Перевод "Loose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Loose (лус) :
lˈuːs

лус транскрипция – 30 результатов перевода

They're both way out of balance.
If we let them run they'll both tear loose.
Go get some metal straps and bars.
Они не сбалансированы,
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
Скопировать
I hope you end up in a graveyard with the cholera and the rabies and the plague!
Cut me loose!
Cut me loose, you filthy bastard!
Надеюсь, ты окажешься на кладбище. с холерой, бешенством и чумой!
Освободи меня!
Освободи, грязная ты скотина!
Скопировать
Cut me loose!
Cut me loose, you filthy bastard!
Put me down!
Освободи меня!
Освободи, грязная ты скотина!
Сними с лошади!
Скопировать
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Cut me loose!
Cut me loose!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
Освободи меня!
Освободи!
Скопировать
Cut me loose!
Cut me loose!
You can still save yourself.
Освободи меня!
Освободи!
Ты все еще можешь себя спасти.
Скопировать
Besides, Bonnet never studied sculpture. But he did study painting.
If he has $1.000.000 lying around loose why does he forge paintings?
What's his motive?
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
Имея миллион долларов, идти на такой риск - подделывать полотна.
Ну чего ради?
Скопировать
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum.
You do have a plan, don't you?
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Скопировать
Run, hurry up!
There's no time to loose.
Where are the priests?
Бегите, скорее!
Нельзя терять время.
Где священники?
Скопировать
at least they should respect the priests.
There's no time to loose.
Let's hurry!
по крайней мере, они должны уважать священников.
Мы не можем терять время.
Поспешим!
Скопировать
Don't go captain!
I don't want to loose you.
Don't expose yourself!
Не ходите капитан!
Я не хочу потерять вас.
Не подставляй себя!
Скопировать
- Nejiko.
"A woman with a loose screw (Neji)." And you?
I don't have a name.
- Недзико.
"Бесшабашная женщина". А тебя?
У меня нет имени.
Скопировать
Anna, the door's closed.
Maybe it's a loose contact?
Maybe.
Анна, дверь закрылась.
Может быть, потерялся контакт?
Может быть.
Скопировать
Hit them only where it hurts.
- Turn it loose! - That's great.
Oh, I'm sorry, sergeant.
Бить в болевые точки.
Повернись.
Простите, сержант.
Скопировать
We've got to come up with an idea to drive up business.
Find the ends of the loose threads that are all tangled up in our hair and around our necks, before it
It's me.
Мы должны придумать, как управлять бизнесом.
Найти правильную мысль, которая затерялась у нас где-то в голове... Пока это не свело нас с ума!
Это я.
Скопировать
Just look around.
The monster's on the loose!
He's gonna put on the best show!
Только взгляните вокруг.
Это монстр на свободе!
Он собирается устраивать лучшее шоу!
Скопировать
- Emergency impulse power.
- We can't break loose. - We need more power.
We haven't got it!
- Свернуть! - Аварийная импульсная энергия.
- Нам не оторваться.
- Не хватает энергии.
Скопировать
Fire phasers.
We're loose, commodore.
Good boy, Jim.
Бластеры - огонь!
Нас отпустило, командор.
Молодец, Джим.
Скопировать
Their artefacts are too primitive.
More likely a loose association of some sort.
- If we knew more about them...
Изделия слишком примитивны.
Скорее, просто свободный союз.
- Знай мы о них больше--
Скопировать
- They'd have to go around these hills.
- There's enough loose rock and shale.
Do you think we could create a sonic disruption with two of our communicators?
- Они должны будут пойти вокруг гор.
- Здесь достаточно рыхлой породы.
Мы сможем создать звуковую дезинтеграцию двумя коммуникаторами?
Скопировать
- Yes, sir.
We're unable to break completely loose from this force field, but we might be able to punch some holes
- What for, sir?
- М-р Кайл?
- Да, сэр? Мы не можем полностью прорвать силовое поле, но мы можем пробить несколько дыр.
- Зачем, сэр?
Скопировать
What do we do with them?
Turn them loose.
I know your problem.
И что же нам с ними делать?
Они так и выходят обратно на волю.
Я знаю вашу проблему.
Скопировать
- Aye, aye, sir.
They're too loose.
Gunner, your slow match is too short.
- Хорошо, сэр.
Подтяните цепь на третьей пушке.
Стрелок, запальный фитиль у тебя слишком короткий.
Скопировать
I'm tired and I'm not as young as you are.
Besides, my teeth are loose.
- Geisha.
Я устал и я не так молод как ты.
К тому же, у меня зубы шатаются.
- Гейша.
Скопировать
Clear the railway yard.
A murderer with a knife is on the loose.
All policemen in the vicinity, proceed to the yard.
Покиньте сортировочную станцию!
На территории вооружённый убийца!
Всем полицейским поблизости следовать на станцию!
Скопировать
Pig!
Do you want to loose, also, the remaining?
Maciste!
- Свинья!
- Ты хочешь потерять, также и всё остальное?
- Мацист!
Скопировать
What's happening?
My men axaggerated a bit and his wine made them loose their heads.
Here's, for the damages.
- Что происходит?
- Мои люди немного подебоширили и из-за его вина потеряли свои головы.
- Вот, за убытки.
Скопировать
He's courageous, no doubts.
He can handle the strikes well, but if he spend sometime with us he'll loose the will to defend the weak
Why did you do it?
- Он вёл себя мужественно, никаких сомнений.
- Он мог хорошо держать удар, пока не встретился с нами ... .. Он лишился воли, защищая слабых.
- Почему ты, так сделал?
Скопировать
- No.
- Is your tooth still loose?
- It was already the case.
- Нет.
- Зуб шатается?
- Он и раньше шатался.
Скопировать
It's not good that she saw us.
You'll loose her favours.
That's fine.
Жалко, что нас видела.
Не будет тебя больше любить...
- В порядке. - Что?
Скопировать
You can't outrun them with the wagons.
The minute you get movin' cut your lead teams loose.
Have you gone crazy?
На таких повозках?
По знаку, распустишь ведущих лошадей.
- Вы сошли сума?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Loose (лус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Loose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение