Перевод "eastern" на русский

English
Русский
0 / 30
easternвосточный
Произношение eastern (истен) :
ˈiːstən

истен транскрипция – 30 результатов перевода

This is the moment we prepared for.
Strike will go off tomorrow, at precisely 8:05 Eastern.
OK.
Мы долго готовились к этому моменту.
Мы атакуем завтра, в 8:05 по Восточному времени.
OK.
Скопировать
- What a surprise!
Bravo, you just take the Negroes, Hire eastern slaves and pay them very little.
And what about me and Quatro Formaggi?
— Какой сюрприз!
Браво, ты набрал негров и иммигрантов из восточной Европы, и ни хрена им не платишь.
А как же я и Четыресыра?
Скопировать
What do you want, lady?
Uh, my name is Betty Canuso, and I don't know if you heard... but a week ago, Eastern State Correctional
Eastern State?
Что вы хотите, леди?
Меня зовут Бетти Канусо, и не знаю, слышали вы или нет... но неделю назад Восточное Исправительное Учреждение было вынуждено выпустить... 25 процентов своих заключённых по причине переполненности.
Восточное? Это там, где мой папа.
Скопировать
Ow! Uh, my name is Betty Canuso, and I don't know if you heard... but a week ago, Eastern State Correctional Facility was forced to release... 25% of its inmates due to overcrowding.
Eastern State?
That's where my dad is. Maybe they let my dad out.
Меня зовут Бетти Канусо, и не знаю, слышали вы или нет... но неделю назад Восточное Исправительное Учреждение было вынуждено выпустить... 25 процентов своих заключённых по причине переполненности.
Восточное? Это там, где мой папа.
Может они выпустили моего папу.
Скопировать
there's no angle.
there's a lot of lovely old women like gert up and down the eastern seaboard.
i sell them charms, perform seances so they can commune with their dead cats.
И какую рыбу ты ловишь? - Никакую.
На восточном побережье полно милых старушек вроде Герт.
Я продаю им амулеты, организую спиритические сеансы, чтоб они могли поболтать со своими мертвыми котами.
Скопировать
Madam Sin.
It's a competitive market these days, with the Eastern European girls offering more for less.
(Carrie) We'll have to raid her.
Мадам Грех.
Это конкурентный рынок в наши дни, с восточноевропейскими девочками предлагающими большее за меньшее.
Мы должны ее задержать.
Скопировать
Took you long enough.
Eastern canal.
Approaches to Cartegena.
Чтo тo вьι дoлгo.
Озеpo Гaтун, Вoстoчньιй кaнaл.
Озеpo Гaтун, Пaнaмский кaнaл Пpистaнь Виетoс
Скопировать
Iced lemon tea.
You're Carson Fong from Eastern.
And you're that Chan Chun who always gets into brawls.
Чай с лимоном.
Я знаю, ты Карсон Фонг из восточного отдела.
А ты Чан Чун, вечно попадаешь в переделки.
Скопировать
Baby...
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens are asked to refrain from... trespassing in the Cat and Dog districts.
Крошка...
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
Всем жителям избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Скопировать
Feel free.
But the Eastern had a lot of stories.
Mine ain't the only one.
Пожалуйста.
Но про Восточный округ много разных сказок.
Моя - не единственная.
Скопировать
And a fish on the other.
If what you have is real, that is the Holy Grail of Eastern mythology.
And maybe the secret to eternal life.
А на другой - рыба.
Еcли эта ваша вещь наcтоящая то это - cвященный Грааль воcточной мифологии.
И, возможно, cекрет вечной жизни.
Скопировать
Sure.
Don't worry... they pumped enough electricity through me to light up the Eastern Seaboard.
Kidding.
Разумеется.
Не бойся... Меня так наэлектризовали, что хватило бы на освещение всего Восточного побережья.
Шутка.
Скопировать
You show them some other kind of game, then that's the game they'll play.
I came on in the Eastern... and there was a piece-of-shit lieutenant hoping to be a captain... piece-of-shit
Pretty soon we had piece-of-shit patrolmen trying to figure the job for themselves.
Ты покажешь им другую игру, и именно так они будут играть дальше.
Когда я пришел в Восточный округ... там был дерьмовый лейтенант, надеявшийся стать капитаном... и дерьмовые сержанты, надеявшиеся стать лейтенантами.
Очень скоро у нас появился дерьмовый патрульный, который понял свои обязанности по-своему.
Скопировать
That's three recent killings and three from 1999.
The developing pattern now appears to be... murders in threes on a serpentine trail... up across the Eastern
Agent Doggett will lead the task force and is ready to roll.
Это три недавних убийства и три в 1999.
Развитие расположения образцов теперь, кажется, убийствами по трое, как на змеином следе... через Восточное Побережье.
Агент Доггетт будет возглавлять группу специалистов и готов выезжать.
Скопировать
I... I...
We got a guy working the whole Eastern Seaboard murdering up and down the coast.
Tell me how it is he winds up here in this city, in this building... on this floor, in this room on the same day... you came here to see her if he didn't know.
Я... я...
Мы имеем парня, который работает на Восточном побережье, убивающего по всему берегу сверху до низу.
Скажите мне теперь, как его занесло сюда, в этот город, в это здание... на этот этаж, в эту комнату, в тот самый день... когда вы приходили сюда увидиться с ней, если он не знал.
Скопировать
What is it?
Eastern reporters, huh?
On the square, huh?
Ну, что опять?
Журналисты с востока, да?
На площади, да?
Скопировать
Tell him to hop over to the square.
Eastern reporters, hmm?
They're up to something.
Скажите ему, чтобы шел на площадь.
Журналисты с востока, хм?
Они что-то готовят.
Скопировать
Pierce.
Tell him not to let those Eastern reporters out of his sight.
I bet the old lady's going to talk.
Пирс.
Скажите ему, чтобы он не попадался тем журналистам на глаза.
Держу пари, старая леди начнет говорить.
Скопировать
This man is carrying instructions to the underground in Warsaw.
.. it means, not only the death of hundreds of people... but the destruction of our organization in Eastern
But I hate to condemn a man on such vague evidence.
Силецкий везёт инструкции варшавскому подполью.
Окажись они в Гестапо,.. ...это повлечёт за собой не только гибель сотен людей,.. ...но и провал всей сети в Восточной Европе.
Да, но пока нет оснований делать такие выводы.
Скопировать
Here's my report on materials available for trading in the next four months.
Does it include products of the far eastern provinces?
- Yes, it does.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Включая продукцию дальневосточных регионов?
Да.
Скопировать
Excuse me.
Miss Sullivan, call Eastern Airways and ask them-
Jay, turn that thing off.
Извини.
Мисс Салливан, позвоните в авиакомпанию и закажите...
Джей, выключи эту штуку!
Скопировать
Look, you can get married anytime... but there's only one time to get 480 passengers off a reef... - and that's as soon as possible. - [ Intercom Buzzing ]
[ Miss Sullivan On Intercom ] Eastern Airways.
- Tell them you don't want them.
Свадьба может подождать, а вот 480 пассажиров, сидящих на борту судна, нужно снять как можно быстрее.
Авиакомпания на линии.
- Скажи, что они нам не нужны.
Скопировать
OK, this is brilliant.
I had another go at my family tree and I've got relatives from eastern Europe living practically round
- Is that news or what?
Только послушайте, это что-то.
Я ещё раз просмотрела свою родословную и выяснила, что у меня есть родня из восточной Европы, живущая практически за углом!
- Как вам такие новости?
Скопировать
-Okay.
Eastern Sky Airways paging Los Angeles passenger Miss Audrey Liddell.
Please pick up the white courtesy phone.
Хорошо.
Пассажир авиалинии Истерн Скай на Лос-Анджелес, Одри Лидделл.
Пожалуйста, подойдите к белому телефонному аппарату.
Скопировать
- Not for a few weeks.
I don't know if you heard, Eastern Livestock Engineering, they've gone bust.
You're kidding!
- Не в течение нескольких недель.
Я не знаю, если вы слышали, Восточная скота инженерии, они обанкротились.
Ты шутишь!
Скопировать
Have at it.
Talk some shit about your Eastern district days.
Talk about what was going on back when you was running wild in the DEU.
Давай.
Поговорим немного о временах твоей службы в Восточном округе.
Вспомним немного о том, что было, когда ты... работал сам по себе в Управлении по наркотикам.
Скопировать
CID for four months.
Came over from Eastern DEU.
-Who's Homicide sending?
Четыре месяца в Управлении.
Пришла из отдела по борьбе с наркотиками Восточного округа.
-А кого направил убойный отдел?
Скопировать
In the wind, no fixed address.
Says he's got a grandmother on the Eastern Shore... but he hasn't seen her in years.
-How about a hotel room?
Где-то болтается, постоянного адреса нет.
Говорит, есть бабушка на восточном побережье... но он не видел ее несколько лет.
-Как насчет номера в отеле?
Скопировать
Oh, Brandi, Brandi. What are you doing?
You're not in Eastern Europe anymore.
You can't do that.
О, Брэнди, Брэнди, что ты делаешь?
Ты не у себя в Восточной Европе.
Здесь этого делать нельзя.
Скопировать
ln Risk, you could never keep Asia.
That Asian-Eastern European area, you could never hold it.
Seven extra men in every go but you couldn't fucking hold it.
В этой игре невозможно удержать Азию.
Всю эту азиатско-восточноевропейскую часть, как ни старайся.
Семь человек дают дополнительно, но все равно продуваешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eastern (истен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eastern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить истен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение