Перевод "fix" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fix (фикс) :
fˈɪks

фикс транскрипция – 30 результатов перевода

Sometimes god gives with both hands.
Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
yeah,about that-- uh,most of our friends are 9s, and walter--we love him-- but kind of a 3.
Значит нужно для него кого-то подыскать.
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.
Скопировать
by some lucky stroke of fate,you fractured your ankle and ended up at seattle gra hospital with me as a doctor.
And I am gonna find out what's wrong with you, and then I'm gonna do my damnedest to fix it,and if I
And then you know what's gonna happen?
Каким-то счастливым образом, вы сломали лодыжку и оказались в больнице Сиэтл-Грей, и ваш доктор - я.
И я выясню, что с вами не так, и тогда чертовски постараюсь все исправить, а если не смогу, то созыву команду врачей, превосходящих меня, и они тоже чертовски постараются.
А знаете, что будет потом?
Скопировать
Yeah, not bad.
Let me see what I can fix for you.
How about over here?
Да, неплохо.
Позвольте взглянуть, что я могу для вас сделать.
Как насчет этого столика?
Скопировать
You can go talk to him, go fight with him.
You're not gonna fix anything in one day, but you can go on and keep trying.
What are you doing?
Вы сможете пойти поговорить и поругаться с мужем.
Вы вряд ли исправите все за один день, но можно продолжить попытки.
Что ты делаешь?
Скопировать
You don't have to do this surgery today.
I'm trying to fix jennifer up.
I don't want to leave her alone.
Не обязательно делать операцию сегодня.
Я пытаюсь ее пристроить.
Я не хочу оставлять ее одну.
Скопировать
I'm unemployable.
I can't make owt, fix owt.
I wouldn't even give me a job.
Я нетрудоустраиваемый.
Я не умею ничего делать, ничего решать.
Даже я сам бы не дал себе работу.
Скопировать
This is huge.
This isn't something you can fix with a plucky good attitude and a can-do spirit.
- Well, I'm just trying to help. - I know. Well, what about your dad?
Я уверенна есть что нибудь...
Рори, ты меня не поняла. Это серьезно.
И ты ничего не исправишь своей смелостью, хорошим отношением и подбадриваниями.
Скопировать
I'm such a klutz. I think I broke it.
I can fix that.
- Edie?
Кажется я его сломала.
Я починю.
-Иди?
Скопировать
Oh. I'm sorry.
Maybe I should watch, so that if it breaks again, I can fix it.
OK.
Извини.
Наверное мне стоит посмотреть, вдруг снова сломаетмя, и смогу починить.
Хорошо.
Скопировать
- Let's just start with Juliette Lewis.
No, I'll fix that.
- You got other things to fix.
- Хочешь вернуть?
Давай лучше начнем с Джулиет Льюис...
Нет, я его подправлю.
Скопировать
Oh, babe, I didn't want whipped cream.
Oh, well, let me fix it for you, babe.
- And this isn't soy.
Милый, я же не просила со сливками!
Сейчас все улажу, дорогая.
И это не соя!
Скопировать
That's okay.
L.ll fix it.
- Are you okay? - Yes.
Ничего.
Я сам подниму.
- Ты в порядке?
Скопировать
I'm sorry that we don't get along.
And I wish to hell I could stay and fix it.
But I gotta do this.
Мне жаль, что мы не ладим.
И я так хотел бы остаться и все исправить.
Но я должен это сделать.
Скопировать
Yes.
Do you fix ancient samurai swords?
My name is Hiro Nakamura, and the fate of the world is in your hands.
Да.
Вы чините древние самурайские мечи?
Меня зовут Хиро Накамура. В Ваших руках судьба всего мира.
Скопировать
simple bodywork.
I could fix that by myself.
Yo, Ale, I just talked to my uncle.
простые кузовные работы.
Сам могу сделать.
Привет, Ал, я договорился с дядей.
Скопировать
Yo, Ale, I just talked to my uncle.
He says he can fix the axle.
See?
Привет, Ал, я договорился с дядей.
Он починит.
Видишь?
Скопировать
What you got here?
So, did you fix my axle?
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Как дела, парень? Что там у тебя?
Так вы поможете мне с ремонтом?
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Скопировать
Here.
Don't forget to fix my axle.
Don't worry about it.
Держи.
Не забывайте насчёт ремонта.
Не беспокойся.
Скопировать
All right, bye.
Why didn't you fix my axle?
'Cause I was waiting for you to come with the money, and it's all here.
Пока.
Почему вы не ремонтируете мой фургон?
Потому что я ждал тебя с деньгами, и вот они.
Скопировать
Thanks.
We got to get the janitor to fix that shit. Yeah.
What it says?
Спасибо.
Подожди.
Что там написано?
Скопировать
I'm gonna go like this.
Yeah, we need to fix the wheel, too.
Move over to the side a little bit. Watch. And it's not going no blue.
Это будет так.
Колесо надо поменять.
Немного подвинь.
Скопировать
With some bodywork and everything and a paint job, yeah, it's gonna look fine on the outside.
But I could fix it.
That's what I was trying to tell you.
После кузовных работ и покраски, да, снаружи будет выглядеть неплохо.
Я могу всё починить.
О чём и пытаюсь тебе сказать.
Скопировать
It's the kitchen equipment.
You're gonna spend $10,000 to fix that.
- Now you lying.
Кухонное оборудование.
Тебе понадобится $10,000 чтобы починить его.
- Вот сейчас ты врёшь.
Скопировать
This is used equipment.
You can't fix those things.
You got to buy new ones, man.
Тут подержанное оборудование.
Починить не получится.
Придётся покупать новое, парень.
Скопировать
All right, big guy.
You can wait until you have enough money to fix this, you can hope that some dumb ass will come by and
Or I'll give you $1,000, chop it up for parts, and that's it.
Ну всё, крутой парень.
Ты не можешь так вот ждать, пока накопишь достаточно денег чтобы починить это всё, можешь только надеяться, что какой-нибудь придурок купит это у тебя, но здесь его оставлять нельзя.
Или я дам за него $1,000, разберу на запчасти.
Скопировать
- In my bedroom.
Fix my bedroom light, in my bedroom.
Night, then, Jack of all trades.
-В моей спальне.
Решишь проблему света в спальне, в моей спальне.
Ночью, Джек, мастер на все руки.
Скопировать
But that stupid motor... and me.
These two he cannot fix.
He got you to us.
Но этот глупый мотор... и я...
Нас он не смог починить.
Он привез Вас сюда.
Скопировать
You don't talk to people.
How do you fix something if you don't look at it?
Turn on the bypass, please.
Ни с кем не говорите.
Как можно что-то починить, даже не осмотрев?
Включайте аппарат, пожалуйста.
Скопировать
Hey, it's my first language, not yours.
If she wants to outlive Castro, we need to fix her heart.
¿Qui quiere?
Эй, это мой родной язык, а не твой.
Если она хочет пережить Кастро, то мы должны вылечить ее сердце.
їqui quiere?
Скопировать
I couldn't be happier.
For two minutes, maybe, until the next case comes along, until you're jonesing for your next fix.
This woman talks while in full cardiac arrest, and you're more excited about the talking than the heart dying.
Я счастлив как никогда.
На пару минут, может быть, пока не появится другой пациент. пока ты не начинаешь страстно искать новый ответ на новую загадку.
Эта женщина разговаривала, во время полной остановки сердца, и факт разговора волновал тебя больше, чем тот факт, что она умирает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fix (фикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение