Перевод "Dutch" на русский
Dutch
→
голландский
Произношение Dutch (дач) :
dˈʌtʃ
дач транскрипция – 30 результатов перевода
-I came, Omar is in hiding. We know, he told us.
Thomas, Dutch.
Juan...
Стив, из Лондона...
- ... Карина, из Танжера.
- Приехала одна я, Омар в бегах.
Скопировать
My friends, let's try impress him and set a feast galore!
We could even go Dutch.
- Whoever took my besom?
Давайте же с охотой, С усердием, друзья,
Поможем пир устроить королю!
- Забрал мой веник кто-то.
Скопировать
Juan...
I'm not Dutch, I'm Spanish.
My credentials, and the key... We played poker.
- Приехала одна я, Омар в бегах.
Мы знаем, он сообщил нам. Томас, голландец.
Хуан я не голландец... я испанец.
Скопировать
High-voltage electricity kills.
It killed Joe Dutch in 40 seconds.
Joe Dutch was strapped in a chair by the State of New York.
Убийство высоким напряжением!
Это убило Голландца Джо за 40 секунд.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
Скопировать
It killed Joe Dutch in 40 seconds.
Joe Dutch was strapped in a chair by the State of New York.
- Same idea.
Это убило Голландца Джо за 40 секунд.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
- Та же самая идея.
Скопировать
This is the captain of the Zuyder Zee.
He claims the Dutch governor of Curacao will pay his ransom.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope.
Капитан Зайдер Зи.
Утверждает, что голландский губернатор Каракао выплатит за него выкуп.
Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Скопировать
Son of a bitch!
- Lyle, Dutch.
- What are they, bounty hunters?
- Сукин сын!
Лайл, Датч.
- Кто они? Охотники за головами?
Скопировать
And at this time, was the king in communication with any other foreign power?
Yes, with the king of France and with the Dutch.
For the same purpose?
В то время, король устанавливал связи ...с другими иностранными войсками?
С королем Франции и королем Голландии.
- С той же целью? - Да.
Скопировать
I know it's the easiest to hit, but I gotta figure some way to get it out of there.
What do you think, Dutch?
Getting pretty close to home, ain't it?
- Я знаю, что там легче всего напасть, но я еще должен придумать, как убраться оттуда.
Что думаешь, Датч?
- Мы уже почти дома, а?
Скопировать
We've got a long way!
This is our last go around, Dutch.
This time, we do it right.
Нам предстоит длинный путь.
- Это наше последнее дело, Датч.
На этот раз сделаем все как следует.
Скопировать
Come on!
Dutch!
Damn son of a...
Давай!
Датч!
Чертов сукин...
Скопировать
You and your brother take the next load, along with the machine gun.
Then Angel and Dutch.
Freddie, you follow and pick up the pack horses.
Вы с братом берете на себя следующие ящики и пулемет.
Затем Эйнжел и Датч.
Фредди, ты следишь за лошадьми.
Скопировать
Here I go.
Dutch, I'm cutting in.
Come on, lady!
- Я пошел.
Датч, я встряну между вами.
Давай, леди!
Скопировать
There's no point in going home now.
Seems stupid to struggle amongst ourselves when we're surrounded by English and Dutch warships.
I'm determined to unite Satsuma and Choshu.
Идзо. Тебе незачем возвращаться домой.
Нелепо драться между собой, когда Япония окружена английскими и голландскими боевыми кораблями. Забудь о подлости Тоса.
Я должен добиться объединения сил Сацума и Тёсю.
Скопировать
A heartfelt welcome!
Yes, you can speak Dutch if you want.
We know the language.
Сердечно приветствую!
Да, вы можете говорить по-фламандски, если хотите.
Мы знаем этот язык.
Скопировать
We'll share it.
Imagine what this island looked like when those Dutch sailors first saw it.
Fresh green like a dream of a new world.
Мы её поделим.
Представляете, каким был этот остров, когда его впервые увидели голландские моряки?
Девственнозелёный словно мечта о новом мире.
Скопировать
Not too keen on work, are you?
I'm busy with the Dutch exhibition.
I take it you've met?
Работу не назовешь вашим хобби, не так ли?
Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Вы ведь знакомы?
Скопировать
She was a real professional.
Used to work in the Dutch Schultz mob.
Who are you?
Она была настоящим профессионалом.
Работала с Датч Шульцом.
А кто вы такой?
Скопировать
Lilly Marischka, it's great to have you here in the studio.
She's been number one in the Dutch charts for seven weeks now.
Tomorrow she'll receive...
Лилли Мэришка... Это просто фантастика, видеть Вас здесь, в студии.
Она была номер один в голландских чартах в течение семи недель.
- Завтра она получит...
Скопировать
Le Peuple has appealed to the concience of both armies
Radio Genève says the dutch railroad has been paralysed by the german air force
On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes
Папа просил солдат обеих сторон не забывать о вере и совести.
Радио "Женева" сообщает: из-за налетов немецкой авиации парализовано сообщение с Голландией.
Дивизии генерала Рундштета было оказано героическое сопротивление. Но немцы продвигаются в арденнском направлении.
Скопировать
- I wouldn't be.
Is there an intelligence network, undetected by CIA, linking certain Arabic-speaking countries with Dutch
We're already visible.
- Я бы здесь не остался.
Вопрос - имеем ли мы дело со шпионской сетью, неизвестной ЦРУ, связанной с арабами, голландцами и испанцами?
Мы уже наделали много шума.
Скопировать
- Peeled whole tomatoes.
Look at this one, Dutch beer.
I have something to tell you, I've had enough.
- Помидоры целые консервированные.
А вот еще голландское пиво...
Нет! Должен вам сказать, с меня довольно!
Скопировать
Jenny?
She's the Dutch of it!
Now, are you going or staying?
Дженни?
Невелика потеря!
Так идете или остаетесь?
Скопировать
Oh, see what is the row?
Quickly accelerate, the fairy, we will was in Dutch of hear the, is not a critical time now as long as
oh, dear... see what to come is what guy!
А, теперь вижу.
Сэнди, ты же не хочешь удрать от него? Послушайте, у нас мало времени. Если мы хотим выиграть, нам нужно избавиться от этих придурков.
Смотрите, кто идёт. Какой мужественный патруль.
Скопировать
Now there are all the rumours of this aspect on Internet what matter?
Call cloth pull virtuous do not accept to gather news conveniently the thunder call, the game wased in Dutch
the fairy, hurtled the roadblock
Их ожидает сюрприз. Если они начнут гонку, мы конфискуем их машины. Да, сэр?
Найди Брэда Филипса и сообщи, что с ним хочет поговорить окружной прокурор. Сообщи ему, что мы закрываем его гонки. И вызови дорожный патруль.
Сэнди, давай в объезд.
Скопировать
That's a nice name, Todd Gack.
What is that, Dutch?
Oh, baby, here we go.
Красивое имя, Тод Гэк.
Голландское?
О, детка, приготовилось.
Скопировать
You're, like, from a whole other country!
I'm Dutch.
Hi, I'm Joey.
А вы, типа, из совсем другой страны!
Я - холандка
Привет, я Джои
Скопировать
I am Margha.
Sorry, Dutch, I didn't get that last little bit.
You wanna play football or...
Я Маргха
Извини, Холандка, последнее слово я не разобрал
Ты идешь играть или ты? ..
Скопировать
Hello, Chandler.
Her name is Dutch and also "Margham".
Come on, guys!
Привет, Чендлер
Ее зовут Холандка и еще Махра
Все, ребята!
Скопировать
It's hard, you know?
His huddle's close to the Dutch girl.
If I take Chandler out of the running, will you be able to focus?
Мне трудно!
Их команда ближе к Холандке
Если я выведу Чендлера из игры, ты сможешь сосредоточиться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dutch (дач)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dutch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
