Перевод "orientation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение orientation (орионтэйшен) :
ˌɔːɹiəntˈeɪʃən

орионтэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

This should be an interesting day for you.
A sort of combination orientation... and last chance.
Okay, Phyllis, this has to go into mimeo tonight.
Молодец. Мюррей, ты ждал от кого-нибудь розы?
- Я - нет. А ты, Тед? - Нет.
- Кто такой Роберт С. Бренд?
Скопировать
Earth history, his own background, that sort of thing.
I'd like you to give him the necessary medical orientation on the problems of, um...uh... adolescence
Wouldn't it be better for a father image?
История Земли, его личное происхождение, и все в таком духе.
Не могли бы вы дать ему необходимую медицинскую информацию по проблеме а... э... подросткового периода.
Мне кажется, это работа отца?
Скопировать
Mr Monroe?
I'm Dr Nero, your orientation advisor.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Мистер Монро?
Я доктор Неро, я ваш ориентационный консультант.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
Скопировать
I think you're really gonna like it here.
That's your orientation pamphlet.
It has the names of all your new friends.
Думаю, вам здесь понравится.
Это ваша инструкция по ориентированию.
Здесь имена всех ваших новых друзей.
Скопировать
- (LEELA) You cannot tell.
- The localised atmospheric condensation caused a malfunction in the visual orientation circuits.
To put it another way, we got lost in the fog.
- Ты не знаешь.
- Локализованная конденсация атмосферы вызвала неисправность в схеме зрительной ориентации.
Или, если угодно, мы потерялись в тумане.
Скопировать
That's where you'll be calling home the next 2 years.
So gather your things and follow me to the orientation gallery.
Leo...
Запомните, это ваш дом на ближайшую пару лет.
Берите вещи. Я провожу вас на ярус.
Лео.
Скопировать
First it was race, then came religion, next it was gender.
Now we're at sexual orientation.
There's no special protection for short people.
В нём говорится о расизме, свободе вероисповедания, о половой дискриминации.
Даже о сексуальной ориентации.
Но он ничего не говорит о невысоких людях.
Скопировать
You know a lot about him.
Sexual orientation.
I'll bet you can't tell me what it smells lile in the Sistine Chapel.
Ты многое знаешь о нём:
его работы, политические взгляды отношения с Папой Римским, сексуальную ориентацию.
Но ты не знаешь, как пахнет в Сикстинской часовне.
Скопировать
So anyway, his boss has this box at the Met, and he invited him to go see Swan Lake with him and his wife.
But he's afraid his boss can't handle his orientation.
So I'm going along as his date.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
Так что я иду как его девушка.
Скопировать
I never even copped a feel in Grenada.
Well, your sexual orientation is not my problem.
What do you make of it, Skipper?
А я даже никого не полапал в Гренаде.
Твоя сексуальная ориентация – это не моя проблема.
– Кто это, капитан?
Скопировать
We pass the savings on to you.
But seriously, that'll all be covered in orientation.
Welcome to the seven and a half floor of the Mertin Flemmer Building.
Мы экономим на аренде.
А если серьезно, вам покажут специальный фильм.
Добро пожаловать на седьмой с половиной этаж Мертин-Флеммер-Билдинг.
Скопировать
- Okay.
I was thinking about what you were saying about the orientation film being bullshit.
Yes? I think maybe you're on to something.
Да...
Я думал над тем, что вы сказали вчера. О том, что этот фильм вранье. - Да?
- Кажется, я вас понял.
Скопировать
I remember when I first noticed girls starting to develop.
welcome to eighth grade orientation, everyone,
Locker assignments will be handed out in the library after lunch period,
Я помню, когда впервые заметил, что девочки начали развиваться.
Все, добро пожаловать на ориентацию восьмого класса.
Замки для шкафчиков будут розданы в библиотеке после ланча,
Скопировать
In many respects, Anthony is a normal, healthy 8th-grader.
Sister Patricia, his art teacher thinks he shows strong skills in spatial orientation.
But the thing is, and it's not just this one incident Anthony sometimes has trouble following the rules weighing consequences.
Во многих отношениях, Энтони - нормальный и здоровый восьмиклассник.
Сестра Патриция, его учитель по рисованию, говорит, у него отличное пространственное воображение.
Но есть одна беда, и этот случай - не единственное доказательство. Иногда Энтони сложно соблюдать правила. Представлять последствия.
Скопировать
You look absolutely perfect.
And you're just in time for the orientation breakfast.
You'll take the bags to the room?
Вы выглядите великолепно.
И как раз успели на установочный завтрак.
Вы отнесёте сумки в номер?
Скопировать
Gracie Lou Freebush.
I memorized the orientation pamphlet.
I know all 49 ladies by name and picture.
Грейси Лу Фрибуш.
Ваши данные были в ознакомительной брошюре.
Я знаю всех 49 девушек по имени и в лицо.
Скопировать
Don't move.
Just keep this orientation.
Guys?
Не двигайся!
Стой на месте!
Ребята?
Скопировать
- I didn't feel like it. - Hey. I hear you, buddy.
Uh, I don't want to judge the rightness of your ego orientation... but my inner critic says you should've
Hey, now, Marge.
[ Skipped item nr. 318 ]
Не хочу оспаривать мнение вашего "альтер эго". [ Skipped item nr. 320 ] что вы должны были выполнить свою работу.
Да ладно: Мардж.
Скопировать
Yes, he did.
Then comes the deductive reasoning portion of the exam and the spatial orientation test.
It must sound overwhelming to you.
Да, это так.
...после этого начинается тест на логическое мышление, а после этого - тест на ориентацию в межзвездном пространстве.
Весь экзамен в целом займет четыре дня.
Скопировать
- What's wrong with you?
You reconfigured the holosuite so Nog would fail the spatial orientation test.
I couldn't just stand by and watch my nephew throw his life away.
- Эй, полегче. Что с тобой такое?
Ты знаешь! Ты изменил программу, чтобы Ног провалил тест по ориентации в пространстве.
Это для его же блага, Ром. Я не мог позволить ему загубить свою жизнь.
Скопировать
I don't understand how I could have failed.
You've always been so good with spatial orientation.
Remember the time you managed to stack all the chairs so they fit behind the bar?
Папа, я просто не понимаю, как я мог провалиться.
У тебя всегда была хорошая ориентация в пространстве.
Помнишь тот раз, когда мы меняли полы и тебе удалось сложить все стулья так, что они уместились за баром.
Скопировать
We gotta do this blind?
Without the computer, what do we use for orientation?
We've got to be able to give these guys something.
Так мы будем это делать вслепую?
Хьюстон, без компьютера, как нам ориентироваться?
Надо дать парням хотя бы что- то.
Скопировать
Counsel's attacking his own witness.
Collin's sexual orientation has nothing to do with this case.
Please have a seat, Ms. Conine.
Адвoкaт нaпaдaeт нa coбcтвeннoгo cвидeтeля.
Ceкcyaльнaя opиeнтaция г-нa Кoллинзa к дeлy нe oтнocитcя.
Cядьтe, пoжaлyйcтa, миcc Кoнaйн.
Скопировать
Your Honour...
Everybody in this room is thinking about sexual orientation.
Sexual preference, whatever.
Baшa чecть...
Кaждый в этoм зaлe дyмaeт o ceкcyaльнoй opиeнтaции.
Или o ceкcyaльныx пpeдпoчтeнияx, кaк yгoднo.
Скопировать
Very good.
In this court, justice is blind to matters of race, creed, colour, and sexual orientation.
With all due respect, Your Honour...
Oчeнь здopoвo.
B этoм зaлe cyдa пpaвocудиe cлeпo к pace, yбeждeниям, цвeту кoжи и ceкcуaльнoй opиeнтaции.
Пpи вceм cвoeм yвaжeнии, вaшa чecть...
Скопировать
I was supposed to have this on 28 ten minutes ago!
This has been your orientation.
Is there anything you do not understand?
Уже заждались на 28-м.
Считай я ввел тебя в курс дела, надеюсь ты все понял?
Если считаешь, что я плохо объяснил, можешь подать жалобу.
Скопировать
- Negative on scan.
Adjust orientation.
Maybe we can bounce off the atmosphere.
- Отрицательный результат сканирования.
Скорректировать ориентацию.
Возможно, мы сможем отскочить от атмосферы.
Скопировать
A pilot relies on visual clues from the others to maintain formation.
If you were flying on sensors alone, perhaps you could tell us the orientation of his ship - Before the
- I don't know, sir.
Пилот, как правило, полагается на зрительный контакт с другими кораблями для поддержания строя.
Если Вы летели только по приборам, возможно, Вы скажете нам, каково было положение его корабля перед столкновением.
Не могу знать, сэр.
Скопировать
- I don't know, sir.
travelling 80,000kph, with Cadet Albert's ship less than ten metres away, and you don't know what his orientation
I don't remember, sir.
Не могу знать, сэр.
Вы пилотировали корабль на скорости 80 000 км/ч, находясь меньше чем в 10 метрах от корабля кадета Альберта и Вы не знали его положения?
Я не помню, сэр.
Скопировать
A nervous collapse. Oh.
A level four diagnostic of the food replication systems have failed to detect any faults in the orientation
That may be, but we still have over 200 reports of malfunctioning replicators.
О...
Диагностика 4 уровня системы пищевых репликаторов не выявила никаких неполадок в терминалах координации.
Возможно, но у нас на руках больше 200 докладов о неисправностях в репликаторах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов orientation (орионтэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orientation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орионтэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение