Перевод "ориентирование" на английский
Произношение ориентирование
ориентирование – 30 результатов перевода
Думаю, вам здесь понравится.
Это ваша инструкция по ориентированию.
Здесь имена всех ваших новых друзей.
I think you're really gonna like it here.
That's your orientation pamphlet.
It has the names of all your new friends.
Скопировать
В основном мы оба фокусируемся на моей сексуальности.
Роберт не слишком ориентирован на нормальный секс.
Вместо обычного секса, в наших отношениях больше... катаний на спине и реслинга.
Basically, we both focus on my body sexually.
Robert's not too oriented towards normal sex.
There wasn't much in the way of normal sex in our relationship... but lots of piggyback rides and wrestling around.
Скопировать
На вершине располагалась самореализация.
Это точка в которой личности становились полностью ориентироваными на себя и свободными от общества.
Команда SRI считала что иерархия Маслоу может создавать основу для нового способа распределения общества по категориям.
At the top was self-actualization.
This was the point at which individuals became completely self-directed and free of society.
The team at SRI thought that Maslow's hierarchy might form a basis for a new way to categorize society.
Скопировать
- Не, правда, что ты делаешь?
- Спортивное ориентирование с добровольческой армией.
Всё нормально?
- Seriously, what are you doing?
- Orienteering with the tas.
All right?
Скопировать
Вот, компасы начнут указывать на юг вместо севера.
- Как удачно для ориентирования!
- Люди быстро привыкнут.
What will happen is compasses will point to the south, rather than the north.
- That'll be great for orienteering, won't it?
- l think people will get used to it quickly.
Скопировать
Бабах!
"Сколько у тебя значков за ориентирование?
"Кроме того, на вас надеты безрукавки с напалмом".
Kaboom.
(US accent) You got your woodcraft, you got your killing gooks
(US accent) You got your napalm waistcoat, too.
Скопировать
- Не волнуйся насчет этого. Ладно?
Томми научил меня эффективной системе ориентирования в джунглях.
С тех пор, как мы вошли, я прокладывал след из конфет.
# Arctic death, infinite night
# Call me Tundra Boy, because I move like an Arctic lizard
# When the blizzard strikes, I disappear like a pipe dream # All that's left is the gleam
Скопировать
"Погоди" "Так... Готово!"
"Надо позвонить знакомому, он занимается ориентированием".
"Я повернул жену на северный магнитный полюс, это правильно? .."
- "No hang on." - "Hang on, there you are."
"l'll have to phone me mate, he's an orienteer.
"l've got the wife at magnetic north, does it have to be...?
Скопировать
Пожалуйста, я умоляю вас.
У него проблема с "ситуационным ориентированием "
Ясно? Поверьте мне, сейчас у него проблемы намного серьезнее.
Please, I'm begging you. Just look into your hearts.
He has a problem with "situational disorder." Okay?
Believe me, he's got a lot bigger problems than that.
Скопировать
Это наш шанс лучше узнать себя.
Конечно, мы отлично повеселимся пейнтбол, ориентирование...
- Наведение мостов.
This is our chance to find out about ourselves.
Oh, yeah. Sure, we'll have fun paintball, orienteering...
- Bridge-building.
Скопировать
И это также значило, что наша музыка теперь была обращена не только к мужчинам, но и к женщинам тоже.
Ранний Human League был сильно ориентирован на мужчин и слушали нас такие же парни в длинных плащах,
Ну и еще некоторые трансвеститы.
It also meant that we could appeal to women as well as men.
The early Human League was a very male-based group and really only lads in long coats liked us.
And some transvestites.
Скопировать
- Слушайте, я думаю нам следует...
Хм... ты собираешься на ориентирование, а не библиотекание.
Ты уверена что хочешь взять так много книг?
Listen, I think we should...
Um... you're going orienteering not librarying.
You sure you want to take that many books?
Скопировать
Неужели сегодня суббота.
В понедельник было ориентирование.
Во вторник мы изображали мимов.
It can't be Saturday already.
Monday was orientation.
Tuesday, we did mime.
Скопировать
Джордж, ты уверен, что мы не заблудились?
У меня на узле три значка за ориентирование.
Я не блуждаю.
George, are you sure we're not lost?
I have three tracking badges on my woggle.
I don't do lost.
Скопировать
С кем они, черт возьми, связываются?
Согласно сдвигу в спектре сигнала, похоже, что антенны спутника ориентированны в противоположную сторону
В чем смысл?
Who the hell are they communicating with?
From the shift in the signal spectrum, it looks like the satellite's antennas are oriented opposite of the way they should be.
Meaning?
Скопировать
Во-вторых,я доверяю каждому из вас не больше, чем вы мне.
Поэтому я пропустил этап ориентирования на местности.
-Как ты сюда попал?
So I skipped the orientation. How did you get down here?
There's another entrance.
You just have to know where to look.
Скопировать
Внимание!
Те из вас, кто не прошел курс по ориентированию на местности и остается в кампусе, будут находиться под
В эти 4 дня в кампусе не будет офицеров и преподавателей.
Listen up!
Those of you who did not qualified for the land navigation excersises and are remaining here on campus, you'll be under the command of cadet Moreno and myself.
There will be no officers or faculty on campus for the next four days.
Скопировать
Я сам могу о вас позаботиться.
Бизнес ориентирован на получение прибыли, вы играете по правилам.
По кредитной карте начисляется до 35% годовых.
I could take care of you.
Business is all about profits, but you got play fair.
Credit card charges up to 35% interest.
Скопировать
Ты останешься здесь.
Ориентирование в пустоте опасно без помощи компьютера.
- Но при чем тут ты, К9?
You stay there.
Orientation in the void dangerous without computer assistance.
- But are you up to it, K9?
Скопировать
Я училась в колледже Зура.
Я занимаюсь спортивным ориентированием.
Бегаю три раза в неделю.
I have studied at Suhrs Husholdningsseminarium.
I am an orienteer.
I run orienteering race three time per week.
Скопировать
- Вы получили приказ.
Используйте свои навыки ориентирования на местности, которые вы отрабатывали все лето.
Давайте найдем парня и вернем его в целости в лагерь.
You have your orders.
Use the orienteering and path-finding skills that you've been practicing all summer.
Let's find our man, bring him safely back to camp.
Скопировать
Врач скоро придет.
Я имею ввиду, лазер ориентирован на зеленый, но это еще не всё.
Это далеко, далеко, далеко не всё.
The doctor will be in.
Okay, I am laser- focused on the green, but there's more.
There's many, many, many, many more.
Скопировать
Только ты поняла, насколько он важен.
Этот проект должен быть ориентирован на пользователя.
- Как здорово!
Only you had it right
This project is not about the product but about who uses it
- Great
Скопировать
Ты собираешься показать мне как перейти улицу с завязанными глазами?
Обучение ориентированию и маневренности.
Когда я это делал, у меня не было выбора.
You're going to show me how to get across the street blindfolded?
Orientation and mobility training.
When I did it, I didn't have a choice.
Скопировать
Как получилось, что интерфейс для "Персонального файла" принял такой облик?
Тот, что предлагал Хьюга Тору, был лучше сделан и ориентирован на пользователя.
Интерфейс, что мы имеем сейчас, похож на бесполезный бюрократический веб-сайт.
How did we end up with such interface for the Personal File?
What Toru Hyuga had previously offered was much more refined and user friendly
Yet what we have now looks like one more clumsy and useless bureaucracy website
Скопировать
Да, конечно.
Это не совсем верное слово, но это что-то вроде психической ориентированности.
Странный парфюм ты используешь, Арнольд.
Yeah, sure.
That's not the right word, but kind of a mental aware...
Odd perfume you're wearing, Arnold.
Скопировать
Разве это не делает вас, ребята, обоих мертвыми?
Маркус ориентирован на разрушение проклятия так что путешественники могут поселиться на долго в вашем
Я буду иметь хороший старт, если я смогу получить Джулиана до того как Маркус начнёт заклинание.
Doesn't that make you guys both dead?
Markos is focused on breaking the curse so that the travelers can settle permanently in your hometown.
I'll have a head start if I can get to Julian before Markos starts the spell.
Скопировать
Секстант.
Для ориентирования во время морского путешествия.
Корбин никогда не рассказывал об этом.
A sextant.
For mapping sea travel.
I never heard Corbin talk about it before.
Скопировать
Аманда не ходила в школу.
Она получала диплом о среднем образовании из он-лайн школы, которая была ориентированна на продвинутых
Вы очень ограниченный человек, не так ли?
Amanda didn't go to school.
She was getting her GED from an online school aimed toward prodigies and child professionals.
You are a very narrow-minded man, aren't you?
Скопировать
Знаешь, может я давно не практиковался.
Но я учился навыкам выживания, скалолазанию, ориентированию на местности.
Ферг, ты осознаешь, что выслеживание это работа для одного?
You know, I'm a little rusty.
But I learned survival skills, rock climbing, orienteering.
Ferg, you realize that tracking's a solitary journey?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ориентирование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ориентирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
