Перевод "Oriental" на русский
Произношение Oriental (ориэнтел) :
ˌɔːɹɪˈɛntəl
ориэнтел транскрипция – 30 результатов перевода
He had to leave them behind when Stan came home early one day. My husband is always coming early.
## [ Oriental Flourish ]
Okay, next we have some flowers, some love letters he wrote... this oven mitt... that he won in a sex contest.
Но ты не получишь Оскар, пока не завяжешь с наркотой.
А знаешь что, мужик, ты прав.
Я горд тобой. Давай обнимемся. Твои ресницы щекочутся.
Скопировать
Gentlemen, you better hold on to your eyeballs cos they're gonna pop out of your head when you see what we have for you here this evening.
Madam Woo, mysterious Empress of the East, here to prove to you whether it's true what they say about Oriental
Yes, folks!
- Джентльмены, держите глаза, а то они вылезут из орбит, когда вы увидите, что мы приготовили для вас сегодня.
Вот она, благородная мадам Ву, загадочная императрица Востока. Она - живое доказательство того, что говорят о восточных женщинах. Как у них проходит заветная щелка:
Руками не трогать.
Скопировать
The Chinese boy who showed her to Prebbles table.
To an Oriental, all American women are beautiful blondes.
I don't dig your code system.
Бой-китаец, который проводил её к столику Прэбла.
Для жителей Востока все американские женщины - красивые блондинки.
Я не разбираюсь в твоей системе стенографии.
Скопировать
What are you doing with my tax records?
Highlighted portions are stock in Oriental Bay Exports which is owned by Loros Incorporated, which is
JUDGE: I have brokers who do my...
Откуда у вас записи о моих налогах?
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Этим занимаются мои брокеры...
Скопировать
You can make up to $100,000 your first year.
You should have seen the boat this Oriental guy had.
He even had his own game show in China, he had so much money.
Можно сделать до 100 000$ в первый год.
Тебе бы увидеть корабль того азиата.
У него даже свое шоу в Китае - так много у него денег.
Скопировать
That is not the subject for today, Nearchus.
But it is true that the Oriental races are known for their barbarity and their slavish devotion to their
Excess in all things is the undoing of men.
Сегодня у нас иная тема, Неарх.
Но ты прав, восточные народы знамениты своим варварством и рабской преданностью плотским утехам.
Любая неумеренность лишает человека сил.
Скопировать
SUCH A LOVELY HOUSE.
EARLY AMERICAN FURNITURE AND ORIENTAL RUGS...
WELL, I SHOULD GO. [ Laughing ]
Какой милый дом.
У Харрисов был очень изысканный вкус, американская мебель раннего периода, восточные ковры...
Ну, мне пора!
Скопировать
I have jewellery, if you wish ... rather intimate ...
Oriental adornments ... very pretty.
No. ...
У меня есть одна драгоценность, если хотите ... очень близкая ...
Восточные украшения ... очень красивые.
Нет. ...
Скопировать
Seventeen years.
Oriental women have such a mysterious look about them...
I'd rather see their faces.
Восхитительная!
Эти восточные женщины. В их взоре так много загадочного.
Жаль, что нельзя разглядеть их полностью.
Скопировать
Where is Ma?
Play something Oriental for Ma.
The variety show agent Bernhardi.
Где Ма?
А теперь сыграйте что-нибудь восточное для Ма.
Импресарио варьете Бернхарди.
Скопировать
He was a genius.
He had a kind of beautiful Japanese oriental philosophy of life.
You know that hotel we stopped at on the way back from camp?
Он был - гений.
У него была такая прекрасная японская восточная философия жизни.
Ты помнишь тот отель, где мы ночевали по дороге из лагеря?
Скопировать
After all, the past is the past.
What happened to this Oriental-minded genius?
Look, don't make fun of me.
К тому же, прошлое прошло.
Что же сталось с этим гением, мыслящим по-восточному?
Слушай, не смейся надо мной.
Скопировать
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
He said he was in the army with you.
- Господин?
- Господин с Востока, сэр.
Говорит, что служил у вас.
Скопировать
He said he was in the army with you.
There were no Oriental gentlemen in the army with me.
He is very insistent, sir.
Говорит, что служил у вас.
В армии у меня не было никаких "господ с Востока".
Он был очень настойчив, сэр.
Скопировать
This has gone too far.
You oriental communities, with all due respect, must try and adapt to our country's new, modern reality
Forget?
Это переходит все границы, дорогой товарищ Шабати.
Вы, выходцы с востока, при всем моем уважении, должны постараться привыкнуть к нашей действительности, и поскорее забыть ваши варварские обычаи.
Забыть?
Скопировать
Hong Kong is overrated.
Oriental eroticism based on my own little experience, is nothing like what they say.
But there's Chinese erotica.
Гонконг слишком высоко оценивают.
Что касается восточного эротизма, судя по моему скромному опыту, то ничего похожего, несмотря на то, что о нем говорят.
Но есть китайская эротика.
Скопировать
What is it you see in these girls?
What is the big difference between American girls and Oriental girls?
What are you so steamed about?
Что такого в этих девушках?
Чем так сильно отличаются американские девушки от восточных?
Что вы так кипятитесь?
Скопировать
I agree with your concept of women.
The Oriental woman has much to teach us, because she has remained close to nature, a nature conquered
What use is civilization to you?
Очень рад.
Я солидарен с вашими размышлениями о женщинах. Восточная женщина сохранила естественность... потому что веками живет в единстве с природой. А мы должны отвоевать природу у цивилизации.
И кому нужна эта цивилизация? Мы и любить-то толком не умеем.
Скопировать
Nevertheless... in the course of 40 years of political life,
I had the privilege of being treated as an oriental despot by the socialists, as a Moscow thug, by the
So much for my opponents.
Хотя... за 40 лет политической карьеры на меня клеили разные ярлыки.
Социалисты считали меня восточным деспотом, "Аксьон франсез" - большевистским прихвостнем, синдикалисты - подпевалой У олл-Стрита, банкиры - фальшивомонетчиком.
Вот такие были у меня противники.
Скопировать
Excuse me.
You're not, you're not Oriental, are you?
What exactly is your background?
Извините.
Вы не "французы", случайно?
Откуда вы происхождением? Из какой страны?
Скопировать
What?
Kato is oriental.
I know, I know.
Я знаю, знаю.
Като азиат.
Я знаю, знаю.
Скопировать
What are you saying?
Oriental women are very loyal.
Have a drink.
Что ты такое говоришь?
Восточные женщины очень лояльны.
Лучше выпей.
Скопировать
What's with these Oriental women you were into in this phase?
- You were attracted to Oriental women.
- I was when I first started doing this.
А что это были за восточные женщины на которых ты западал тогда?
- Тебя привлекали восточные женщины.
- Да это было, когда я впервые начал это делать.
Скопировать
What is it?
It's an authentic Oriental rug.
Wow!
- А что это?
Настоящий восточный ковёр.
Ух ты!
Скопировать
Oh. Well.
Your peculiar Oriental practices which I tease you about are obviously working wonders on your gray cells
Where are we going? To place this into the hands of the proper authorities.
И зная его слабость к опиуму, сообщник заводит его в "Красный дракон".
Безнадежно отравленного наркотиками бедного месье Лестера кладут рядом с телом месье Ву Линга.
Здесь же Вы кладете в его карман паспорт жертвы.
Скопировать
With all the lights on?
Yeah right here on the oriental.
With all the lights on.
- При свете?
- Да. Прямо здесь, на персидском ковре.
При полном свете.
Скопировать
After twenty-eight years in China... Mr Johnston returned to England
He became a Professor of Oriental Studies... at London University
And he wrote a book It is calledTwilight in the Forbidden City
Прожив 28 лет в Китае, мистер Джонстон вернулся в Англию.
Он стал профессором восточной кафедры в Лондонском университете. И он написал книгу.
Она называется "Сумерки в Запретном Городе".
Скопировать
We're reviving the old constitution which bans Jews from Norway.
A Jew is an oriental, and he doesn't belong in Europe.
- What will you do with them?
Мы вернем старую конституцию, изгоняющую евреев из Норвегии.
Евреи - с востока, они не принадлежат Европе.
- Что вы с ними сделаете?
Скопировать
Mr. Wing's death removes the last obstacle to developer Daniel Clamp's long-delayed project.
This quaint shop, which once housed rare Oriental objects now makes way for the future, Daniel Clamp
Lewis, it's like I've always said:
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа.
Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа.
Льюис, я всегда говорил:
Скопировать
Here, take my cash.
You've got the number of The Oriental, right?
I'm going to stay there until I hear from you.
Вот, возьми мои деньги.
У тебя есть номер Ориенталя?
Я останусь там, пока не получу от тебя известие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oriental (ориэнтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oriental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ориэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение