Перевод "eastern" на русский

English
Русский
0 / 30
easternвосточный
Произношение eastern (истен) :
ˈiːstən

истен транскрипция – 30 результатов перевода

Well, what fun!
- It's a subsidiary of Eastern Coal and Coke.
- Eastern Coal and Coke?
М-м! Да что вы говорите.
Из субсидий восточного угля и кокса...
А! Восточный уголь и кокс.
Скопировать
- It's a subsidiary of Eastern Coal and Coke.
- Eastern Coal and Coke?
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Из субсидий восточного угля и кокса...
А! Восточный уголь и кокс.
Тоже на субсидии западного льна и шерсти.
Скопировать
What happened in 1 878?
Eastern Romania was given autonomy from the Turkish Empire.
Word-perfect!
Что произошло в 1878? 1878?
Восточная Румыния получила независимость от Турецкой Империи.
Отлично сказано!
Скопировать
This is the 5:30 news summary, Cape Kennedy.
Eastern Standard Time.
All three astronauts who are to make this historic...
Это новости в 17:30 в Кейп Кеннеди.
Первый полет на луну назначен на среду, в 6 утра по восточному времени.
Все три космонавта, которые войдут в историю--
Скопировать
Or to help you with the war?
I don't know if you're with the Osaka side or the Eastern side but either way I refuse!
I have no kind of obligation to you whatsoever.
Или помочь вам с войной?
Я не знаю на чьей вы стороне, Осаки или восточной коалиции... но, в любом случае, я отказываюсь!
У меня вообще нет перед вами никаких обязательств.
Скопировать
It's disgraceful to have a quarrel.
But it's obvious the Eastern side is challenging us for a war after all.
That's why Mr. Ichi-no-kami was sent for as a messenger for the Osaka army, isn't it?
Стыдно ссориться.
Но очевидно же, что восточная коалиция подталкивает нас к войне.
Именно поэтому господин Ити-но-ками был отправлен послом от замка Осаки, не так ли?
Скопировать
Hey, hurry up!
The Eastern army made great advances in offence
The Uesugi force
Эй, поспешим!
Восточная коалиция добилась больших успехов в наступлении.
Войска Уэсуги.
Скопировать
To sit in the synagogue and pray
And maybe have a seat by the eastern wall
And I'd discuss the Holy Books with the learned men
Очень часто - мне совсем не лень
И может сидел на почётном я месте
И обсуждал с мудрецами Священную книгу Я наравне, по семь часов каждый день.
Скопировать
Yoga - it's one of my great passions.
I love Eastern philosophies.
It's... metaphysical and redundant.
Йога - это мое самое большое увлечение.
Мне нравится восточная философия.
Это метафизично и загадочно. - Да.
Скопировать
It's true
And then there are the "terroni", like this one, from eastern Sicily
They're all commuters. In the morning they arrive already tired, and I beat them on the rhythm
Верно.
И есть деревенщины, как вот этот, с востока Сицилии.
Они все с пригорода, и утром приезжают уже уставшими.
Скопировать
O, couldst thou speak,that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied
O eastern star!
Peace, peace!
О, если б ты говорить могла, и мне услышать, как Цезаря великого ослом зовешь ты.
Звезда восточная.
Тише!
Скопировать
You know, instead of goin' all the way around the Belt...
I went up Rockaway Parkway and over Eastern Parkway to Grand Army Plaza.
Then right up Flatbush Avenue to the Manhattan Bridge... and up Third Avenue, pbbt, through the park at 79th Street.
Знаешь, пытался выбраться по боковым, но не удалось.
Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
Потом прямо на Флэтбаш авеню, по Манхетенскому мосту, третье авеню и вдоль парка по 79 улице.
Скопировать
You know you're doing massage better than geisha.
Is this something Eastern, luxurious
You know, I feel like it gets deep in my pores.
Знаешь ты делаешь массаж лучше, чем гейша.
Есть в этом что-то восточное, роскошное...
Знаешь я чувствую, как это проникает глубоко в мои поры .
Скопировать
I'll tell him that.
In view of the serious situation on the Eastern Front, I can devote to you only 3 hours.
My Fuhrer, the catastrophic events in Sicily...
Я скажу ему об этом.
В связи с тяжёлой обстановкой на Восточном фронте, Дуче, я смогу уделить вам только 3 часа.
Мой фюрер, катастрофические события в Сицилии...
Скопировать
In Italy, we're holding strong positions north of Naples.
In Russia, an Eastern Rampart has been created on the Dnieper's bank.
Comrade Colonel, the loading has been completed.
В Италии мы прочно удерживаем позиции севернее Неаполя.
А в России создан восточный вал на берегу Днепра!
Товарищ полковник, погрузку закончили.
Скопировать
Oh, you two.
Several airports have been closed down due to the heavy fog which is blanketing the Eastern seaboard.
With Christmas traffic reaching its peak hours highway traffic has become snarled in many areas.
Ох, вы двое...
Несколько аэропортов было закрыто из-за сильного тумана который накрыл восточное побережье.
Траффик приближается к рождественскому часу пик и движение на хайвэях во многих местах затруднено.
Скопировать
No!
White corn, Eastern and immortal, eternal wandering of the eternal.
In the dark the womb of sin, I was also.
Восточный и бессмертный, сущий во веки веков.
Ворох белого пшена. Лоно греха.
В лоне греховной тьмы и я
Скопировать
The original film of Papageno is taken from the sequence of Mozart's opera, which she made in 1 935.
The figures she cuts out were originally inspired by the puppets used in traditional eastern shadow theatres
And nowadays much of her time is devoted to staging shadow theatre plays, yet it is remarkable how little the technique has changed.
Оригинальный фильм про Папагено был снят по опере Моцарта и выпущен Райнигер в 1935
Фигуры, которые она вырезает, изначально восходят к куклам традиционного восточного театра теней и форма силуэта - это их логичное развитие
И до сих пора немало своего времени она посвящает постановкам в театре теней Стоит отметить, что техника практически не изменилась
Скопировать
- ls it ajoke to seek the truth about this man?
You state here that a ship from outer space sank in an inland sea of our eastern desert and that Bright
That is his assertion.
Paзвe этo шуткa - пытaтьcя выяcнить пpaвдy oб этoм чeлoвeкe?
Д-p Зиpa, вы утвepждaeтe, чтo кocмичecкий кopaбль зaтoнyл вo внутpeннeм мope, pacпoлoжeннoм в вocтoчнoй пycтынe.
Bы утвepждaeтe, чтo y Яcнoглaзoгo были двa paзyмныx тoвapищa, кoгдa eгo пoймaли. Taк oн утвepждaeт.
Скопировать
You may well call it upside down, since you occupy its lowest level.
Our eastern desert has never been explored because we've always assumed that life cannot exist there.
Taylor, save yourself.
У тeбя ecть ocнoвaния нaзывaть ee пepeвepнутoй c нoг нa гoлoвy, вeдь твoe мecтo в caмoм низy. И пo зaслyгaм.
Иcслeдoвaния в нaшeй вocтoчнoй пycтынe никoгдa нe пpoвoдилиcь, пoтoмy чтo мы вceгдa cчитaли, чтo жизнь тaм нeвoзмoжнa.
Teйлop, cпacи ceбя!
Скопировать
MOSFILM
The latest news from the north-eastern France, the Ardennes area.
Watch some newsreels captured by the Fuhrer glorious soldiers.
DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ....
Последние известия из северо- восточной Франции района Арденн.
Смотрите трофейную кинохронику, захваченную славными солдатами фюрера.
Скопировать
Guderian, report on the situation between the Vistula and the Oder.
On the Eastern Front between the Vistula and the Order, there have been serious changes.
What do you mean, Guderian?
Гудериан, доложите обстановку между Вислой и Одером.
Мой фюрер, на Восточном фронте между Вислой и Одером... произошли серьёзные изменения.
Что вы имеете в виду, Гудериан?
Скопировать
Keitel.
You said we need an armistice in the west in order to concentrate all forces on the Eastern front?
Yes, my Fuhrer.
Кейтель.
Вы говорили, что нужно перемирие на Западе... для того, чтобы сосредоточить все силы на Восточном фронте?
Так точно, фюрер.
Скопировать
And where do you live?
4 L E Eastern street
You going back to New York?
Где ты живешь?
4, Лоу Истсайд, Истерн Стрит.
Ты возвращаешься в Нью-Йорк?
Скопировать
Three minutes of bombardment.
Eastern Imports Inc.
- Good evening, miss.
3 минуты облучения.
КОРПОРАЦИЯ ВОСТОЧНЫЙ ИМПОРТ
- Добрый вечер, сеньорита.
Скопировать
We want to discover if your trouble is subject to terapeutic help or if you require hospitalisation. Where do you live?
Four L E Eastern Street.
Do you live with your brother?
Мы хотим понять, нуждаешься ли ты в госпитализации или будет достаточно терапевтической помощи.
4, Лоу Истсайд, Истерн Стрит.
Ты живешь с братом?
Скопировать
Mathilde sent us an SOS.
agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern
Those are the givens of the problem.
Они поставили ее перед выбором:
либо она выдает всех лидеров нашего движения, либо ее дочь отправляют в Польшу в публичный дом для солдат,
вернувшихся с русского фронта.
Скопировать
Here is a little city that is no worse than Baghdad. I was here 5 years ago and gave anti-abortion lectures.
There used to be a pair of saloons of Eastern style...
But this is not Rio de Janeiro.
Вот городок, не уступающий Багдаду, я был тут лет 5 назад, читал лекции о борьбе с абортами.
Есть тут 2 заведеньица...
Но это не Рио-де-Жанейро.
Скопировать
We're heading west on the 1600 channel.
We should be at the eastern parallel in a half an hour.
- Detain him somehow.
Мы направляемся на запад по каналу 1600.
Мы будем на восточной параллели через полчаса.
- Задержите его.
Скопировать
Commenting on the... - and much of Central Southern England, though it probably won't reach the East Midlands till after midnight.
Now for Eastern England, Central Northern England and Northeast England.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
Комментарии по и значительную часть территории Юго- Центральной Англии, хотя с некоторой... вероятностью вплоть до полуночи не достигнет территории Ист-Мидлендс.
Теперь по Восточной Англии, Северо- Центральной Англии и Северовосточной Англии.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eastern (истен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eastern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить истен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение