Перевод "the runs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the runs (зе ранз) :
ðə ɹˈʌnz

зе ранз транскрипция – 30 результатов перевода

Two Tecates.
Hell, there ain't nothing on this menu ain't gonna give me the runs.
Damn son of a...
Две текаты, Сэм.
В этом месте вообще ничего стоящего нет.
Блин, ну и дерьмо...
Скопировать
My my my father found her on a rubbish dump Bought it for a pound and rebuilt her. Um.
He's made all the runs...
I made all the...
Мой отец нашёл её на свалке купил за 1 фунт и восстановил.
Он участвовал во всех пробегах.
Я участвовал в...
Скопировать
I.B.S.
If you knew you had the runs, why didn't you shit back at the house?
Quickly.
Б.К.С.
ПочеМу ты не отложил личинку доМа?
Быстро.
Скопировать
I made all the...
He made all the runs before the war, and I've made them all since.
That's astonishing.
Я участвовал в...
Мой отец участвовал во всех пробегах до войны, а я после.
- Потрясающе!
Скопировать
Sorry!
Got the runs?
It was the crab.
Прости!
У тебя понос?
Это всё краб.
Скопировать
That's lousy!
It's for the runs.
I hope you never have one like it.
Ох, ну и гадость!
- От боли в желудке.
Не пожелал бы я вам такого.
Скопировать
- Stop shaking?
Malaria, the runs, what else, I don't know.
But you write to my Conchita.
Прекратить трястись, мне?
У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще!
- Но ты пиши моей Кончите.
Скопировать
Leave some for us.
Chew and then spit it out, or you'll get the runs.
I'm not worried.
ќставь нам немного.
∆уй, а затем выплЄвывай, а не то разбегаешьс€ тут.
я не боюсь.
Скопировать
56-year-old movie producer with dysfunctional bowel syndrome.
He's got the runs, mate.
Permanently.
56летего кинопродюсера с синдромом дисфункции кишечника.
У него понос, друг.
Постоянный.
Скопировать
YEAH, WELL IN THAT CASE, I WILL HAVE THE CAJUN CATFISH WITH THE PAD THAI NOODLES AND THE... UH, PAPAYA-MANGO SALSA ON THE SIDE.
LETTING GO DOES NOT MEAN GETTING THE RUNS.
[ Chuckle ] GIVE HIM THE USUAL.
Ну тогда мне филе сома, тайскую лапшу и сальсу из манго с папайей.
Оттянуться – это не означает заработать понос.
Принеси ему то же, что и всегда.
Скопировать
Soon I'll be able to say:
"I knew Jacques well, he gave me the runs. "
Last night, making love, I didn't have to think about Haydée and you.
Скоро смогу говорить:
"Жак, знаю такого. У меня от него понос".
Прошлой ночью, занимаясь любовью, я думала о вас двоих, о тебе и Хайде.
Скопировать
I never take them myself.
They give you the runs.
I remember I had green pus coming out of my ear once.
Я сам их никогда не принимаю.
От них понос.
У меня однажды шел зеленый гной из ушей.
Скопировать
I'm looking for Leslie Shay.
Yeah, her dog got the runs or some kinda deal, and Shay just fell to pieces.
Please tell her I stopped by.
Я ищу Лесли Шей.
она ушла домой пораньше. и Шей пришлось уйти.
что я заходил.
Скопировать
So if there's anything you want me to do to Lavon, I will.
My mom has this great recipe for chocolate chip cookies that induce the runs.
Thank you, Crickett.
Поэтому если ты хочешь, чтобы я сделала что-то Левону, я сделаю.
У моей мамы есть отличный рецепт шоколадного печенья, которое вызывает диарею.
Спасибо, Крикетт.
Скопировать
Can you fill out a prescription for us for diarrhea?
We're about to get the runs!
Well, speaking of things that are brown and can run, meet our new teammate!
Эй, аптека Голдмана! Что вы можете посоветовать от диареи?
Нас вот-вот пронесет!
Неужели? Кстати о коричневых и бегающих вещах Встречайте нового товарища по команде!
Скопировать
I would write songs like that for you all day, so be on my team, please.
There's lots of singers that can sing and do the runs and flips and tricks.
Not like that.
О чем я и говорю! . -Это было умно.
Это было круто. Это меня немного пугает.Не мог бы ты снять очки? Да, конечно, я ничего не вижу.
-Здесь как будто два Уилла. -пожалуй, отдам их тебе назад.
Скопировать
In the Battle of El Alamein, there's a strong historical argument that it was won because more than 50% of the German Army in North Africa at the time had diarrhoea, and Rommel himself was in hospital on the first day of the Battle of El Alamein, with the squits.
actually, was genuinely at El Alamein, and he was the only soldier, according to him, who didn't have the
- That's what he said.
Сражение при Эль-Аламейне, как утверждают историки, было выиграно потому что больше половины немецких солдат в Северной Африке страдали от диареи и даже сам генерал Роммель лежал в лазарете с поносом в первый день битвы при Эль-Аламейне.
Мой отец сам участвовал в сражении при Эль-Аламейне. Как он говорит, только у него не было поноса, а наоборот был запор.
— Так он говорит.
Скопировать
Gentlemen.
Bobby Bolivia, like the country, except without the runs.
How can I help you?
Джентльмены.
Я Бобби Боливия, как страна. Только поближе к вам.
Чем могу помочь?
Скопировать
This shit makes me sick to my stomach.
I get the runs from the stress.
It's not 'cause you're not hot.
Меня тошнит от всего этого.
Я все время в жутком стрессе.
Это не потому, что ты недостаточно клёвая.
Скопировать
Profits aren't quarterly.
The runs could be huge.
We'll all be dead by the time your nutty professor makes us any money.
Отдачи сразу не бывает.
Прибыли могут быть колоссальные.
Мы все помрем, прежде чем твой профессор что-то заработает.
Скопировать
Me neither.
One of the kids had 'the runs.'
God-awful mess.
Мне тоже.
У одного из мальчиков расстройство желудка.
Одни неприятности.
Скопировать
Mmm.
I bet he's picking her up to do the runs with him.
Mm-hmm.
Ммм.
Бьюсь об заклад, он ее берет в командировки.
Мм-хмм.
Скопировать
Eat it!
They're coming through the runs.
They're in the runs!
Жрите!
Они бегут к смотровой.
Они в смотровой!
Скопировать
They're in the runs!
They're in the runs!
We need weapons.
Они в смотровой!
Они в смотровой!
Оружие.
Скопировать
They're coming through the runs.
They're in the runs!
They're in the runs!
Они бегут к смотровой.
Они в смотровой!
Они в смотровой!
Скопировать
Sometimes, Top Gear is delayed by an hour.
I get the runs, especially if I go abroad, which the North Pole is.
Doctors say better out than in.
Иногда - я не шучу - Top Gear на час откладывается...
А я вынужден бегать, особенно если собираюсь в заграницу, вроде Северного Полюса.
Лучше всё же на улицу, чем в штаны.
Скопировать
That right there is squint talk for eyedrops.
Old bartender's trick, guaranteed to give Bill the runs.
- You know, you guys don't know what you're talking about.
То, что можете объяснить разговор о глазных каплях.
Уловка старого бармена, гарантирующая что Билл пойдет с Вами.
- Вы знаете, Вы, ребята не знают того, о чем Вы говорите.
Скопировать
- Everybody misses one, it's nothing.
I'm sure he's just had the runs and your sitter hasn't told you, or something...
I know I feed him, I always, all I do is feed him.
Все мы иногда бывает забываем покормить.
Это нормально. Может, сиделка забыла и не сказала вам.
Сиделка тут не при чем, потому что я его кормлю. Все, чем я занимаюсь - это кормлю его.
Скопировать
Why me?
The German gives him colic, the welfare woman the runs.
He cries at the sight of the film makers.
Почему именно я?
После немца - колики, после этой, из собеса, - срыгивает.
К киношникам нельзя - сразу плачет.
Скопировать
I mean, seeing the body did a number on my bowels.
Maybe raping and murdering a kid gave you the runs.
You snap her picture before or after your little bathroom emergency?
Увидев тело это неадекватно сказалось на моём желудке.
Может быть изнасилование и убийство ребёнка пустило тебя в бега.
Ты снял её фотографию до или после твоего маленького инцидента в уборной?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the runs (зе ранз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the runs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ранз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение