Перевод "fix" на русский
Произношение fix (фикс) :
fˈɪks
фикс транскрипция – 30 результатов перевода
I want to know what you've discovered and what steps you've taken.
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
As soon as it's fixed report to me.
Я хочу понять, что вы выяснили И какие шаги предприняли,
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Скопировать
We've got readings.
I wish they'd fix the gyro.
And the damn thing seems to be hollow.
Мы получаем данные
Я надеюсь, они починят гиро,
И эта проклятая штука, похоже, полая
Скопировать
Rod, we got to go and get them.
Moored in position, prepare to fix. You've got men on there alive.
Prepare to fix.
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Скопировать
Moored in position, prepare to fix. You've got men on there alive.
Prepare to fix.
We can try to get them.
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Мы можем попытаться вытащить их
Скопировать
We can try to get them.
Prepare to fix!
On your orders sir.
Мы можем попытаться вытащить их
Приготовится к стыковке!
Как прикажете, сэр
Скопировать
And I'm willing to make a try.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
И я хочу попытаться
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Скопировать
It's too big for your neck?
We fix that right away.
I have another system a little different than yours.
Слишком большая для твоей шеи, да?
Это мы быстро поправим.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Скопировать
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
If you agree, your men and me, well, we'll fix those buzzards.
I see.
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Если ты в деле, я и твои люди разберутся с этими ублюдками.
- Я понял.
Скопировать
This is solved
Let's look at Medina that is who can fix this.
Inquire of Lisandro, who has many years ...
Безвыходных ситуаций не бывает!
Пошли к Медине, ведь он у нас главный, сразу разберется что к чему...
Но в таких случаях надо сначала обращаться к Аллесадро, к заместителю....
Скопировать
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Go to the table 42
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Пожалуйста к столу 42
Скопировать
I was right, you silly thing, and now I've got the proof.
You tell Sam Hunt to leave her alone or I'll fix him!
- Please... - Good and proper!
Я был прав, и теперь у меня есть доказательства!
Что вы там нашли?
Передайте Сэму, чтобы оставил её в покое, а то я ему отобью охоту до чужих жён.
Скопировать
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
I do not believe there is much beyond Nomad's capabilities.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
Не думаю, что есть такое, на что Номад не способен.
Скопировать
I'll make everything exactly the way he wants it.
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub.
Paul?
Я буду делать так, как он захочет.
Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
Пол.
Скопировать
But when you pay, there are no complications.
But here money doesn't fix everything.
Hey, beautiful!
Зато, когда платишь - ни о чём не беспокоишься.
Может быть в твоей стране это и так, но у нас не всё покупается за деньги.
-Детка... отойди.
Скопировать
I'm freezing.
I'll fix that.
Angier?
Мне холодно.
Я это исправлю.
Анжей?
Скопировать
- Six.
- The major gives the rope a fix.
- Seven.
- Шесть.
- У майора веревок не счесть.
- Семь.
Скопировать
How can I invite him? I fired him 2 weeks ago!
There, there my little girl your daddy will fix everything.
My daughter, dishonoured by my driver!
Как я его могу пригласить к завтраку, если две недели тому назад я его уволил?
А-а-а! Успокойся. Ну-ну, не надо, не расстраивайся, моя девочка, твой папа все уладит.
Мою дочь обесчестил мой шофер.
Скопировать
In fact, you've got a lot to learn about everything, haven't you?
I'll fix you for that.
You cheated.
Вообще-то, вам нужно многому научиться во всем, не так ли?
Я вас за это накажу.
Вы смухлевали.
Скопировать
- Picking it up, sir.
Taking a fix.
Try the captain.
- Рулевой?
- Принимаю.
Свяжитесь с капитаном.
Скопировать
- But master, we don't know her identity.
- You have to fix it!
Use your brains to find out who she is.
- Но хозяин, мы не знаем её личность.
Вы должны это исправить!
Напрягите свои мозги и выясните, кто она.
Скопировать
- Ok, but be careful with it.
Didn't fix the back chain properly.
- Why do you let Galia go?
- Бери, поаккуратней только.
Портач ты, Егор!
Черессидельник болтается...
Скопировать
- Well, leave it, cripple!
Go, I'll fix it.
- Uncle Egor, can I sit there? - What?
- Тпру, стой ты!
Да ладно, инвалидная команда...
Дядя Егор, можно я там сяду?
Скопировать
That would seem a logical conclusion.
Captain I'm gonna fix that woman's arm.
They can only kill me once for touching her.
Это кажется логичным заключением.
Капитан я собираюсь осмотреть руку этой женщины.
Они могут меня убить только раз за это.
Скопировать
I wish he'd come back.
Well, now, I think I can fix that for you.
Enterprise.
Скорей бы он вернулся.
Думаю, я могу вам помочь.
"Энтерпрайз".
Скопировать
- Tomorrow.
- I'll fix it...
All in order.
- Завтра.
Я починил...
Все в порядке.
Скопировать
Just a few words about being pulled off course.
- Try and get me a fix on the Galileo.
- Scanners are blank, captain.
Лишь несколько слов о смещении с курса.
- Постарайтесь найти "Галилей".
- На сканерах пусто, капитан.
Скопировать
Perfectly all right.
Can you get a fix on us?
The helm is computing your position now, captain.
В полном порядке.
Вы нас засекли?
Штурман вычисляет ваши координаты.
Скопировать
I'll take you to Mãe Dadá's tonight.
She can fix anything.
There's no point in counting the fish.
Этой ночью отведу тебя на землю Матери Дада.
Там все решится.
Думаю, бесполезно выходить за рыбой.
Скопировать
You've got another 100, mister. Goin' back.
I told ya, when a wagon breaks down, I want men who can fix it not bet how long it'll take.
You don't mean you'll turn me out?
Придется проехать еще столько же.
В обратную сторону. Я объяснял вам, когда ломается повозка, мне нужны такие, кто можетее починить, а не держать пари, за сколько ее починят.
Не хотите же вы оставить меня одного.
Скопировать
Nobody cares about the Black and the poor.
We have to fix our lives and everybody else's.
I'm brave enough now.
Всем плевать на негров и бедняков.
Мы должны изменить жизнь - нашу и всего мира.
Теперь я осмеливаюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fix (фикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
