Перевод "My--my finger" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My--my finger (май май финго) :
maɪ maɪ fˈɪŋɡə

май май финго транскрипция – 31 результат перевода

- I'm gonna be sick!
- My--my finger.
Oh, he needs a tourniquet!
- Меня сейчас стошнит!
- Мой... мой палец.
Ему нужен жгут!
Скопировать
You're lucky I've been meditating.
Before, I couldn't take my finger off the trigger, but now.
now I have mind control.
Тебе повезло, я медитировал. Раньше чуть что хватался за пистолет.
Но теперь я себя контролирую.
Полностью.
Скопировать
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
If one more person interrupts my me-time, I'm gonna go ahead and get a tattoo of my hand giving a middle
Well, why not?
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Если еще хоть кто-то потревожит мое личное время, я пойду и сделаю тату своей руки со средним пальцем, на своем затылке.
Почему бы и нет?
Скопировать
- I mean beat yourself up.
My mother once snapped her own index finger because my father was late for church.
She turned at the car he threw himself down the stairs.
- Я имею ввиду- бить себя самого.
Моя мама однажды сломала указательный палец, потому что отец опоздал в церковь.
Она развернула машину, а он спустил себя с лестницы.
Скопировать
I've been to Nashville, I've heard people sing songs like
"Take your finger outta my ass, cause I'm leaving you behind"!
Funny ass shit people do now.
Я был в Нашвилле и слышал, как люди поют там песни типа
"Вытащи палец из жопы моей, ведь я покидаю тебя!"
Люди там занимаются забавной хернёй!
Скопировать
- What is it?
- I cut my finger!
How dumb!
Чёрт! - Что случилось?
- Палец порезал!
Ложись!
Скопировать
I'm trying to build something here.
Rawls just sticks a finger in my eye.
-You talk to Landsman?
Я пытаюсь хоть что-то построить.
А Роулз сует палки в колеса.
-Ты говорил с Лэндсмэном?
Скопировать
I feel like everything is getting away from me.
actually, literally looked at each other for three months and now you're here, and I have this ring on my
Which makes you uncomfortable too?
Ощущение, что всё происходит помимо моей воли.
Мы не виделись. Мы уже не виделись с тобой три месяца. И ты вдругздесь, а у меня колечко на пальце.
Тебя это смущает? Почему?
Скопировать
Danger! Danger! Danger"!
"This could be like that time I put my finger in a crock's cloette".
But part of me went, "Could be fun"!
Опасность, опасность, опасность!"
"Это напоминает мне то, как я однажды сунул палец в клоаку крокодилу. Плохо кончилось!"
Но какая-то часть меня подумала... "Может будет весело."
Скопировать
Carol's still upset that you taught him "Pull my finger."
Pull my finger.
My hand is messed up!
Кэрол до сих пор расстроена, что я рассказала ему про "Потяни меня за палец".
Потяни меня за палец.
Моя рука в ужасном состоянии!
Скопировать
I was trying to protect Amanda.
My father wouldn't raise a finger to help her... but I knew he'd do anything to save his only son.
So you took the fall and everything was covered up?
Я пытался защитить Аманду.
Мой отец палец о палец бы не ударил, чтобы ей помочь но я знал, что он сделает что угодно, чтобы спасти единственного сына.
Так ты взял все на себя и дело прикрыли?
Скопировать
But it's your wedding ring, ma'am.
It may help my husband more off my finger.
Thank you.
Но это обручальное кольцо.
Так оно больше поможет моему мужу.
Спасибо.
Скопировать
Take it easy.
You got my finger!
Get your finger out of the way.
- Спокойно.
Черт! Палец прищемил.
А зачем ты лезешь, куда не следует?
Скопировать
You'll hear from my lawyer.
He bit my finger!
Sorry, I didn't mean to hit you.
Мой адвокат займётся вами! Ах, ты!
Он мне палец укусил!
Простите, мистер, я не хотела вас ударить.
Скопировать
Your finger, please.
Why do you need my finger?
It's bad manners to point with your own.
Позвольте ваш палец.
Зачем он вам?
Указывать своим невежливо.
Скопировать
You're afraid I could get him back, and I could if I wanted him.
All I have to do is lift my little finger.
That's why you're tormenting me.
Ты боишься, что я верну его себе. И смогу если захочу
Мне стоит только поманить пальчиком.
Вот почему ты мучишь меня.
Скопировать
- On my word of honor.
When I come back Monday, I might have a ring on my finger.
Maybe, you never know.
- Даю вам слово чести.
Когда я приду в понедельник,.. ...возможно, у меня на пальце будет кольцо.
Может быть, кто знает.
Скопировать
- Not bad yourself.
I can't put my finger on it, but there's something about you that I like.
There's something about you that I like!
Неплохо сам.
Мне что-то в тебе нравится.
Мне тоже, что-то нравится в тебе.
Скопировать
OH, I CAN'T LOOK.
YOU HAVE YOUR FINGER IN MY EYE.
I'M SORRY, HONEY.
Я не могу смотреть!
Я тоже не могу, ты мне в глаз пальцем тычешь...
Прости, милый.
Скопировать
My hand was as sluggish as if stuck in mashed potatoes.
Four of my fingers could hardly move, only the index finger reached the keys, but so clumsily that it
I looked at each new number like Robinson meeting a native on his desert-island.
Моя рука стала липкой, словно я засунула ее в клейкое пюре.
4 пальца еле шевелились. Только указательному удавалось с трудом нажимать на кнопки, но с неуклюжестью, которая была непонятна тем, кому кнопки не казались картофелинами.
Я смотрела на каждую цифру с тем же удивлением, что и Робинзон при встрече с туземцем на острове.
Скопировать
- Sure?
I'll use my finger.
- Sleep well?
- Уверен?
Воспользуюсь пальцем.
- Хорошо спал?
Скопировать
Maybe the cure for what ails her is a little Herb-Al essence.
Dude, you already married my ex-wife, you moved into my house, and earlier today you had your finger
Maybe we share enough as it is.
Чуть больше оригинальности и мы оскорбим защитников животных.
Так что насчет тебя, Дженнифер? В твоем будущем звенят свадебные колокола?
Это теперь законно. Не напоминай.
Скопировать
Let's go, Taekshik We can get a permit tomorrow
If you lay a finger on my dad's remains...
- Leave!
Пойдёмте, господин Тхэк Сик. Мы сможем завтра получить разрешение.
Если вы хоть пальцем тронете останки отца...
- Уходите!
Скопировать
I went fuckin' blind for about 10 minutes!
And then he started running his finger all over my skin, and it went all tingly, and I was shaking all
- Oh, it was fucking lush!
- Ну она это...
- Что? - Ну, ты знаешь. - Что?
- Ну... то, о чем мы на днях говорили?
Скопировать
Speak frankly, don't make excuses.
I've been like afather to you, and my little finger... has already whispered into my ear... that some
Indeed...
Всё это правда.
Но другую причину, дядюшка, открыть вам не могу я. Любовная размолвка?
Ты чувствовал себя вчера не очень ловко:
Скопировать
I spend tons of money, all I have is problems, I'm totally arrogant when I'm wired,
I feel shitty, I threw up all over this afternoon, stuck my finger down my throat and puked because I
I know it's 7:00 a. m.,
Я снюхала кучу денег. У меня одни проблемы. Теряю над собой контроль.
Чувствую себя дерьмово. А сегодня днём я проблевалась. Засунула два пальца в глотку и блеванула, потому что мне было хреново... не знаю... я не могу остановиться, понимаешь?
Знаю, что семь утра.
Скопировать
- Oh, paint eggs, that's Easter. - Right.
My finger has a heartbeat.
Won't hurt so much after a little.
Яйца красят на Пасху.
Палец пульсирует.
Поболит и перестанет.
Скопировать
Yeah. Well, family can be fucked, right?
I'd stick my finger into existence... And it smells of nothing.
Kierkegaard.
Ну да, семьи бывают погаными, правда?
"Я воткнул палец в бытие... а он ничем не пахнет".
Кьеркегор.
Скопировать
Kierkegaard.
That is so funny, because I stuck my finger up my ass once.
And it smelled like shit.
Кьеркегор.
Забавно, а я вот воткнула себе палец в задницу как-то раз.
И он пах дерьмом.
Скопировать
Funny, huh?
Stuck my finger in my ass once... and it smelled like shit! Right? Huh?
Right?
Сунула палец в задницу как-то раз... и он пах дерьмом!
Так, да?
Так?
Скопировать
Hurry up, Magali, turn off the oven!
Look, I've got my finger cut and only shed a few dropes of blood How could this happen?
It seems that someone else had got into our home
О, печенье! Магали, выключи плиту!
Ты только посмотри, сколько крови от какого-то пустякового пореза!
Да нет, мама, крови было меньше, когда я сюда вошла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My--my finger (май май финго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My--my finger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май финго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение