Перевод "orienteering" на русский
Произношение orienteering (орионтиэрин) :
ˌɔːɹiəntˈiəɹɪŋ
орионтиэрин транскрипция – 12 результатов перевода
I am an orienteer.
I run orienteering race three time per week.
- monday and wednesday and saturday.
Я занимаюсь спортивным ориентированием.
Бегаю три раза в неделю.
- В понедельник, среду и субботу.
Скопировать
Who wants their bird-watch-- Anybody want their bird-watching badge, we're gonna do it.
We're gonna find some birds, and we're gonna watch them, and then we're gonna get our orienteering badges
- Your nose is bleeding. - Oh.
Кому нужно наблюдать за птицами, кто-нибудь хочет свой значок за наблюдение птиц, мы это сделаем.
Мы найдем птиц и будем наблюдать за ними, Потом вы получите свои значки за ориентирование, пацаны.
- У вас кровь из носа.
Скопировать
What will happen is compasses will point to the south, rather than the north.
- That'll be great for orienteering, won't it?
- l think people will get used to it quickly.
Вот, компасы начнут указывать на юг вместо севера.
- Как удачно для ориентирования!
- Люди быстро привыкнут.
Скопировать
- Seriously, what are you doing?
- Orienteering with the tas.
All right?
- Не, правда, что ты делаешь?
- Спортивное ориентирование с добровольческой армией.
Всё нормально?
Скопировать
What are you doing out here, Sayid?
Orienteering.
I'm trying to make something of Rousseau's maps, but...
Что ты тут делаешь, Саид?
Ориентируюсь на местности.
Пытаюсь разобраться в картах Руссо, но...
Скопировать
This is our chance to find out about ourselves.
Sure, we'll have fun paintball, orienteering...
- Bridge-building.
Это наш шанс лучше узнать себя.
Конечно, мы отлично повеселимся пейнтбол, ориентирование...
- Наведение мостов.
Скопировать
Listen, I think we should...
Um... you're going orienteering not librarying.
You sure you want to take that many books?
- Слушайте, я думаю нам следует...
Хм... ты собираешься на ориентирование, а не библиотекание.
Ты уверена что хочешь взять так много книг?
Скопировать
You know, I'm a little rusty.
But I learned survival skills, rock climbing, orienteering.
Ferg, you realize that tracking's a solitary journey?
Знаешь, может я давно не практиковался.
Но я учился навыкам выживания, скалолазанию, ориентированию на местности.
Ферг, ты осознаешь, что выслеживание это работа для одного?
Скопировать
A case of beers.
The military boys used their orienteering skills to map out a manageable route for their scooters.
Take it easy on the rocky bitt.
Упаковку пива.
Военные парни используют навыки ориентации чтобы спланировать маршрут для их скутеров.
Не спешите на скалистых участках
Скопировать
You have your orders.
Use the orienteering and path-finding skills that you've been practicing all summer.
Let's find our man, bring him safely back to camp.
- Вы получили приказ.
Используйте свои навыки ориентирования на местности, которые вы отрабатывали все лето.
Давайте найдем парня и вернем его в целости в лагерь.
Скопировать
We have to find this lake.
You do the magic and we'll do the orienteering.
- We're close!
Нам нужно найти это озеро.
Ты колдуешь, а мы ищем.
- Мы близко!
Скопировать
Winchers seem to be obsessed with making life as difficult as possible.
They put orienteering punches in almost unreachable locations... and then try to get their 4x4s right
There are 50 punches dotted around in different parts of the site.
Лебедчики стараются усложнить себе жизнь, насколько возможно.
Они расставляют специальные "дыроколы" в практически недосягаемых местах. А потом стараются подъехать прямо к ним на своих внедорожниках. Вот что рассказал Шеймус Дойл, мой напарник-лебедчик.
ДЖЕЙМС МЭЙ В этой местности поставили 50 дыроколов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orienteering (орионтиэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orienteering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орионтиэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение