Перевод "окот" на английский
Произношение окот
окот – 30 результатов перевода
Зачем они это сделали?
Окот украли для того, чтобы выманить нас.
Это набег.
Why'd they do a thing like that?
Stealing the cattle was just to pull us out.
This is a murder raid.
Скопировать
- он хочет, чтобы вы приехали снова! - Что на этот раз?
- Полагаю, очередной окот.
- Чудеса никогда не заканчиваются.
- What is it this time?
Another lambing, I believe.
- Oh. Wonders will never cease.
Скопировать
Так, какую скотину вы держите здесь?
20 овец, окот только начался.
Шесть свиней, две свиноматки, собирающиеся опороситься.
Now, then, what stock do you carry here?
20 sheep, lambing's just started.
Six pigs, two sows due to farrow.
Скопировать
дем еисте сумгхислемои ацяотес.
упаявеи ломо емас хяукийос пкгхуслос амхяыпым се око то сулпам поу ха таияиафе сто хаяяос поу локис амтийяиса
еимаи тилг лоу ма бяисйолаи лафи ле покелистес апо тис сгламтийес апоийиес.
You're not ordinary farmers.
There's only one legendary brigade in the whole universe that could've matched the courage I just witnessed.
I'm honoured to be in the presence of warriors from the great Colonies.
Скопировать
ха лпояоусес... акка дем еисаи.
диоийгта, ле око том себасло, г лпке лоияа дем гтам йомта отам та тамйея аматимавтгйам!
дем евы типота лафи соу,апокко.
You could be... but you aren't.
Commander, with respect, Blue Squadron was nowhere near when the tankers blew up!
Nothing personal, Apollo.
Скопировать
Не знаю.
О, кот!
Нет,нет,мне это не нужно.
I don't know.
Oh cat.
No, No, I don't need it.
Скопировать
В чем здесь проблема?
Сурово ей вчера пришлось во время окота.
В каком смысле сурово?
What's the trouble here?
She had a roughish time lambing yesterday.
What do you mean, roughish?
Скопировать
- дем йатакабаимы.
- то хела еимаи, оти дем упаявеи лиа басг се око то астяийо сустгла поу ма лгм вяеиафетаи емеяцеиа циа
опоте лпояоуле ма амтакканоуле том пакио жоятистг ле меоус спояоус.
- I don't think I follow.
- The point is, there isn't an outpost in the star system that doesn't need more power to sustain life.
I figure we get an old energiser to trade for new seeds.
Скопировать
пеяилеме!
еисаи поку цекаслемос ам молифеис оти ха йатсы еды йаи ха васы око том тсеятсеке.
еп!
- Wait! Wait!
If you think I'll stay here and miss all the fun, you're crazy.
Hey!
Скопировать
тыяа, се ауто то сйажос циа пяытг жояа, бягйале амхяыпима омта апо емам пио амептуцлемо тевмокоцийа покитисло.
- ауто гтам йаи око то могла аутоу тоу танидиоу. - о лпоулея евеи дийио.
циа ауто яисйаяале тис фыес лас паяалемомтас се ауто то йомсеябойоути амти ма сталатгсоуле се емам апо тоус пкамгтес поу пеяасале
Now, here on this ship for the first time, we've actually found human life forms from a technologically advanced civilisation.
- That's been the whole point of the voyage. - Boomer's right.
That's why we've risked our lives staying on this tin can instead of stopping at one of the planets we've passed
Скопировать
йаи айола пеяиссотеяо, поу йатастяеьате тгм сусйеуг сглатос, циа ма лпояоуле ма фгсоуле еды асжакеис.
ав, хее лоу. се око том емхоусиасло...
сас апоцогтеусале.
And most importantly, destroying that homing device so we can live here safely.
Oh, my goodness.
In all the excitement, we let you down.
Скопировать
ха еяхы локис текеиысы тгм амайяисг.
ле око то себасло, то сулбоукио диетане ма сталатгсете тгм амайяисг.
йаи апо поте то сулбоукио димеи диатацес стом диоийгтг;
I will be there as soon as I conclude this interrogation.
With all due respect, the Council has ordered the interrogation terminated.
Since when does the Council give orders to the Commander?
Скопировать
ла ауто еимаи паяакоцо.
╦тси лас епитяепеи ма йатастяеьоуле то цйакайтийа йаи око том стоко.
поиос ха ейаме йати тетоио;
But that's absurd.
He's allowing us to destroy the Galactica and the fleet.
Who would do such a thing?
Скопировать
- Я думаю, они должны попытаться забить.
- Я о коте.
Хм?
- I think they should try for a field goal.
- About the cat.
Hmm?
Скопировать
- пкгсиафоуле;
ха лпояоусес ма йатастяеьеис око то пкоио.
дем лпояоуле ма сумевисоуле етси.
- Closer?
You could have shorted out the entire ship.
We can't go on like this.
Скопировать
ла оуте ле неяеис йам.
ха лпояоуса ма еилаи о веияотеяос амхяыпос се око том йосло, г йатасйопос, г салпотея, поиос неяеи;
се неяы аяйета йака циа ма неяы, оти лоу аяесеис.
You don't even know me.
I could be the worst scavenger in the universe, or a spy, or a saboteur, who knows?
I know you well enough to know I like you.
Скопировать
╪пыс йаи ма тоус пеите, еимаи ои думатои йаи ои адумалои.
г аматокийг суллавиа еимаи г думатотеяг думалг се око то сулпам.
дглиоуяцгхгйале циа ма еноусиафоуле тгм фыг левяи то текос, се опоиадгпоте лояжг, диалесоу тоу сулпамтос.
Whatever you call them, there are the strong and there are the weak.
The Eastern Alliance is the strongest force in the universe.
We were created to rule all life as far as it extends, in whatever form, throughout the universe.
Скопировать
Черная царская коза!
Что ни окот, то двойня!
Маленыкий слон со Cтранджанских гор!
Saanen goat. Always has twins.
- The miracle of nature!
The small elephant from Stranja Mountain.
Скопировать
Черная царская коза.
Что ни окот, то двойня!
Маленыкий слон со Cтранджанских гор!
Black Saanen dairy goat.
Always has twins.
The small elephant from Stranja Mountain.
Скопировать
Черная царская коза! Молочная!
Что ни окот, то двойня!
Чудо природы ...
Black Saanen dairy goat.
Always has twins.
The miracle of nature!
Скопировать
╧там то йалаяи тоу йаи г ваяа тоу, диа- сыхгйе апо тис донаслемес леяес тоу теяяа.
пеяиевеи тоус пио ыяаиоус йаккитевмес се око том пкамгтг теяяа.
йаи отам тоус деите... ╪ви!
It was his pride and joy - rescued from the glory days of Terra.
Oh, it contains the most beautiful artists in all of Terra.
And when you see them... No!
Скопировать
лакиста.
ам еисте г думатотеяг думалг се око то сулпам, пыс енгцеите тгм упаянг тоу цйакайтийа;
то астяопкоио сас еимаи поку емтупысиайо.
I see.
If you are the strongest force in the universe, how do you explain the Galactica?
Your battlestar is quite impressive.
Скопировать
пяоспахгсам ма тгм сталатгсоум ла... патеяа, пяепеи ма йамеис лиа дгкысг.
та меа летадидомтаи се око том стоко.
╦веи дийио.
We'd like to check it out.
Oh God, I hope you're wrong.
Cassiopeia reminds me of your mother.
Скопировать
циати жтамоум йахе вяомо та 5 идиа атола стоус текийоус тоу пацйослиоу;
епеидг еимаи ои пио тувеяои се око то кас бецйас;
- еимаи паивмиди дениотгтас, тфо.
Why do you think the same five guys make it to the final table... at the World Series of Poker every single year?
What are they, the luckiest guys in Las Vegas?
- It's a skill game, Jo. - Great.
Скопировать
- еилаи кицо леиом - поса соу кеипоум;
око то посо.
йапоиа истояиа ха упаявеи.
- I'm a little short. - How short?
The whole way.
There must be some kind of story.
Скопировать
акка сглеяа, дем хекы ма том ды.
лгм паинеис л аутоус, ха соу жаме око то йежакаио.
- етси кес есу.
- But tonight, I don't want to see him.
Now, you don't wanna butt onions with these guys. 'Cause they'll chew you up, take your whole bankroll.
- So you say.
Скопировать
Я покажу вам.
Видите ли... у нас есть союзник, о котом мы даже не знали.
Вам бы следовало отойти.
I'll show you.
You see... we have an ally we never knew we had.
You may want to step back.
Скопировать
упеяова.
око то тсестеяжикмт еды еимаи.
ейама тосо дяоло циа ма ды та лоутяа сас;
This is beautiful.
Welcome to the Chesterfield south.
Come all the way to Atlantic City just to see your mugs, huh?
Скопировать
дем паифы акко апоье!
то йахаяла ле лпкожаяе око то бяаду йаи лоу тгм естгсе!
ле пацидеье!
Not tonight!
This son of bitch, all night he check, check, check.
He trapped me!
Скопировать
Инспектор думает, она убила свою собственную дочь.
Идите и расскажите тому полицейскому очень интересную историю о коте вашей мамы.
- О том, который мог открывать дверь?
The Inspector thinks she murdered her own daughter.
Go and tell that policeman the very interesting story about your mother's cat.
The one who could open the door? Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов окот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение