Перевод "Oriental" на русский
Произношение Oriental (ориэнтел) :
ˌɔːɹɪˈɛntəl
ориэнтел транскрипция – 30 результатов перевода
What is it you see in these girls?
What is the big difference between American girls and Oriental girls?
What are you so steamed about?
Что такого в этих девушках?
Чем так сильно отличаются американские девушки от восточных?
Что вы так кипятитесь?
Скопировать
After all, the past is the past.
What happened to this Oriental-minded genius?
Look, don't make fun of me.
К тому же, прошлое прошло.
Что же сталось с этим гением, мыслящим по-восточному?
Слушай, не смейся надо мной.
Скопировать
You have a different air than the soldiers here.
You look like an Oriental.
His family sold him to the army.
Ты не похож на здешних солдат.
Похоже, ты родом с Востока.
- Его семья продала его в солдаты.
Скопировать
Come.
I have a pretty oriental kimono, too.
- Do you know who Madame Butterfly is?
Идем.
Идем. А ещё у меня есть прекрасное кимоно.
Как у мадам Баттерфляй.
Скопировать
- Oh, thank you.
- Speaking of things Oriental, when I was on assignment in the Far East last year, I found the natives
- and our boys delighted to be there.
- Благодарю.
- Раз уж речь зашла о Востоке... Когда я был в дальневосточной командировке, туземцы оказались весьма дружелюбными...
- И наши ребята были в восторге.
Скопировать
I have a pair of suede shoes. You can have them.
And I have a nice oriental kimono.
Like Madame Butterfly's.
Пойдем, я подарю тебе шведские туфли.
Тебе понравятся. А ещё у меня есть восточное кимоно.
Как у мадам Баттерфляй.
Скопировать
?
Them Oriental pirates come and take your pearls away?
?
?
А если азиатские пираты нападут и заберут жемчуг?
?
Скопировать
- Ln Randado.
The Oriental Palace.
Billy Hyatt's in Chubisco.
- Он в Рондадо.
В Дворце Востока.
- Билли Хаитс в Чубиско. - А Ливай?
Скопировать
And they're all mixed types:
Western, mid-European, Latin, Oriental.
A man from the 20th century coming alive. Maybe.
Никаких изменений. Они все разных типов:
западные, среднеевропейцы, латино, азиаты.
Человек из 20-го века оживает.
Скопировать
Strange, a piano...
and an oriental city.
They changed the camels last night.
Странно, пианино...
и восточный город.
Они сменили верблюдов прошлой ночью.
Скопировать
I'LL SEE YOU AROUND, LATER.
[ Andy ] SO, JEFFREY SAID YOU ONCE STUDIED ORIENTAL PHILOSOPHY ? YEAH.
FOUR YEARS.
Увидимся позже.
Джеффри сказал, ты когда-то изучал восточную философию?
Ага. Четыре года.
Скопировать
It's said to bring peace and tranquility to any home it adorns.
I haven't seen any decent Oriental knockers since Empress Chow's Shanghai Revue.
Isn't she great?
Говорится, что он приносит мир и спокойствие в каждый дом, который украшает.
Я не видела приличных восточных молотков со времён китайского ресторана с чау-чау.
Разве она не замечательная?
Скопировать
A total escape from our chaos.
What are you going on about this oriental mysticism?
Can't you peacefully meditate in our Russian way?
Полное отторжение от бреда нашего.
Почему тебя в какую-то восточную мистику тянет?
Почему нельзя по-нашему заниматься спокойно медитацией?
Скопировать
Donning the other man's robe...
Harvey became the swinger Mendel Birnbaum... and waited... his Oriental passport to paradise.
You must be Mendel Birnbaum.
Надев шелковый халат другого человека...
Харви превратился в жизнелюба Менделя Бирнбаума... и ожидал... свой азиатский паспорт в рай.
Ты, должно быть, Мендель Бирнбаум.
Скопировать
Service, my foot! What self-indulgence!
In fact, I built the verandah in the classic oriental style, with a special place for observing and relishing
They were building those verandahs at the end of the Heian period, it was a new architectural style named shinden-zukuri.
Во сибарит, сервис ему нужен!
Но я, действительно, веранду в классическом восточном стиле и площадку для любования луной выстроил.
Кузьмич, эти веранды строили еще в конце периода Хейан, с развитием нового стиля в архитектуре под названием синдзен-дзекури.
Скопировать
- ♪[Bell Tolling] - There are plenty of people who probably need this job... want.
Mexican or, or Oriental people.
Nobody likes to get up early.
Кучи народу которым реально нужна иметь эта работа.
Смелые люди, трудящиеся, мексиканцы или Азиаты.
Никто не любит вставать рано.
Скопировать
Mr. Brace disowned his gay son. Very compassionate, Mr. Brace.
put his mother in a third-rate nursing home and used the profits from the sale of her home to buy an Oriental
Mr. Barker flew to Thailand on the company account to have sex with an 1 1-year-old boy.
Нет.
Я бьл в расцвете.
Мог пачками охмурять юньх пастушек.
Скопировать
The result, of course, has been disastrous.
Meanwhile, Britain faces the shocking news that she too has been the victim of Oriental deceit.
Attacks have taken place at Hong Kong and Malaya.
Перед вами первые кинокадры опустошения в роковое воскресенье 7 декабря 1941.
В то же самое время шокирующая новость потрясла Британию, которая тоже стала жертвой восточного вероломства.
Британские силы были атакованы в Гонконге и Малайе.
Скопировать
I'm serious.
I need a good Oriental woman.
Like you.
Я серьёзно.
Мне нужна хорошая восточная женщина.
Как ты.
Скопировать
You and me are peas in a pod.
Oriental women will tell you anything you want to hear.
But if you believe it, I'll be the first to salute you.
Мы с тобой как горошины из одного стручка.
Восточные женщины говорят тебе то, что ты хочешь услышать.
Но если ты этому веришь, Я первым отсалютую в твою честь.
Скопировать
What are you saying?
Oriental women are very loyal.
Have a drink.
Что ты такое говоришь?
Восточные женщины очень лояльны.
Лучше выпей.
Скопировать
Restaurant.
There's plenty Oriental restaurant growing here.
I'd like to go back to Vietnam.
В ресторане.
Здесь постоянно появляются новые восточные рестораны.
Ты хотела бы вернуться во Вьетнам.
Скопировать
Then Maxon fell on the floor... had an 8-minute seizure.
What's with these Oriental women you were into in this phase?
- You were attracted to Oriental women.
Мэри снова закричала, тогда Максон упал на пол... и с ним случился припадок на 8 минут.
А что это были за восточные женщины на которых ты западал тогда?
- Тебя привлекали восточные женщины.
Скопировать
What's with these Oriental women you were into in this phase?
- You were attracted to Oriental women.
- I was when I first started doing this.
А что это были за восточные женщины на которых ты западал тогда?
- Тебя привлекали восточные женщины.
- Да это было, когда я впервые начал это делать.
Скопировать
Here, take my cash.
You've got the number of The Oriental, right?
I'm going to stay there until I hear from you.
Вот, возьми мои деньги.
У тебя есть номер Ориенталя?
Я останусь там, пока не получу от тебя известие.
Скопировать
It's Sonny Chiba.
The Oriental?
Yeah, the one in black.
Сонни Чиба.
- Азиат?
- Да. В черном.
Скопировать
But what will they be?
They won't be white and they won't be oriental.
They'll be some kind of half-breed, and they won't be accepted by either side.
Но кем они будут?
Они не будут белыми и не будут азиатами.
Они будут полукровками, и их не примет ни одна сторона.
Скопировать
Excuse me.
You're not, you're not Oriental, are you?
What exactly is your background?
Извините.
Вы не "французы", случайно?
Откуда вы происхождением? Из какой страны?
Скопировать
You know, he's awfully...
Oriental.
He's supposed to be oriental. Yeah.
Он слишком..
восточный.
Он и должен быть таким.
Скопировать
Oriental.
He's supposed to be oriental. Yeah.
He's playing an oriental.
восточный.
Он и должен быть таким.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oriental (ориэнтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oriental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ориэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
