustbowl
In any case, the dinosaurs were wiped out.
В общем, мы не знаем точно, что произошло.
Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл.
В любом случае, динозавры были стёрты с лица земли.
Скопировать
The End
Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining
Excuse me, officer, is this the Scientific Institute?
Конец
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
Прошу прощения, это Научный институт?
Скопировать
You think you can handle that?
Interestingly, a group of scientists in England... just announced their intention to fertilize an egg
I don't understand that.
Думаешь, справишься?
Интересно, что недавно английские ученые заявили о своем намерении оплодотворить яйцо без участия клеток спермы.
В голове не укладывается.
Скопировать
Good night, gentlemen.
And please do not forget that we are scientists, not science fiction.
Den!
Спокойной ночи господа.
И прошу не забьlвать, что мьl ученьlе, а не фантастьl.
Ден!
Скопировать
It was even scientifically undeniable.
I believe... as do many respected scientists... that life came to Earth millions of years ago... from
So, what you're saying is, life... human life... is extraterrestrial... by definition.
Это было даже научно неопровержимо.
Я считаю... как и многие уважаемые ученые... что жизнь появилась на Земле миллионы лет назад... из метеорита или его осколка с Марса.
То есть, вы хотите сказать, что жизнь... человеческая жизнь... внеземного происхождения... изначально. Протестую.
Скопировать
- They tried to frame Daniel.
I don't think it's fair to judge them all by the actions of a few scientists.
The Kelownans are technologically inferior to Earth.
- Они пытались подставить Дэниела.
Я не думаю, что справедливо судить о них всех по действиям нескольких ученых.
Келонцы технологически более отстали от Земли.
Скопировать
In international news, Japanese relief workers are staging a desperate effort... to rescue hundreds of people stranded by a freak tidal wave that hit Kitamoto City.
Scientists say the tsunami may have been caused by what they're describing... as unusual lunar activity
More on this as it develops.
Зарубежные новости. В Японии предпринимают отчаянные усилия по спасению сотен людей, оказавшихся в тяжелом положении после того, как гигантская приливная волна обрушилась на город Китамото.
Ученые говорят, что цунами, возможно, было вызвано необычной лунной активностью.
Мы будем сообщать вам новые подробности случившегося по мере развития ситуации.
Скопировать
In 1944 Swedish housewives and home economics teachers established the Home Research Institute, HFI.
Here scientists perform experiments on kitchen equipment and methods.
Kitchen machines and tools are tested in the Institute's laboratory.
В 1949 году шведские домохозяйки и преподаватели домоводства основали Институт исследований быта, HFI.
Здесь учёные проводят свои эксперименты с кухонным оборудованием.
Кухонные принадлежности и приспособления тестируются в институтской лаборатории.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scientists (сайонтистс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scientists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайонтистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение