Перевод "hypothetical" на русский

English
Русский
0 / 30
hypotheticalгадательный предположительный
Произношение hypothetical (хайпосэтикол) :
hˌaɪpəθˈɛtɪkəl

хайпосэтикол транскрипция – 30 результатов перевода

10,000 sit-ups.
okay, do you have a backup plan in case my hypothetical person can only do
9,500, or 3?
10 тысяч приседаний.
Ладно, а есть запасной план на случай, если мой гипотетический человек может сделать только
9,5 тысяч или три?
Скопировать
One sec.
Just a hypothetical question.
You... you don't... do you have a twin brother you've never told me about?
Погоди. Чисто теоретический вопрос.
Ты... У тебя...
У тебя есть брат близнец, о котором ты мне никогда не рассказывал?
Скопировать
Let's do both.
- Actuary hypothetical.
- Hit me.
Сделаем то, и другое.
- Предположим ты страховой статистик.
- Давай, срази меня.
Скопировать
Cochise?
Just play it a little hypothetical with me.
If the power core is on the moon, wouldn't it follow the Espheni have some kind of base up there?
Кочиз?
Давай обыграем чисто гипотетически всю ситуацию.
Если ядро реактора на луне, разве у Эшфени не должно быть здесь какой-то базы?
Скопировать
But you answered their questions?
Only their hypothetical questions.
- Was the tape edited?
Но ты ответил на их вопросы?
Только на их гипотетические вопросы.
Запись отредактирована?
Скопировать
But I bet you can't follow me when I walk away.
Hey, guys, can I ask you two a hypothetical question?
Say Shelly and I get invited to a party and, uh, we have this other friend...
Уверенна, что ты поплетешься за мной, когда я уйду.
Ребят, а можно я задам два гипотетических вопроса?
Например меня и Шелли пригласили на вечеринку а у нас есть один товарищ...
Скопировать
- What?
Hypothetical... if you could start over but knowing what you know now, would your career be any different
Why do you ask?
- Чего?
Гипотетически... если бы ты все начал с начала, зная то, что знаешь сейчас, изменилось бы что-то в твоей работе?
Зачем тебе это?
Скопировать
Look, if we start telling people, we got to tell my mom.
She already tried to torpedo our relationship once over a hypothetical child.
What do you think she's gonna do with a real one? Oh.
Если мы начнем всем рассказывать, то должны рассказать и моей маме.
Она пыталась утопить наши отношения, когда ребенок был воображаемым.
Как думаешь, что она станет делать, узнав о настоящем?
Скопировать
If I don't get a witch to find Wes by midnight, he'll kill him.
Hypothetical question.
If Jeremy Gilbert's life was hanging by a thread, could I credibly just let him die?
Если я не получу ведьму, чтобы найти Уэса к полуночи, Он убьет его хррр...
Гипотетический вопрос.
Если жизнь Джереми Гилберта висит на волоске, вероятно я могу просто позволить ему умереть?
Скопировать
Objection, Your Honor.
All discussions of hypothetical FISA court warrants are, in fact, classified and cannot be discussed
As Kafkaesque as that sounds, I will sustain.
Протестую, ваша честь.
Все дискуссии о гипотетических судебных предписаниях фактически засекречены и не могут здесь обсуждаться.
Как по-кафкиански это звучит. Я поддерживаю.
Скопировать
As Kafkaesque as that sounds, I will sustain.
Have you ever been served with a gag order regarding the NSA's requests... sorry... hypothetical requests
- No.
Как по-кафкиански это звучит. Я поддерживаю.
Вы когда-либо получали запретительное предписание касательно запросов АНБ... извините... гипотетические запросы на доступ к данным пользователей?
- Нет.
Скопировать
So she just killed herself in the ropes and then strung herself up in the bathroom?
I'll ask my client not to answer that hypothetical.
Okay, look.
Значит, она себя убила в веревках, а потом подвесила себя в ванной комнате?
Я попрошу своего клиента не отвечать на это предположение.
Ладно, послушайте.
Скопировать
Okay, you know, settle down.
It's hypothetical.
If we ever got married, would you be into an open marriage?
Успокойся.
Это гипотетически.
- Если мы когда-нибудь поженимся, ты бы хотел, чтобы у нас был "открытый брак"?
Скопировать
Until I think about telling our children how unbelievably loved they are by the creator of the universe, who also made them, and I can just see you standing there, judging and dismissive, and I just can't get past it.
Can we please just take a break from our hypothetical children for...
No, we can't, because they're not hypothetical anymore.
Можно пока не думать о том, как мы расскажем детям, о невероятной любви создателя Вселенной, который создал и их тоже, но ты стоишь с осуждением и пренебрежением и это выше моих сил.
Не могли бы мы не думать о наших воображаемых детях до...
Нет, потому что они уже не воображаемые.
Скопировать
Hmm, I don't know.
Can I fly in this absurd hypothetical?
No, but you're clever.
Хм, я не знаю.
Чисто гипотетически: это абсурдно, но могу ли я улететь?
Нет, но ты умна.
Скопировать
You haven't said or done anything.
It was just hypothetical.
I know that you would do anything to protect your family.
Ты ничего такого не делал и не говорил.
Я говорила гипотетически.
Я знаю, что ты сделаешь все возможное, чтобы защитить семью.
Скопировать
You understand every hour he works costs money?
You can't be hypothetical.
- It took a second, Lou.
Ты понимаешь, что каждый час его работы стоит денег?
Нельзя быть неконкретной.
- Это занимает секунду, Лу.
Скопировать
I think you still might be in a little danger.
- Well, okay, but there's more pressing issues Than the hypothetical problem of byron, okay?
He's gonna end up spending the rest of his life in jail.
Я все еще думаю, что ты можешь быть в небольшой опасности.
Хорошо, но есть куда более актуальные вопросы чем гипотететические проблемы с Байроном.
Если я не придумаю как помочь Чарли, он проведет остаток своей жизни в тюрьме.
Скопировать
Okay.
Hypothetical question that's not about me in any way.
Let's say, uh, this guy and his girlfriend have sex, and his girlfriend does some amazing things that she's never, ever done before.
Так.
Чисто гипотетически, не то чтобы я о себе.
Скажем, у парня был секс со своей подружкой, и она вытворяла что-то невероятное, чего никогда не было прежде.
Скопировать
They're gonna be on their way to colon within the hour.
Mo, get a bioweapons expert to give you the rundown on containment and transport in a hypothetical situation
That's a tough sell.
В течении часа они уже будут на пути в Колон.
Мо, найди эксперта по биооружию, пусть объяснит, как хранить и перевозить в гипотетической ситуации, похожей на эту.
Это не очень правдоподобно.
Скопировать
Is this a confession?
It's a hypothetical.
Work through it with me.
Это признание?
Нет, предположение.
Давайте рассмотрим эту версию.
Скопировать
Or we could just take a ride and talk to your family.
Hypothetical question.
Um, say a client that you represent was released on bail and he's not exactly where he's supposed to be.
Или мы просто поедем поговорить с вашей семьей.
Гипотетический вопрос.
Скажем, клиент, которого ты представляешь, был отпущен под залог, и он находится не совсем там, где должен находиться.
Скопировать
80 for us, 20 for them.
Okay, so in this purely hypothetical situation, I'd be getting 40% of what?
Couple mil, easy.
80 - нам, 20 - им.
Хорошо, в этой чисто гипотетической ситуации, я получу 40% чего?
Пару миллионов, легко.
Скопировать
Multiple genomes.
It's just hypothetical now.
Till they change their mind again.
Множественные геномы.
Сейчас это только теория.
Пока они снова не придумают что-нибудь новенькое.
Скопировать
I mean, what then?
Well, instead of some hypothetical dying student,
I'd suggest we consider a live one.
Что тогда?
Ну, мы бы предпочли не гипотетического умирающего студента, а живого...
Джея Сантоса.
Скопировать
Do not mention my party.
Okay, well, what if I have a hypothetical question for you, then?
Danny, I want you to look me in the eyes right now and tell me that you did not ask my dad to stay.
Не упоминай мою вечеринку
Хорошо, ну, а если у меня есть к тебе гипотетический вопрос, тогда?
Дэнни, я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза сейчас и сказал мне, что ты не просил моего отца остаться
Скопировать
Axe?
It was a hypothetical question.
I know, but I want to play it out.
Топор?
Это был гипотетический вопрос.
Я знаю, но я хочу разыграть сценку до конца.
Скопировать
conducting an extraction using any means necessary?
Your hypothetical bears a remarkable resemblance to the rumor we've been chasing.
Does it?
cпасающего парня с использованием всех возможных спецсредств, которые только могут понадобиться?
Твои теоретические медведи очень уж похожи на те слухи, за которыми мы тут гоняемся.
Правда?
Скопировать
- threatening to rip his head off.
- Well, hypothetical situation.
You walk into your apartment.
- угрожая оторвать ему голову.
- Ну, это гипотетическая ситуация.
Представьте, что заходите в квартиру.
Скопировать
Obviously.
But more importantly, this isn't a hypothetical conversation.
You clearly don't trust this man.
Определенно.
Но что более важно, это не гипотетический разговор.
Ты, очевидно, не доверяешь этому мужчине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hypothetical (хайпосэтикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hypothetical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпосэтикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение