Перевод "Ay" на русский
Произношение Ay (ай) :
ˈaɪ
ай транскрипция – 30 результатов перевода
and tell him firmly in charge, - ... There where it says "go ahead".
Ay, my mother, this is death!
well, very well.
Здесь обязательно должна стоять подпись ответственного лица!
Но у меня машины придут к одинадцати! Это смерти подобно!
Вот! Отлично!
Скопировать
But new struck nine.
Ay me!
Sad hours seem long.
Десятый час.
В самом деле...
Как медленно часы тоски ползут!
Скопировать
TSUBAKI Ryuichi NARUSHIMA Yumi OTA Yoshiaki TSUBAKI Yukihiro
OS AW A Efiaro TONOY AM A Y asufli
KOYAMA Akiko
Рюйти Цубаку Юми Нарусима Йосиаку Ота Юкихиро Цубаку
Эйтаро Осава Ясудзи Тонояма
Акико Кояма
Скопировать
- Ride you this afternoon?
- Ay, my lord.
Is it far you ride?
-Вы едете сейчас?
-Да, до обеда.
Ваш путь далек?
Скопировать
- Goes Fleance with you?
- Ay, my lord.
I wish your horses swift and sure of foot.
-Вы с Флинсомедете?
-Да, государь.
Желаюпрыти вашимлошадям . Скорее доскочите и вернитесь.
Скопировать
Are you a man?
Ay, a bold one that dare look on that which might appal the devil.
This is the very painting of your fear.
И ты мужчина?
Да, и бесстрашный, если ямогу смотреть на то, что дьявола б смутило.
Опять, наверное, какой-то вздор, тебе внушенный глупыммалодушьем .
Скопировать
- Fled to England?
- Ay, my good lord.
Time, thou anticipat'st my dread exploits.
- Ах в Англию.
-Да, государь.
Ты предварило, времмя, мои деяния страшные
Скопировать
- Was my father a traitor?
- Ay, that he was.
- What is a traitor?
-Мой отец был изменник?
-Да.
- А что такое изменник?
Скопировать
- Her eyes are open.
- Ay, but their sense is shut.
- What is it she does now?
- У нее глаза открыты.
-Да, но она ничего не видит.
- Что это она делает?
Скопировать
Hearst thou of them?
Ay, my good lord.
Your royal preparation makes us hear something.
О них ты слышал?
Как же повелитель.
Приготовленья Ваши понятье о вторженье нам дают.
Скопировать
Cémo estés, amigo?
And ay, ay, ay to you.
Gentlemen, I'd like you to meet Pearl.
Ну и как вам это, амигос?
Ай-яа-яа-яай, да?
Джентльмены, я как и вы встретил настоящую жемчужину.
Скопировать
thou hast seen these signs;
Ay, my lord,
They are black vesper's pageants
Ты призраки подобные видал?
Да, властелин.
Выводит вечер чреду таких картин.
Скопировать
There is Kyoto, does your life stay here forever?
ay, has disturbed your life, I am sorry hey.
This stretch of forest, if transform into a golf course
Имеется Киото, ваша жизнь пребывание здесь навсегда?
ay, расстроил вашу жизнь, я сожалею hey,
Это вытягивание леса, если преобразовывают в курс гольфа
Скопировать
If say some words welcomed by everybody, It is probably similar
ay
My scandal
Если говорят некоторые слова поприветствованные каждым, Это вероятно аналогичное
ay
Мое злословие
Скопировать
Have we been found?
ay
Really?
Мы находились?
ay
Действительно?
Скопировать
la llama!
Ay-ya!
amazonas!
Ля лламас!
Айя!
Амазонас!
Скопировать
Tell him Haydée called.
H-a-y-d-é-e.
Can you give me a ride?
Скажите, что звонила Хайде. Х
- А-Й-Д-Е.
Ты меня подвезешь?
Скопировать
Over wine and food, what say you?
Ay.
What are you doing?
Как насчет вина и еды?
Да.
Что вы делаете?
Скопировать
The villain who is now involved in more villainy with your Squire.
Ay, Mister Blake!
It's true.
Злодей, который теперь вовлечен в еще большее количество подлости с вашим Сквайром.
Да, господин Блэйк!
Это правда.
Скопировать
Yes, especially if, as Kewper thinks, that, eh, the village will be pillaged and burnt too.
Ay, what for?
'Tis Pike's way.
Да, особенно если, как Кейпер думает, что, деревня будет ограблена и сожжена также.
Для чего?
Из-за Пайка.
Скопировать
Nurse!
And, by my holidame, the pretty wretch left crying, and said: "Ay".
Enough of this. I pray thee hold thy peace.
Кормилица!
Клянусь мадонной, сразу перестала Плутовка плакать и сказала: "Да".
Ну, будет уж об этом, помолчи.
Скопировать
Dost thou love me?
I know thou wilt say "Ay";
and I will take thy word.
Меня ты любишь?
Знаю, скажешь: "Да".
Тебе я верю.
Скопировать
Finally no buzz.
Ay!
What's the matter?
Ну, наконец-то, перестало жужжать.
Ай!
В чём дело?
Скопировать
Oops!
Ay, Ay, please, no, I am scared!
Oh c'mon, let's know each other closer.
Ой!
Ай, ай, не надо, я боюсь!
Ну, давайте, давайте знакомиться.
Скопировать
Haha ¡Conciliate, conciliate.
Though our each other has the other side, But can't get the other side forever ay ¡.
Hahaha.
Haha бнconciliate, conciliate,
Хотя наш друг друга имеет другую сторону, Но не может получить другую сторону навсегда ay бн,
Hahaha,
Скопировать
You stayed well by 't in Egypt?
Ay, sir; we did .
Eight wild-boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there?
И весело в Египте жили вы?
Да уж, было дело.
Для каких-нибудь двенадцати персон - восемь жареных кабанов на завтрак?
Скопировать
Had our general Been what he knew himself, it had gone well: O, he has given example for our flight, Most grossly, by his own!
Ay, are you thereabouts?
Why, then, good night indeed
Будь полководец наш таким, каким он знал себя, все шло бы, как следует, своим постыдным бегством он подал нам губительный пример.
Ужель дошло до этого?
Ну, значит, поистине, "спокойной ночи" нам.
Скопировать
, to course your flying flags, And leave his navy gazing.
Ay, my lord
The queen shall then have courtesy, so she Will yield us up
Оставить флот не менее позорно, чем проиграть сраженье.
Замолчи!
Да. Повелитель. Когда ему меня царица выдаст, то милостив он будет к ней?
Скопировать
Xiaxiang hey
If you tell the reason now, return there is still time ay.
Why become so complicated?
Xiaxiang hey
Если вы рассказываете причину сейчас, возврат имеется все же время ay,
Почему становиться так сложный?
Скопировать
Don't do again
You are lying ay
There is no money
Не сделайте снова
Вы лежите ay
Отсутствует деньги
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ay (ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
