Перевод "Sherpa" на русский
Произношение Sherpa (шорпо) :
ʃˈɜːpə
шорпо транскрипция – 30 результатов перевода
I will be there on your journey.
I will be your Sherpa up the mountain of gayness.
Well, might as well see how many hits Granny Panties is up to, huh?
Я пройду с тобой этот путь.
Я помогу тебе добраться до вершины гомосексуальности.
Ну, можно посмотреть, сколько еще просмотров у Бабулиных Труселей.
Скопировать
At once, sir! Well, you won't listen to reason...
But we'll need a Sherpa to guide us.
Now that's one Bible that doesn't disappoint.
Сейчас будет, сэр!
Если ты так веришь в это, то я послушаю тебя и пойду с тобой, но нам нужен проводник, чтобы показать нам дорогу!
Вот это библия! Она отражает всю правду про меня!
Скопировать
- Well, mad dogs and Englishmen, eh?
With Lawrence in Arabia, with Sherpa Tenzing up the Himalayas.
And then there was the charge of the Light Brigade.
С Лоуренсом в Аравии, с Шерпа Тензинг в Гималаях.
А потом ещё была заварушка с осветительной бригадой в Индии.
Гунга Дин Бенгальский Уланский полк!
Скопировать
I met when I was ice sailing in Finland.
That's my Sherpa, Lapsang.
Hey, everybody! Listen up for a second.
Я их встретил, когда рыбачил в Финляндии.
Это мой Шерпа, Лупсанг.
Эй, ребята, послушайте!
Скопировать
[Man] When I was a boy, my father told me... that the highest mountain in the world is the home of the gods.
My people, the Sherpa people, are Buddhists.
We call Mount Everest "Chomolungma," for the goddess who lives on the summit.
Когда я был маленьким, мой отец рассказывал... что самая высокая гора в мире - это жилище Богов.
Мой народ, Шерпа - буддисты.
Мы называем гору Эверест - "Чомолангма", в честь Богини, живущей на вершине.
Скопировать
Okay. Well, he-- he can't mean the thing about the Arch.
You've got to be a sherpa to get up that thing.
So, where is he?
Не может быть, чтобы он это всерьез.
Только шерпа сможет туда залезть.
- Так где же он?
Скопировать
Beating this disease is... it's an even taller mountain to climb.
Well, think of Godfrey as the Sherpa on whose back, um...
Hillary... somebody went up to Everest. Something.
Победить эту болезнь - это преодоление не одной горы.
Считайте , что Годфри - это вьючные мулы, на чьих спинах
Хилари или её противник забирается на Эверест.
Скопировать
Oh, it's that way.
Do you need a Sherpa?
No, thanks, I keep a spare in my bag.
Это туда.
Тебе нужна шерпа?
Нет, спасибо у меня есть запасная в сумочке.
Скопировать
- Okay.
But in the process, she finds the biggest discovery of her life -- love with her sherpa guide.
She falls in love with him.
- Ясно.
Но в процессе покорения, она обнаруживает нечто более жизненно-важное... это любовь к гиду из племени шерпов.
Она влюбляется в него.
Скопировать
I got a romantic comedy for you, too, and this one's called
"sherpa." - "Sherpa"?
I think you could kill this shit.
Есть еще одна романтическая комедия,
- называется "Шерпы". - "Шерпы"?
Думаю тебе понравится эта вещица.
Скопировать
So does that mean she enjoys--
Yes, whenever we travel, I make sure she has some Gilbert and Sullivan playing in her sherpa.
Uh, do be careful, she doesn't normally like--
Значит, ей нравится...
При переездах в сумке для перевозок у нее всегда играют Гильберт и Салливан.
Осторожно, она не любит...
Скопировать
Neal, you'll be fine.
I am your Sherpa guide.
Your spirit animal for this fantastic voyage you're about to embark upon. Trust me.
Главное, чтобы я потом проснулся.
Нил, все будет в порядке. Я буду твоим проводником.
Твое тотемное животное для этого фантастического путешествия, в которое ты собираешся.
Скопировать
I'm sorry, I thought this was going to be different. Scented goddamn skin wipes.
I'm like a gay freakin' sherpa guide.
When the hell did kids become such pussies?
Ароматизированные чёрт их дери влажные салфетки.
Я похож на первого долбаного помощника гея.
Когда, чёрт возьми, дети стали такими ссыкунами? Когда я рос в Бостоне...
Скопировать
Hey, hey, say what you want, but she really knows her way around a man.
It's like climbing Mount Everest with a really good Sherpa.
Yeah, but you don't shtup the Sherpa.
Говори, что хочешь, но она знает, что нужно мужчине.
Это как восхождение на Эверест с проверенным шерпом.
Только обычно ты не трахаешь шерпа.
Скопировать
It's like climbing Mount Everest with a really good Sherpa.
Yeah, but you don't shtup the Sherpa.
How did it work?
Это как восхождение на Эверест с проверенным шерпом.
Только обычно ты не трахаешь шерпа.
Как это делают?
Скопировать
But I read a book about it years ago.
A fierce, sexy Sherpa on the cover, bending over to... 28,251 feet.
Cool.
Но давным-давно я читал об этом книгу.
На обложке яростная, сексуальная шерпа, нагнувшаяся... 8,61 км.
Клёво.
Скопировать
who first put two feet on the top of Mount Everest?
Sherpa Tenzing. No!
dear. Edmund Hillary.
Кто первым поставил две ноги на вершину Эвереста?
Аппа Тенцинг *совершил 20 восхождений на Эверест
Эдмунд Хиллари *первый покоритель Эвереста (1953 г)
Скопировать
I get it.
You had sherpa boy kill strickland,
And then you had him murder
Я понял.
Вы приказали проводнику убить Стрикленда,
А затем и того
Скопировать
A stowaway.
A sherpa who helped us capture the creature.
Oh, really?
Безбилетный пассажир.
Проводник,который помог нам выловить существо.
О, правда?
Скопировать
Or come between me and the money I'm owed?
Nothing personal, sherpa man, but...
I will end you.
Или встать между мной и деньгами, которые я получу?
Ничего личного,пастушок,но...
Я тебя прикончу.
Скопировать
Hard to find?
I could have used a sherpa.
What is this place?
Трудно найти?
Можно смело звать проводника.
Что это за место?
Скопировать
Without oxygen... Getting ready here... are monumental achievements.
Sherpa Denuru checks Scott's equipment.
Inside a death zone a loose hose could result in cerebral edema - a fatal form of brain damage caused by lack of oxygen.
это уже большое достижение.
Шерпа Денуру проверяет оборудование Скотта.
В "мертвой зоне" нерабочий шланг может привести к отеку мозга - ...фатальной форме повреждения мозга, вызванного отсутствием кислорода.
Скопировать
Hamill, Mike Hamill, you copy?
After three hours a Sherpa on a mountain finally reaches Mike.
Yeah, Janbu, er, Louis is not looking good.
Хэмел, Майк Хэмел, прием?
Через три часа шерпа наконец достигает Майка.
Да, Janbu... Луис выглядит не очень хорошо.
Скопировать
That's incredibly dangerous.
The deadliest section on Everest has already claimed the life of one Sherpa this season.
Filling the icefall with a mass of climbers is a sure way to see casualty figures rise.
Это очень опасно.
Самая смертельная часть маршрут уже унесла жизнь одного шерпа в этом сезоне.
Куча альпинистов на ледопаде - это верный путь к увеличению количества жертв.
Скопировать
don't go to wall.
He starts down with a Sherpa, but sends guide Mike Hamill in the other direction.
Louis is fine with Mike continuing up.
не идти вверх.
Луис начинает спуск с шерпом, а гид Майк Хэмел - идет в другом направлении.
Луис в порядке, Майк продолжает подъем.
Скопировать
A foot wide and a mile and half straight down.
As Mike crosses the narrow ledge on his way up the mountain he runs in the Scott, Dawes and their Sherpa
- Nice work, Scott.
Шириной несколько сантиметров, с 2,5-километровыми обрывами.
Пересекая узкую тропу на пути у вершине, Майк встречает Скотта, Доуза и шерпа Денуру, спускающихся вниз.
- Хорошо сделано, Скотт.
Скопировать
- Hands up.
An avalanche in the icefall already killed Sherpa guide this season and another could strike without
Moses, Billi, Valerio, Chris Dovell.
- Даже без рук.
В этом сезоне лавина уже убила одного шерпа, и следующая может произойти безо всякого предупреждения.
Мозес, Билли, Валерио, Крис Довелл.
Скопировать
Oh, that's better!
Russell's Head Sherpa Phurba Tashy makes his second summit of the season for a total of sixteen.
Phurba, congratulations on your sixteenth.
О, так лучше!
Руководитель шерпов Пурба Таши второй раз поднялся в сезоне, и 16-ый раз в жизни.
Пурба, поздравляю с 16-ым восхождением.
Скопировать
Says here Dan Becker Fell off the side of Kilimanjaro In a climbing accident.
It appears Dan's sherpa survived to tell the tale--
Oh, my god!
Пишут, что Дэн Бэкер грохнулся с Килиманджаро во время восхождения.
Похоже его помощник выжил, чтобы расска...
Боже мой!
Скопировать
The ice-fall has already claimed one life this season:
a Sherpa killed in an avalanche.
It's killer crushing your legs.
Ледопад уже унес одну жизнь в этом сезоне:
в лавине погиб шерпа.
Это убийца, дробящий твои ноги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sherpa (шорпо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sherpa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шорпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение